summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/hu/appearance.ts10
-rw-r--r--i18n/hu/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/checkbook.ts298
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/hu/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/hu/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/hu/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/hu/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/hu/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/hu/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/hu/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/hu/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopie.ts202
-rw-r--r--i18n/hu/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/hu/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/hu/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/hu/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/hu/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/hu/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/hu/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/hu/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/hu/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/hu/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/security.ts137
-rw-r--r--i18n/hu/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts31
-rw-r--r--i18n/hu/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/hu/today.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/hu/zsafe.ts371
51 files changed, 3327 insertions, 259 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 8363e1c..9373605 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1514 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Teljes név</translation> 6 <translation>Teljes név</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kapcsolat</translation> 10 <translation>Kapcsolat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Felvesz</translation> 14 <translation>Felvesz</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kapcsolatok</translation> 21 <translation>Kapcsolatok</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kapcsolat</translation> 25 <translation>Kapcsolat</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Új</translation> 29 <translation>Új</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Szerkeszt</translation> 33 <translation>Szerkeszt</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Töröl</translation> 37 <translation>Töröl</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Keres</translation> 41 <translation>Keres</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Levelet küld</translation> 45 <translation>Levelet küld</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation> 49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Az én személyes adataim</translation> 53 <translation>Az én személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Nézet</translation> 57 <translation>Nézet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation> 61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation> 65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Cím szerkesztése</translation> 69 <translation>Cím szerkesztése</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Nincs hely</translation> 77 <translation>Nincs hely</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Nem lehet az információkat menteni. 85 <translation>Nem lehet az információkat menteni.
86Szabadítson fel némi helyet 86Szabadítson fel némi helyet
87és próbálja újra. 87és próbálja újra.
88 88
89Mégis kilép?</translation> 89Mégis kilép?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Mind</translation> 93 <translation>Mind</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Iktatatlan</translation> 97 <translation>Iktatatlan</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>vCard importálása</translation> 101 <translation>vCard importálása</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Keresés bezárása</translation> 105 <translation>Keresés bezárása</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Minden adat mentése</translation> 109 <translation>Minden adat mentése</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Beállítás</translation> 113 <translation>Beállítás</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Nem található</translation> 117 <translation>Nem található</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Névjegyek</translation> 125 <translation>Névjegyek</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Névjegy</translation> 129 <translation>Névjegy</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Kezdj keresni</translation> 133 <translation>Kezdj keresni</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation> 137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Igen</translation> 141 <translation>&amp;Igen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Nem</translation> 145 <translation>&amp;Nem</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ehhez a keresési mintához 149 <translation>Ehhez a keresési mintához
150nem találok kapcsolatot!</translation> 150nem találok kapcsolatot!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>A kiválasztott fájl 156 <translation>A kiválasztott fájl
157nem &quot;.vcf&quot;-re végződik. 157nem &quot;.vcf&quot;-re végződik.
158Tényleg meg akarja nyitni?</translation> 158Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kapcsolat hozzáadása?</translation> 162 <translation>Kapcsolat hozzáadása?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Tényleg hozzá akarja adni 167 <translation>Tényleg hozzá akarja adni
168%1-t a kapcsolatokhoz?</translation> 168%1-t a kapcsolatokhoz?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Mind igen</translation> 172 <translation>&amp;Mind igen</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Keresési mód</translation> 191 <translation>Keresési mód</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation> 195 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation> 199 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation> 203 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Levél</translation> 207 <translation>Levél</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>QT-Mail preferálása</translation> 211 <translation>QT-Mail preferálása</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Opie-Mail preferálása</translation> 215 <translation>Opie-Mail preferálása</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program 222 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program
223csak a SHARP alapértelmezett 223csak a SHARP alapértelmezett
224ROM-jában található. Az Opie-Mail 224ROM-jában található. Az Opie-Mail
225ingyenesen elérhető !</translation> 225ingyenesen elérhető !</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Vegyes</translation> 229 <translation>Vegyes</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Keresési beállítások</translation> 233 <translation>Keresési beállítások</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Betűk</translation> 237 <translation>Betűk</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
241 <translation>Kicsi</translation> 241 <translation>Kicsi</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
245 <translation>Normál</translation> 245 <translation>Normál</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
249 <translation>Nagy</translation> 249 <translation>Nagy</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Sorrend</translation> 253 <translation>Sorrend</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation> 257 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Fel</translation> 261 <translation>Fel</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Le</translation> 265 <translation>Le</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Hozzáad</translation> 269 <translation>Hozzáad</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Eltávolít</translation> 273 <translation>Eltávolít</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Beállítás</translation> 277 <translation>Beállítás</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Keresztnév</translation> 364 <translation>Keresztnév</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Középső név</translation> 368 <translation>Középső név</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>Vezetéknév</translation> 372 <translation>Vezetéknév</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Kiterjesztés</translation> 376 <translation>Kiterjesztés</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Rögzít mint</translation> 380 <translation>Rögzít mint</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Nem</translation> 384 <translation>Nem</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Beosztás</translation> 388 <translation>Beosztás</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Város</translation> 392 <translation>Város</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Állam</translation> 396 <translation>Állam</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>Ország</translation> 400 <translation>Ország</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Teljes név...</translation> 404 <translation>Teljes név...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Szervezet</translation> 408 <translation>Szervezet</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Kategória</translation> 412 <translation>Kategória</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Jegyzetek...</translation> 416 <translation>Jegyzetek...