-rw-r--r-- | i18n/hu/sysinfo.ts | 31 |
1 files changed, 27 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts index 32cdb58..4473f41 100644 --- a/i18n/hu/sysinfo.ts +++ b/i18n/hu/sysinfo.ts | |||
@@ -1,299 +1,322 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FileSysInfo</name> | 3 | <name>FileSysInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>CF</source> | 5 | <source>CF</source> |
6 | <translation type="unfinished">CF</translation> | 6 | <translation type="unfinished">CF</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
10 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation> | 10 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Ha</source> | 13 | <source>Ha</source> |
14 | <translation type="unfinished">Ha</translation> | 14 | <translation type="unfinished">Ha</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
18 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation> | 18 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>SD</source> | 21 | <source>SD</source> |
22 | <translation type="unfinished">SD</translation> | 22 | <translation type="unfinished">SD</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
26 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation> | 26 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>SC</source> | 29 | <source>SC</source> |
30 | <translation type="unfinished">SC</translation> | 30 | <translation type="unfinished">SC</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>In</source> | 33 | <source>In</source> |
34 | <translation type="unfinished">In</translation> | 34 | <translation type="unfinished">In</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
38 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation> | 38 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>RA</source> | 41 | <source>RA</source> |
42 | <translation type="unfinished">RA</translation> | 42 | <translation type="unfinished">RA</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
46 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation> | 46 | <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | <context> | 49 | <context> |
50 | <name>LoadInfo</name> | 50 | <name>LoadInfo</name> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 52 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
53 | <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation> | 53 | <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>System CPU usage (%)</source> | 56 | <source>System CPU usage (%)</source> |
57 | <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation> | 57 | <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Type: </source> | 60 | <source>Type: </source> |
61 | <translation>Típus:</translation> | 61 | <translation>Típus:</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
65 | <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation> | 65 | <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>MemoryInfo</name> | 69 | <name>MemoryInfo</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Used (%1 kB)</source> | 71 | <source>Used (%1 kB)</source> |
72 | <translation>Felhasznált (%)</translation> | 72 | <translation>Felhasznált (%)</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 75 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
76 | <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> | 76 | <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 79 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
80 | <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> | 80 | <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Free (%1 kB)</source> | 83 | <source>Free (%1 kB)</source> |
84 | <translation>Szabad (%1 kB)</translation> | 84 | <translation>Szabad (%1 kB)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 87 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
88 | <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> | 88 | <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 91 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
92 | Memory is categorized as follows: | 92 | Memory is categorized as follows: |
93 | 93 | ||
94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 94 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 95 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 96 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 97 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
98 | <translation>Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében. | 98 | <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében. |
99 | A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva: | 99 | A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva: |
100 | 100 | ||
101 | 1. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória. | 101 | 1. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória. |
102 | 2. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez. | 102 | 2. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez. |
103 | 3. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk. | 103 | 3. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk. |
104 | 4. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation> | 104 | 4. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | ||
107 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | ||
108 | Memory is categorized as follows: | ||
109 | |||
110 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
111 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
112 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
113 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
114 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | ||
118 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
119 | </message> | ||
106 | </context> | 120 | </context> |
107 | <context> | 121 | <context> |
108 | <name>ModulesInfo</name> | 122 | <name>ModulesInfo</name> |
109 | <message> | 123 | <message> |
110 | <source>Module</source> | 124 | <source>Module</source> |
111 | <translation>Modul</translation> | 125 | <translation>Modul</translation> |
112 | </message> | 126 | </message> |