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>Általános</translation> 420 <translation>Általános</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Üzleti</translation> 424 <translation>Üzleti</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Otthoni</translation> 428 <translation>Otthoni</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Cím</translation> 432 <translation>Cím</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Irányítószám</translation> 436 <translation>Irányítószám</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Egyesült Államok</translation> 440 <translation>Egyesült Államok</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Egyesült Királyság</translation> 444 <translation>Egyesült Királyság</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japán</translation> 448 <translation>Japán</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>Franciaország</translation> 452 <translation>Franciaország</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Németország</translation> 456 <translation>Németország</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Norvégia</translation> 460 <translation>Norvégia</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Kanada</translation> 464 <translation>Kanada</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Férfi</translation> 468 <translation>Férfi</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Nő</translation> 472 <translation>Nő</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Részletek</translation> 476 <translation>Részletek</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Jegyzet beírása</translation> 480 <translation>Jegyzet beírása</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Név szerkesztése</translation> 484 <translation>Név szerkesztése</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Kapcsolatok</translation> 488 <translation>Kapcsolatok</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albánia</translation> 492 <translation>Albánia</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Algéria</translation> 496 <translation>Algéria</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Amerikai Samoa</translation> 500 <translation>Amerikai Samoa</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andorra</translation> 504 <translation>Andorra</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Anguilla</translation> 512 <translation>Anguilla</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentína</translation> 516 <translation>Argentína</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Ausztrália</translation> 524 <translation>Ausztrália</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Ausztria</translation> 528 <translation>Ausztria</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Azerbajdzsán</translation> 532 <translation>Azerbajdzsán</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahamák</translation> 536 <translation>Bahamák</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Banglades</translation> 544 <translation>Banglades</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbadosz</translation> 548 <translation>Barbadosz</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belarusszia</translation> 552 <translation>Belarusszia</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Belgium</translation> 556 <translation>Belgium</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belize</translation> 560 <translation>Belize</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermuda</translation> 568 <translation>Bermuda</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bután</translation> 572 <translation>Bután</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botszvána</translation> 576 <translation>Botszvána</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Bouvet Sziget</translation> 580 <translation>Bouvet Sziget</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brazília</translation> 584 <translation>Brazília</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darussalam</translation> 588 <translation>Brunei Darussalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgária</translation> 592 <translation>Bulgária</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkina Faso</translation> 596 <translation>Burkina Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundia</translation> 600 <translation>Burundia</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Kambodzsa</translation> 604 <translation>Kambodzsa</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cape Verde</translation> 608 <translation>Cape Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Kajmán Szigetek</translation> 612 <translation>Kajmán Szigetek</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Chad</translation> 616 <translation>Chad</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Csile</translation> 620 <translation>Csile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>Kína</translation> 624 <translation>Kína</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Karácsony Szigetek</translation> 628 <translation>Karácsony Szigetek</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Kolumbia</translation> 632 <translation>Kolumbia</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Komorosz</translation> 636 <translation>Komorosz</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Kongó</translation> 640 <translation>Kongó</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Cook Szigetek</translation> 644 <translation>Cook Szigetek</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Costa Rica</translation> 648 <translation>Costa Rica</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Horvátország</translation> 656 <translation>Horvátország</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Kuba</translation> 660 <translation>Kuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Ciprus</translation> 664 <translation>Ciprus</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Csehország</translation> 668 <translation>Csehország</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Dánia</translation> 672 <translation>Dánia</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominika</translation> 680 <translation>Dominika</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>Dominikai Köztársaság</translation> 684 <translation>Dominikai Köztársaság</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Kelet Timor</translation> 688 <translation>Kelet Timor</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Ekvádor</translation> 692 <translation>Ekvádor</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egyiptom</translation> 696 <translation>Egyiptom</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Egyenlítői Ginea</translation> 704 <translation>Egyenlítői Ginea</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Eritrea</translation> 708 <translation>Eritrea</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Észtország</translation> 712 <translation>Észtország</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiópia</translation> 716 <translation>Etiópia</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Falkland Szigetek</translation> 720 <translation>Falkland Szigetek</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Faroe Szigetek</translation> 724 <translation>Faroe Szigetek</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fiji</translation> 728 <translation>Fiji</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finnország</translation> 732 <translation>Finnország</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Francia Gajana</translation> 736 <translation>Francia Gajana</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Francia Polinézia</translation> 740 <translation>Francia Polinézia</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabon</translation> 744 <translation>Gabon</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gambia</translation> 748 <translation>Gambia</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Georgia</translation> 752 <translation>Georgia</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltár</translation> 756 <translation>Gibraltár</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Görögország</translation> 760 <translation>Görögország</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Greenland</translation> 764 <translation>Greenland</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Grenada</translation> 768 <translation>Grenada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Guatemala</translation> 776 <translation>Guatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Ginea</translation> 780 <translation>Ginea</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Guyana</translation> 784 <translation>Guyana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>Holy See</translation> 792 <translation>Holy See</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Magyarország</translation> 804 <translation>Magyarország</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Iceland</translation> 808 <translation>Iceland</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>India</translation> 812 <translation>India</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonézia</translation> 816 <translation>Indonézia</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Írország</translation> 820 <translation>Írország</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Izrael</translation> 824 <translation>Izrael</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Olaszország</translation> 828 <translation>Olaszország</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordánia</translation> 832 <translation>Jordánia</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Kazahsztán</translation> 836 <translation>Kazahsztán</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Kenya</translation> 840 <translation>Kenya</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Korea</translation> 844 <translation>Korea</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Lettország</translation> 852 <translation>Lettország</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Libanon</translation> 856 <translation>Libanon</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lesotho</translation> 860 <translation>Lesotho</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Libéria</translation> 864 <translation>Libéria</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Litvánia</translation> 872 <translation>Litvánia</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luxemburg</translation> 876 <translation>Luxemburg</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Makaó</translation> 880 <translation>Makaó</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Makedónia</translation> 884 <translation>Makedónia</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagaszkár</translation> 888 <translation>Madagaszkár</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malájzia</translation> 896 <translation>Malájzia</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Maldives</translation> 900 <translation>Maldives</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Málta</translation> 