113 | <message> | 127 | <message> |
114 | <source>Size</source> | 128 | <source>Size</source> |
115 | <translation>Méret</translation> | 129 | <translation>Méret</translation> |
116 | </message> | 130 | </message> |
117 | <message> | 131 | <message> |
118 | <source>Use#</source> | 132 | <source>Use#</source> |
119 | <translation>Használat#</translation> | 133 | <translation>Használat#</translation> |
120 | </message> | 134 | </message> |
121 | <message> | 135 | <message> |
122 | <source>Used By</source> | 136 | <source>Used By</source> |
123 | <translation type="obsolete">Használja</translation> | 137 | <translation type="obsolete">Használja</translation> |
124 | </message> | 138 | </message> |
125 | <message> | 139 | <message> |
126 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 140 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
127 | 141 | ||
128 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 142 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
129 | <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. | 143 | <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. |
130 | 144 | ||
131 | Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation> | 145 | Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation> |
132 | </message> | 146 | </message> |
133 | <message> | 147 | <message> |
134 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 148 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
135 | <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> | 149 | <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> |
136 | </message> | 150 | </message> |
137 | <message> | 151 | <message> |
138 | <source>Send</source> | 152 | <source>Send</source> |
139 | <translation>Küld</translation> | 153 | <translation>Küld</translation> |
140 | </message> | 154 | </message> |
141 | <message> | 155 | <message> |
142 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 156 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
143 | <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> | 157 | <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> |
144 | </message> | 158 | </message> |
145 | <message> | 159 | <message> |
146 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 160 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
147 | <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation> | 161 | <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation> |
148 | </message> | 162 | </message> |
149 | <message> | 163 | <message> |
150 | <source>You really want to execute | 164 | <source>You really want to execute |
151 | </source> | 165 | </source> |
152 | <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja | 166 | <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja |
153 | </translation> | 167 | </translation> |
154 | </message> | 168 | </message> |
155 | <message> | 169 | <message> |
156 | <source>Used by</source> | 170 | <source>Used by</source> |
157 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation type="unfinished"></translation> |
158 | </message> | 172 | </message> |
159 | <message> | 173 | <message> |
160 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | 174 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation type="unfinished"></translation> |
162 | </message> | 176 | </message> |
163 | </context> | 177 | </context> |
164 | <context> | 178 | <context> |
165 | <name>MountInfo</name> | 179 | <name>MountInfo</name> |
166 | <message> | 180 | <message> |
167 | <source>Used (%1 kB)</source> | 181 | <source>Used (%1 kB)</source> |
168 | <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation> | 182 | <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation> |
169 | </message> | 183 | </message> |
170 | <message> | 184 | <message> |
171 | <source>Available (%1 kB)</source> | 185 | <source>Available (%1 kB)</source> |
172 | <translation>Elérhető (%1 kB)</translation> | 186 | <translation>Elérhető (%1 kB)</translation> |
173 | </message> | 187 | </message> |
174 | <message> | 188 | <message> |
175 | <source> : %1 kB</source> | 189 | <source> : %1 kB</source> |
176 | <translation>:%1 kB</translation> | 190 | <translation>:%1 kB</translation> |
177 | </message> | 191 | </message> |
178 | </context> | 192 | </context> |
179 | <context> | 193 | <context> |
180 | <name>ProcessInfo</name> | 194 | <name>ProcessInfo</name> |
181 | <message> | 195 | <message> |
182 | <source>PID</source> | 196 | <source>PID</source> |
183 | <translation>PID</translation> | 197 | <translation>PID</translation> |
184 | </message> | 198 | </message> |
185 | <message> | 199 | <message> |
186 | <source>Command</source> | 200 | <source>Command</source> |
187 | <translation>Parancs</translation> | 201 | <translation>Parancs</translation> |
188 | </message> | 202 | </message> |
189 | <message> | 203 | <message> |
190 | <source>Status</source> | 204 | <source>Status</source> |
191 | <translation>Állapot</translation> | 205 | <translation>Állapot</translation> |
192 | </message> | 206 | </message> |
193 | <message> | 207 | <message> |
194 | <source>Time</source> | 208 | <source>Time</source> |
195 | <translation>Idő</translation> | 209 | <translation>Idő</translation> |
196 | </message> | 210 | </message> |
197 | <message> | 211 | <message> |
198 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 212 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
199 | 213 | ||
200 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 214 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
201 | <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája. | 215 | <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája. |
202 | 216 | ||
203 | Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation> | 217 | Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation> |
204 | </message> | 218 | </message> |
205 | <message> | 219 | <message> |
206 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 220 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
207 | <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> | 221 | <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> |