908 <translation>Málta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinique</translation> 912 <translation>Martinique</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritánia</translation> 916 <translation>Mauritánia</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauritius</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayotte</translation> 924 <translation>Mayotte</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>Mexikó</translation> 928 <translation>Mexikó</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Mikronézia</translation> 932 <translation>Mikronézia</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldova</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Monaco</translation> 940 <translation>Monaco</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongólia</translation> 944 <translation>Mongólia</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Montserrat</translation> 948 <translation>Montserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Marokkó</translation> 952 <translation>Marokkó</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Mozambik</translation> 956 <translation>Mozambik</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namíbia</translation> 964 <translation>Namíbia</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepál</translation> 972 <translation>Nepál</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Hollandia</translation> 976 <translation>Hollandia</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Új Kaledónia</translation> 980 <translation>Új Kaledónia</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Újzéland</translation> 984 <translation>Újzéland</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nikaragua</translation> 988 <translation>Nikaragua</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigéria</translation> 996 <translation>Nigéria</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niua</translation> 1000 <translation>Niua</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Omán</translation> 1004 <translation>Omán</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Pakisztán</translation> 1008 <translation>Pakisztán</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panama</translation> 1016 <translation>Panama</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Pápua Új Gínea</translation> 1020 <translation>Pápua Új Gínea</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paragváj</translation> 1024 <translation>Paragváj</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Peru</translation> 1028 <translation>Peru</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Philippines</translation> 1032 <translation>Philippines</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Lengyelország</translation> 1036 <translation>Lengyelország</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugália</translation> 1040 <translation>Portugália</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Puerto Rico</translation> 1044 <translation>Puerto Rico</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qatar</translation> 1048 <translation>Qatar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunion</translation> 1052 <translation>Reunion</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Románia</translation> 1056 <translation>Románia</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Oroszország</translation> 1060 <translation>Oroszország</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Rwanda</translation> 1064 <translation>Rwanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Saint Lucia</translation> 1068 <translation>Saint Lucia</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Szaudarábia</translation> 1080 <translation>Szaudarábia</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Szenegál</translation> 1084 <translation>Szenegál</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Seychelles</translation> 1088 <translation>Seychelles</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Sierra Leone</translation> 1092 <translation>Sierra Leone</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Szingapúr</translation> 1096 <translation>Szingapúr</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Szlovákia</translation> 1100 <translation>Szlovákia</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Szlovénia</translation> 1104 <translation>Szlovénia</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Solomon Szigetek</translation> 1108 <translation>Solomon Szigetek</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Szomália</translation> 1112 <translation>Szomália</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>Dél Afrika</translation> 1116 <translation>Dél Afrika</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>Spanyolország</translation> 1120 <translation>Spanyolország</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Sri Lanka</translation> 1124 <translation>Sri Lanka</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>St. Helena</translation> 1128 <translation>St. Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Szudán</translation> 1132 <translation>Szudán</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swaziland</translation> 1140 <translation>Swaziland</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Svédország</translation> 1144 <translation>Svédország</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Svájc</translation> 1148 <translation>Svájc</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Tajvan</translation> 1152 <translation>Tajvan</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tajikistan</translation> 1156 <translation>Tajikistan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzánia</translation> 1160 <translation>Tanzánia</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Thaiföld</translation> 1164 <translation>Thaiföld</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Tunézia</translation> 1180 <translation>Tunézia</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Törökország</translation> 1184 <translation>Törökország</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenisztán</translation> 1188 <translation>Turkmenisztán</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ukrajna</translation> 1200 <translation>Ukrajna</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Urugváj</translation> 1204 <translation>Urugváj</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Üzbegisztán</translation> 1208 <translation>Üzbegisztán</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Virgin Szigetek</translation> 1220 <translation>Virgin Szigetek</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Nyugati Szahara</translation> 1224 <translation>Nyugati Szahara</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Yemen</translation> 1228 <translation>Yemen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Jugoszlávia</translation> 1232 <translation>Jugoszlávia</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambia</translation> 1236 <translation>Zambia</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabwe</translation> 1240 <translation>Zimbabwe</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Születésnap</translation> 1244 <translation>Születésnap</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Évforduló</translation> 1248 <translation>Évforduló</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvait</translation> 1252 <translation>Kuvait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Ismeretlen</translation> 1256 <translation>Ismeretlen</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Töröl</translation> 1260 <translation>Töröl</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganisztán</translation> 1264 <translation>Afganisztán</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antarktisz</translation> 1268 <translation>Antarktisz</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenica</translation> 1272 <translation>Armenica</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1276 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gána</translation> 1284 <translation>Gána</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaika</translation> 1296 <translation>Jamaika</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kirabiti</translation> 1300 <translation>Kirabiti</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgizsztán</translation> 1304 <translation>Kirgizsztán</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnám</translation> 1316 <translation>Vietnám</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1351 <translation>Üzleti telefon</translation> 1351 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1355 <translation>Üzleti fax</translation> 1355 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation>Üzleti mobil</translation> 1359 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1363 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 1363 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1367 <translation>E-mailek</translation> 1367 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1371 <translation>Lakás telefon</translation> 1371 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1375 <translation>Lakás fax</translation> 1375 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation>Lakás mobil</translation> 1379 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1383 <translation>Iroda</translation> 1383 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1387 <translation>Szakma</translation> 1387 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1391 <translation>Titkár</translation> 1391 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1395 <translation>Manager</translation> 1395 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1399 <translation>Hitves</translation> 1399 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1403 <translation>Nem</translation> 1403 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1407 <translation>Születésnap</translation> 1407 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1411 <translation>Évforduló</translation> 1411 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1415 <translation>Becenév</translation> 1415 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1419 <translation>Gyerekek</translation> 1419 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1423 <translation>Megszólítás</translation> 1423 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1427 <translation>Keresztnév</translation> 1427 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1431 <translation>Középső név</translation> 1431 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1435 <translation>Vezetéknév</translation> 1435 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1439 <translation>Kiterjesztés</translation> 1439 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1443 <translation>Rögzít mint</translation> 1443 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1447 <translation>Beosztás</translation> 1447 <translation type="obsolete">Beosztás</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1451 <translation>Részleg</translation> 1451 <translation type="obsolete">Részleg</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1455 <translation>Cég</translation> 1455 <translation type="obsolete">Cég</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1459 <translation>Üzleti cím</translation> 1459 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1463 <translation>Üzleti város</translation> 1463 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1467 <translation>Üzleti állam</translation> 1467 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1471 <translation>Üzleti irányítószám</translation> 1471 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1475 <translation>Üzleti ország</translation> 1475 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1479 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 1479 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation>Üzleti weblap</translation> 1483 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1487 <translation>Lakás utca</translation> 1487 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1491 <translation>Lakás város</translation> 1491 <translation type="obsolete">Lakás város</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1495 <translation>Lakás állam</translation> 1495 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1499 <translation>Lakás irányítószám</translation> 1499 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1503 <translation>Lakás ország</translation> 1503 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation>Lakás weblap</translation> 1507 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Jegyzetek</translation> 1511 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 8a9ac63..532a26c 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -1,364 +1,371 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>1</source> 49 <source>1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>2</source> 53 <source>2</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>No</source> 61 <source>No</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Copy Same Dir</source> 137 <source>Copy Same Dir</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Could not copy 141 <source>Could not copy
142</source> 142</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>to 146 <source>to
147</source> 147</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not move 151 <source>Could not move
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Add To Documents</source> 156 <source>Add To Documents</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Actions</source> 160 <source>Actions</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Select All</source> 164 <source>Select All</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Really delete 168 <source>Really delete
169%1 files?</source> 169%1 files?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Delete Directory?</source> 173 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Really copy 177 <source>Really copy
178%1 files?</source> 178%1 files?</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>File Exists!</source> 182 <source>File Exists!</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source> 186 <source>
187exists. Ok to overwrite?</source> 187exists. Ok to overwrite?</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source> already exists. 191 <source> already exists.
192Do you really want to delete it?</source> 192Do you really want to delete it?</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 196 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Could not copy %1 to %2</source> 200 <source>Could not copy %1 to %2</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Advanced FileManager 204 <source>Advanced FileManager
205is copyright 2002-2003 by 205is copyright 2002-2003 by
206L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 206L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
207and is licensed by the GPL</source> 207and is licensed by the GPL</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Bookmark Directory</source> 211 <source>Bookmark Directory</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 215 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Error</source> 219 <source>Error</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cannot remove current directory 223 <source>Cannot remove current directory
224from bookmarks. 224from bookmarks.
225It is not bookmarked!</source> 225It is not bookmarked!</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>File Search</source> 229 <source>File Search</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Really delete %1 233 <source>Really delete %1
234and all it&apos;s contents ?</source> 234and all it&apos;s contents ?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Really delete 238 <source>Really delete
239%1?</source> 239%1?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Copy </source> 243 <source>Copy </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source> As</source> 247 <source> As</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>AdvancedFm :: </source> 251 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source> kB free</source> 255 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Switch to View 1</source> 259 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Switch to View 2</source> 263 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Not Yet Implemented</source> 267 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>Could not copy
272%1
273to
274%2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
270</context> 277</context>
271<context> 278<context>
272 <name>Output</name> 279 <name>Output</name>
273 <message> 280 <message>
274 <source>Save output to file (name only)</source> 281 <source>Save output to file (name only)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Output</source> 285 <source>Output</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Process could not start</source> 289 <source>Process could not start</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Error 293 <source>Error
287</source> 294</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 296 </message>
290 <message> 297 <message>
291 <source> 298 <source>
292Finished 299Finished
293</source> 300</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 302 </message>
296</context> 303</context>
297<context> 304<context>
298 <name>filePermissions</name> 305 <name>filePermissions</name>
299 <message> 306 <message>
300 <source>Set File Permissions</source> 307 <source>Set File Permissions</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>Set file permissions for:</source> 311 <source>Set file permissions for:</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 313 </message>
307 <message> 314 <message>
308 <source>owner</source> 315 <source>owner</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 317 </message>
311 <message> 318 <message>
312 <source>group</source> 319 <source>group</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source>others</source> 323 <source>others</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 325 </message>
319 <message> 326 <message>
320 <source>Owner</source> 327 <source>Owner</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>Group</source> 331 <source>Group</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 333 </message>
327 <message> 334 <message>
328 <source>read</source> 335 <source>read</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 337 </message>
331 <message> 338 <message>
332 <source>write</source> 339 <source>write</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 341 </message>
335 <message> 342 <message>
336 <source>execute</source> 343 <source>execute</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 345 </message>
339 <message> 346 <message>
340 <source>Warning</source> 347 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 349 </message>
343 <message> 350 <message>
344 <source>Error- no user</source> 351 <source>Error- no user</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 353 </message>
347 <message> 354 <message>
348 <source>Error- no group</source> 355 <source>Error- no group</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 357 </message>
351 <message> 358 <message>
352 <source>Error setting ownership or group</source> 359 <source>Error setting ownership or group</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 361 </message>
355 <message> 362 <message>
356 <source>Error setting mode</source> 363 <source>Error setting mode</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 365 </message>
359 <message> 366 <message>
360 <source>filePermissions</source> 367 <source>filePermissions</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 369 </message>
363</context> 370</context>
364</TS> 371</TS>
diff --git a/i18n/hu/appearance.ts b/i18n/hu/appearance.ts
index 91976d2..8ed6e41 100644
--- a/i18n/hu/appearance.ts
+++ b/i18n/hu/appearance.ts
@@ -1,270 +1,266 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6 6
7Click here to select an available style.</source> 7Click here to select an available style.</source>
8 <translation type="unfinished"></translation> 8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Settings...</source> 11 <source>Settings...</source>
12 <translation type="unfinished">Beállítások...</translation> 12 <translation type="unfinished">Beállítások...</translation>
13 </message> 13 </message>
14 <message> 14 <message>
15 <source>Click here to configure the currently selected style. 15 <source>Click here to configure the currently selected style.
16 16
17Note: This option is not available for all styles.</source> 17Note: This option is not available for all styles.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 21 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
22 22
23Click here to select an available decoration.</source> 23Click here to select an available decoration.</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 27 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 31 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
32 32
33Click here to select an available scheme.</source> 33Click here to select an available scheme.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Current scheme</source> 37 <source>Current scheme</source>
38 <translation type="unfinished">Jelenlegi összeállítás</translation> 38 <translation type="unfinished">Jelenlegi összeállítás</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Edit...</source> 41 <source>Edit...</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 45 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Delete</source> 49 <source>Delete</source>
50 <translation type="unfinished">Töröl</translation> 50 <translation type="unfinished">Töröl</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 53 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Save</source> 57 <source>Save</source>
58 <translation type="unfinished">Ment</translation> 58 <translation type="unfinished">Ment</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 61 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Force styling for all applications.</source> 65 <source>Force styling for all applications.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 69 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 73 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 77 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
78 78
79This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 79This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Binary file(s)</source> 83 <source>Binary file(s)</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 87 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 91 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 95 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 99 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tab style:</source> 103 <source>Tab style:</source>
104 <translation type="unfinished">Fül stílus:</translation> 104 <translation type="unfinished">Fül stílus:</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 107 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
108 108
1091. Tabs - normal tabs with text labels only 1091. Tabs - normal tabs with text labels only
1102. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1102. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1113. Drop down list - a vertical listing of tabs 1113. Drop down list - a vertical listing of tabs
1124. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1124. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Tabs</source> 116 <source>Tabs</source>
117 <translation type="unfinished">Fülek</translation> 117 <translation type="unfinished">Fülek</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Tabs w/icons</source> 120 <source>Tabs w/icons</source>
121 <translation type="unfinished">Fülek ikonokkal</translation> 121 <translation type="unfinished">Fülek ikonokkal</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Drop down list</source> 124 <source>Drop down list</source>
125 <translation type="unfinished">Legördülő listák</translation> 125 <translation type="unfinished">Legördülő listák</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Drop down list w/icons</source> 128 <source>Drop down list w/icons</source>
129 <translation type="unfinished">Legördülő listák ikonokkal</translation> 129 <translation type="unfinished">Legördülő listák ikonokkal</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Top</source> 132 <source>Top</source>
133 <translation type="unfinished">Fent</translation> 133 <translation type="unfinished">Fent</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 136 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Bottom</source> 140 <source>Bottom</source>
141 <translation type="unfinished">Lent</translation> 141 <translation type="unfinished">Lent</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 144 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Rotation direction:</source> 148 <source>Rotation direction:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Appearance Settings</source> 152 <source>Appearance Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 156 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Style</source> 160 <source>Style</source>
161 <translation type="unfinished">Stílus</translation> 161 <translation type="unfinished">Stílus</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Font</source> 164 <source>Font</source>
165 <translation type="unfinished">Betű</translation> 165 <translation type="unfinished">Betű</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Colors</source> 168 <source>Colors</source>
169 <translation type="unfinished">Színek</translation> 169 <translation type="unfinished">Színek</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Windows</source> 172 <source>Windows</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced</source> 176 <source>Advanced</source>
177 <translation type="unfinished">Haladó</translation> 177 <translation type="unfinished">Haladó</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Restart</source> 180 <source>Restart</source>
181 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 181 <translation type="obsolete">Újraindít</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>Yes</source> 184 <source>Yes</source>
189 <translation type="unfinished">Igen</translation> 185 <translation type="obsolete">Igen</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>No</source> 188 <source>No</source>
193 <translation type="unfinished">Nem</translation> 189 <translation type="obsolete">Nem</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>Save Scheme</source> 192 <source>Save Scheme</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Save scheme</source> 196 <source>Save scheme</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Scheme does already exist.</source> 200 <source>Scheme does already exist.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Delete scheme</source> 204 <source>Delete scheme</source>
209 <translation type="unfinished">Összeállítás törtlése</translation> 205 <translation type="unfinished">Összeállítás törtlése</translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>Unable to delete current scheme.</source> 208 <source>Unable to delete current scheme.</source>
213 <translation type="unfinished">Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation> 209 <translation type="unfinished">Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>&lt;new&gt;</source> 212 <source>&lt;new&gt;</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 214 </message>
219</context> 215</context>
220<context> 216<context>
221 <name>EditScheme</name> 217 <name>EditScheme</name>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Edit scheme</source> 219 <source>Edit scheme</source>
224 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation> 220 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Click here to select a color for: </source> 223 <source>Click here to select a color for: </source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230</context> 226</context>
231<context> 227<context>
232 <name>SampleWindow</name> 228 <name>SampleWindow</name>
233 <message> 229 <message>
234 <source>Sample</source> 230 <source>Sample</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Normal Item</source> 234 <source>Normal Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Disabled Item</source> 238 <source>Disabled Item</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Menu</source> 242 <source>Menu</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Normal Text</source> 246 <source>Normal Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Highlighted Text</source> 250 <source>Highlighted Text</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Button</source> 254 <source>Button</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Check Box</source> 258 <source>Check Box</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Sample window using the selected settings.</source> 262 <source>Sample window using the selected settings.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269</context> 265</context>
270</TS> 266</TS>
diff --git a/i18n/hu/calculator.ts b/i18n/hu/calculator.ts
index 5d732d0..2b4a1cc 100644
--- a/i18n/hu/calculator.ts
+++ b/i18n/hu/calculator.ts
@@ -1,335 +1,331 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135</context> 131</context>
136<context> 132<context>
137 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>cu ft</source> 179 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 181 </message>