208 | </message> | 222 | </message> |
209 | <message> | 223 | <message> |
210 | <source>Send</source> | 224 | <source>Send</source> |
211 | <translation>Küld</translation> | 225 | <translation>Küld</translation> |
212 | </message> | 226 | </message> |
213 | <message> | 227 | <message> |
214 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 228 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
215 | <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> | 229 | <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> |
216 | </message> | 230 | </message> |
217 | <message> | 231 | <message> |
218 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 232 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
219 | <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> | 233 | <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> |
220 | </message> | 234 | </message> |
221 | <message> | 235 | <message> |
222 | <source>You really want to send | 236 | <source>You really want to send |
223 | </source> | 237 | </source> |
224 | <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar | 238 | <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar |
225 | </translation> | 239 | </translation> |
226 | </message> | 240 | </message> |
227 | <message> | 241 | <message> |
228 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 242 | <source>Really want to send %1 |
243 | to this process?</source> | ||
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation type="unfinished"></translation> |
230 | </message> | 245 | </message> |
231 | </context> | 246 | </context> |
232 | <context> | 247 | <context> |
233 | <name>SystemInfo</name> | 248 | <name>SystemInfo</name> |
234 | <message> | 249 | <message> |
235 | <source>System Info</source> | 250 | <source>System Info</source> |
236 | <translation>Rendszer Információ</translation> | 251 | <translation>Rendszer Információ</translation> |
237 | </message> | 252 | </message> |
238 | <message> | 253 | <message> |
239 | <source>Memory</source> | 254 | <source>Memory</source> |
240 | <translation>Memória</translation> | 255 | <translation>Memória</translation> |
241 | </message> | 256 | </message> |
242 | <message> | 257 | <message> |
243 | <source>Storage</source> | 258 | <source>Storage</source> |
244 | <translation>Tároló</translation> | 259 | <translation>Tároló</translation> |
245 | </message> | 260 | </message> |
246 | <message> | 261 | <message> |
247 | <source>CPU</source> | 262 | <source>CPU</source> |
248 | <translation>CPU</translation> | 263 | <translation>CPU</translation> |
249 | </message> | 264 | </message> |
250 | <message> | 265 | <message> |
251 | <source>Process</source> | 266 | <source>Process</source> |
252 | <translation>Processzek</translation> | 267 | <translation>Processzek</translation> |
253 | </message> | 268 | </message> |
254 | <message> | 269 | <message> |
255 | <source>Version</source> | 270 | <source>Version</source> |
256 | <translation>Verzió</translation> | 271 | <translation>Verzió</translation> |
257 | </message> | 272 | </message> |
258 | <message> | 273 | <message> |
259 | <source>Modules</source> | 274 | <source>Modules</source> |
260 | <translation>Modulok</translation> | 275 | <translation>Modulok</translation> |
261 | </message> | 276 | </message> |
262 | </context> | 277 | </context> |
263 | <context> | 278 | <context> |
264 | <name>VersionInfo</name> | 279 | <name>VersionInfo</name> |
265 | <message> | 280 | <message> |
266 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 281 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
267 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Verzió:</translation> | 282 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Verzió:</translation> |
268 | </message> | 283 | </message> |
269 | <message> | 284 | <message> |
270 | <source>Compiled by: </source> | 285 | <source>Compiled by: </source> |
271 | <translation>Fordította:</translation> | 286 | <translation>Fordította:</translation> |
272 | </message> | 287 | </message> |
273 | <message> | 288 | <message> |
274 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 289 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
275 | <translation><b>Opie</b><p>Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) | 290 | <translation><b>Opie</b><p>Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) |
276 | <p>Verzió:</translation> | 291 | <p>Verzió:</translation> |
277 | </message> | 292 | </message> |
278 | <message> | 293 | <message> |
279 | <source>Built on: </source> | 294 | <source>Built on: </source> |
280 | <translation>Készült:</translation> | 295 | <translation>Készült:</translation> |
281 | </message> | 296 | </message> |
282 | <message> | 297 | <message> |
283 | <source><p>Version: </source> | 298 | <source><p>Version: </source> |
284 | <translation><p>Verzió:</translation> | 299 | <translation><p>Verzió:</translation> |
285 | </message> | 300 | </message> |
286 | <message> | 301 | <message> |
287 | <source><p>Model: </source> | 302 | <source><p>Model: </source> |
288 | <translation><p>Modell:</translation> | 303 | <translation type="obsolete"><p>Modell:</translation> |
289 | </message> | 304 | </message> |
290 | <message> | 305 | <message> |
291 | <source><p>Vendor: </source> | 306 | <source><p>Vendor: </source> |
292 | <translation><p>Gyártó:</translation> | 307 | <translation type="obsolete"><p>Gyártó:</translation> |
293 | </message> | 308 | </message> |
294 | <message> | 309 | <message> |
295 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 310 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
296 | <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> | 311 | <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> |
297 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | ||
314 | <source><br>Model: </source> | ||
315 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source><br>Vendor: </source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
298 | </context> | 321 | </context> |
299 | </TS> | 322 | </TS> |