186 <message> 182 <message>
187 <source>cu in</source> 183 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 185 </message>
190 <message> 186 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 187 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 189 </message>
194 <message> 190 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 191 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 193 </message>
198 <message> 194 <message>
199 <source>ft</source> 195 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 197 </message>
202 <message> 198 <message>
203 <source>g</source> 199 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 201 </message>
206 <message> 202 <message>
207 <source>gal (US)</source> 203 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 205 </message>
210 <message> 206 <message>
211 <source>hectares</source> 207 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>in</source> 211 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>kg</source> 215 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>km</source> 219 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>l</source> 223 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>lb</source> 227 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Lg tons</source> 231 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>m</source> 235 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>mg</source> 239 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>mi</source> 243 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>ml</source> 247 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>mm</source> 251 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>naut. mi</source> 255 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>oz</source> 259 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>points</source> 263 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>pt</source> 267 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>qt</source> 271 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>sq cm</source> 275 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>sq ft</source> 279 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>sq in</source> 283 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>sq km</source> 287 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>sq m</source> 291 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>sq mi</source> 295 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>sq mm</source> 299 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>sq yd</source> 303 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>st</source> 307 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>St tons</source> 311 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>tblspoon</source> 315 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>teaspoons</source> 319 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>tonnes</source> 323 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>yd</source> 327 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 329 </message>
334</context> 330</context>
335</TS> 331</TS>
diff --git a/i18n/hu/checkbook.ts b/i18n/hu/checkbook.ts
index b726534..4bf1fcb 100644
--- a/i18n/hu/checkbook.ts
+++ b/i18n/hu/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,631 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Date</source> 87 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Description</source> 91 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Amount</source> 95 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>New</source> 99 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 103 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Edit</source> 107 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 111 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>Delete</source> 115 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 119 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 121 </message>
154 <message> 122 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 123 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 125 </message>
158 <message> 126 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 127 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 129 </message>
162 <message> 130 <message>
163 <source>Account balance</source> 131 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 133 </message>
166 <message> 134 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 135 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 137 </message>
170 <message> 138 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 139 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 141 </message>
174 <message> 142 <message>
175 <source>Draw</source> 143 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 145 </message>
178 <message> 146 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 147 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 149 </message>
182 <message> 150 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 151 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 153 </message>
190 <message> 154 <message>
191 <source>Password protect</source> 155 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 157 </message>
194 <message> 158 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 159 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 161 </message>
198 <message> 162 <message>
199 <source>Num</source> 163 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 165 </message>
202 <message> 166 <message>
203 <source>Enter password</source> 167 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 169 </message>
206 <message> 170 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 171 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 173 </message>
210 <message> 174 <message>
211 <source>Confirm password</source> 175 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 177 </message>
214 <message> 178 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 179 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 181 </message>
218 <message> 182 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 183 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 185 </message>
186 <message>
187 <source>Sort by:</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Select checkbook sorting here.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Entry Order</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Number</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Id</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>SortDate</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Balance</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
222</context> 214</context>
223<context> 215<context>
224 <name>Configuration</name> 216 <name>Configuration</name>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 218 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 222 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 226 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 230 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 231protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 235 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 239 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 243 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Settings</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Type</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Account Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Account Types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Category</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>New Category</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Expense</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Income</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Categories</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Payee</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>New Payee</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Payees</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Open last checkbook</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Show last checkbook tab</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Save new description as payee</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>ListEdit</name>
321 <message>
322 <source>Add</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Delete</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
254</context> 329</context>
255<context> 330<context>
256 <name>MainWindow</name> 331 <name>MainWindow</name>
257 <message> 332 <message>
258 <source>Checkbook</source> 333 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 335 </message>
261 <message> 336 <message>
262 <source>New</source> 337 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 339 </message>
265 <message> 340 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 341 <source>Click here to create a new checkbook.
267 342
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 343You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 345 </message>
271 <message> 346 <message>
272 <source>Edit</source> 347 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 349 </message>
275 <message> 350 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 351 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 352
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 353You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 355 </message>
281 <message> 356 <message>
282 <source>Delete</source> 357 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 359 </message>
285 <message> 360 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 361 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 362
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 363You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 365 </message>
291 <message> 366 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 367 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 369 </message>
295 <message> 370 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 371 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 373 </message>
299 <message> 374 <message>
300 <source>Configure</source> 375 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 377 </message>
303 <message> 378 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 379 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 381 </message>
307 <message> 382 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 383 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 385 </message>
311 <message> 386 <message>
312 <source>Balance</source> 387 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 389 </message>
315 <message> 390 <message>
316 <source>Enter password</source> 391 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 393 </message>
319 <message> 394 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 395 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 397 </message>
323</context> 398</context>
324<context> 399<context>
325 <name>Transaction</name> 400 <name>QWidget</name>
326 <message> 401 <message>
327 <source>Transaction for </source> 402 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 404 </message>
330 <message> 405 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 406 <source>Edit</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 408 </message>
334 <message> 409 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 410 <source>New</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 412 </message>
338 <message> 413 <message>
339 <source>Deposit</source> 414 <source>Delete</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 416 </message>
342 <message> 417 <message>
343 <source>Date:</source> 418 <source>Savings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 420 </message>
346 <message> 421 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 422 <source>Checking</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 424 </message>
350 <message> 425 <message>
351 <source>Number:</source> 426 <source>CD</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 428 </message>
354 <message> 429 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 430 <source>Money market</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 432 </message>
358 <message> 433 <message>
359 <source>Description:</source> 434 <source>Mutual fund</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 436 </message>
362 <message> 437 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 438 <source>Other</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 440 </message>
366 <message> 441 <message>
367 <source>Category:</source> 442 <source>Expense</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 444 </message>
370 <message> 445 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 446 <source>Automobile</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 448 </message>
374 <message> 449 <message>
375 <source>Type:</source> 450 <source>Bills</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 452 </message>
378 <message> 453 <message>
379 <source>Select transaction type here. 454 <source>CDs</source>
380
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 456 </message>
384 <message> 457 <message>
385 <source>Amount:</source> 458 <source>Clothing</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 460 </message>
388 <message> 461 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 462 <source>Computer</source>
390
391The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 464 </message>
394 <message> 465 <message>
395 <source>Fee:</source> 466 <source>DVDs</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 468 </message>
398 <message> 469 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 470 <source>Electronics</source>
400
401The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 472 </message>
404 <message> 473 <message>
405 <source>Notes:</source> 474 <source>Entertainment</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 476 </message>
408 <message> 477 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 478 <source>Food</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 480 </message>
412 <message> 481 <message>
413 <source>Automobile</source> 482 <source>Gasoline</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 484 </message>
416 <message> 485 <message>
417 <source>Bills</source> 486 <source>Misc</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 488 </message>
420 <message> 489 <message>
421 <source>CDs</source> 490 <source>Movies</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 492 </message>
424 <message> 493 <message>
425 <source>Clothing</source> 494 <source>Rent</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 496 </message>
428 <message> 497 <message>
429 <source>Computer</source> 498 <source>Travel</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 500 </message>
432 <message> 501 <message>
433 <source>DVDs</source> 502 <source>Income</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 504 </message>
436 <message> 505 <message>
437 <source>Entertainment</source> 506 <source>Work</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 508 </message>
440 <message> 509 <message>
441 <source>Food</source> 510 <source>Family Member</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 512 </message>
444 <message> 513 <message>
445 <source>Gasoline</source> 514 <source>Misc. Credit</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Transaction</name>
448 <message> 520 <message>
449 <source>Misc</source> 521 <source>Transaction for </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 523 </message>
452 <message> 524 <message>
453 <source>Movies</source> 525 <source>Withdrawal</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 527 </message>
456 <message> 528 <message>
457 <source>Rent</source> 529 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 531 </message>
460 <message> 532 <message>
461 <source>Travel</source> 533 <source>Deposit</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 535 </message>
464 <message> 536 <message>
465 <source>Debit Charge</source> 537 <source>Date:</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 539 </message>
468 <message> 540 <message>
469 <source>Written Check</source> 541 <source>Select date of transaction here.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 543 </message>
472 <message> 544 <message>
473 <source>Transfer</source> 545 <source>Number:</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 547 </message>
476 <message> 548 <message>
477 <source>Credit Card</source> 549 <source>Enter check number here.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 551 </message>
480 <message> 552 <message>
481 <source>Work</source> 553 <source>Description:</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 555 </message>
484 <message> 556 <message>
485 <source>Family Member</source> 557 <source>Enter description of transaction here.</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 559 </message>
488 <message> 560 <message>
489 <source>Misc. Credit</source> 561 <source>Category:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 563 </message>
492 <message> 564 <message>
493 <source>Automatic Payment</source> 565 <source>Select transaction category here.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 567 </message>
496 <message> 568 <message>
497 <source>Cash</source> 569 <source>Type:</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 571 </message>
500 <message> 572 <message>
501 <source>Electronics</source> 573 <source>Select transaction type here.
574
575The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Amount:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Enter the amount of transaction here.
584
585The value entered should always be positive.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Fee:</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
594
595The value entered should always be positive.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Notes:</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Debit Charge</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Written Check</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Transfer</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Credit Card</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Automatic Payment</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 629 </message>
504</context> 630</context>
505</TS> 631</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index be1d212..fc37479 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -1,798 +1,810 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Naptár</translation> 6 <translation>Naptár</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Új</translation> 10 <translation>Új</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Ma</translation> 14 <translation>Ma</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Nap</translation> 18 <translation>Nap</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Hét</translation> 22 <translation>Hét</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>HétLista</translation> 26 <translation>HétLista</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Hónap</translation> 30 <translation>Hónap</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Keresés</translation> 34 <translation>Keresés</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb 39 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb
40mint az ismétlődések közötti idő.</translation> 40mint az ismétlődések közötti idő.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation> 44 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Esemény szerkesztése</translation> 48 <translation>Esemény szerkesztése</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation>perc)</translation> 52 <translation>perc)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Rendben</translation> 56 <translation>Rendben</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Nincs hely</translation> 60 <translation>Nincs hely</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>A naptár nem tudta elmenteni 68 <translation>A naptár nem tudta elmenteni
69a változtatásokat. 69a változtatásokat.
70Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. 70Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra.
71 71
72Mégis kilép?</translation> 72Mégis kilép?</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>(Unknown)</source> 75 <source>(Unknown)</source>
76 <translation>(Ismeretlen)</translation> 76 <translation>(Ismeretlen)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error!</source> 79 <source>Error!</source>
80 <translation>Hiba!</translation> 80 <translation>Hiba!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fix it</source> 83 <source>Fix it</source>
84 <translation>Javítsd ki</translation> 84 <translation>Javítsd ki</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Continue</source> 87 <source>Continue</source>
88 <translation>Folytat</translation> 88 <translation>Folytat</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Duplicate Event</source> 91 <source>Duplicate Event</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Edit...</source> 95 <source>Edit...</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>error box</source> 99 <source>error box</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 104 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>H</translation> 107 <translation>H</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>K / Cs</translation> 111 <translation>K / Cs</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>Sz</translation> 115 <translation>Sz</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>P</translation> 119 <translation>P</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>Sz / V</translation> 123 <translation>Sz / V</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Hétfő</translation> 127 <translation>Hétfő</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Kedd</translation> 131 <translation>Kedd</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Szerde</translation> 135 <translation>Szerde</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Csütörtök</translation> 139 <translation>Csütörtök</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Péntek</translation> 143 <translation>Péntek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Szombat</translation> 147 <translation>Szombat</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Vasárnap</translation> 151 <translation>Vasárnap</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
153</context> 157</context>
154<context> 158<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 160 <message>
157 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 162 <translation>:00p</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
165 <translation>Kezdet</translation> 169 <translation>Kezdet</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>End</source> 172 <source>End</source>
169 <translation>Vége</translation> 173 <translation>Vége</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
173 <translation>Szerkeszt</translation> 177 <translation>Szerkeszt</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
177 <translation>Töröl</translation> 181 <translation>Töröl</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
181 <translation>Átsugároz</translation> 185 <translation>Átsugároz</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>This is an all day event.</source> 188 <source>This is an all day event.</source>
185 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 189 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Time</source> 192 <source>Time</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source> - </source> 196 <source> - </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Duplicate</source> 200 <source>Duplicate</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 204 <source>Beam this occurence</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 206 </message>
203</context> 207</context>
204<context> 208<context>
205 <name>DateBookSettings</name> 209 <name>DateBookSettings</name>
206 <message> 210 <message>
207 <source>:00 PM</source> 211 <source>:00 PM</source>
208 <translation>:00 Du</translation> 212 <translation>:00 Du</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>:00 AM</source> 215 <source>:00 AM</source>
212 <translation>:00 De</translation> 216 <translation>:00 De</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>PM</source> 219 <source>PM</source>
216 <translation>Du</translation> 220 <translation>Du</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>AM</source> 223 <source>AM</source>
220 <translation>De</translation> 224 <translation>De</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>:00</source> 227 <source>:00</source>
224 <translation>:00</translation> 228 <translation>:00</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Calendar</source> 231 <source>Calendar</source>
228 <translation type="unfinished">Naptár</translation> 232 <translation type="unfinished">Naptár</translation>
229 </message> 233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>DateBookSettingsBase</name> 236 <name>DateBookSettingsBase</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Preferences</source> 238 <source>Preferences</source>
235 <translation>Beállítások</translation> 239 <translation>Beállítások</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Start viewing events</source> 242 <source>Start viewing events</source>
239 <translation>Események mutatásának kezdete</translation> 243 <translation>Események mutatásának kezdete</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Start Time:</source> 246 <source>Start Time:</source>
243 <translation>Kezdő idő:</translation> 247 <translation>Kezdő idő:</translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>:00</source> 250 <source>:00</source>
247 <translation>:00</translation> 251 <translation>:00</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Alarm Settings</source> 254 <source>Alarm Settings</source>
251 <translation>Ébresztő beállítások</translation> 255 <translation>Ébresztő beállítások</translation>
252 </message> 256 </message>
253 <message> 257 <message>
254 <source>Alarm Preset</source> 258 <source>Alarm Preset</source>
255 <translation>Előre beállított ébresztő</translation> 259 <translation>Előre beállított ébresztő</translation>
256 </message> 260 </message>
257 <message> 261 <message>
258 <source> minutes</source> 262 <source> minutes</source>
259 <translation>perc</translation> 263 <translation>perc</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Misc</source> 266 <source>Misc</source>
263 <translation>Vegyes</translation> 267 <translation>Vegyes</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>Row style:</source> 270 <source>Row style:</source>
267 <translation>Sor stílus:</translation> 271 <translation>Sor stílus:</translation>
268 </message> 272 </message>
269 <message> 273 <message>
270 <source>Default</source> 274 <source>Default</source>
271 <translation>Alapértelmezett</translation> 275 <translation>Alapértelmezett</translation>
272 </message> 276 </message>
273 <message> 277 <message>
274 <source>Medium</source> 278 <source>Medium</source>
275 <translation>Közepes</translation> 279 <translation>Közepes</translation>
276 </message> 280 </message>
277 <message> 281 <message>
278 <source>Large</source> 282 <source>Large</source>
279 <translation>Nagy</translation> 283 <translation>Nagy</translation>
280 </message> 284 </message>
281 <message> 285 <message>
282 <source>Views</source> 286 <source>Views</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 288 </message>
285 <message> 289 <message>
286 <source>Default view:</source> 290 <source>Default view:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 292 </message>
289 <message> 293 <message>
290 <source>Day</source> 294 <source>Day</source>
291 <translation type="unfinished">Nap</translation> 295 <translation type="unfinished">Nap</translation>
292 </message> 296 </message>
293 <message> 297 <message>
294 <source>Week</source> 298 <source>Week</source>
295 <translation type="unfinished">Hét</translation> 299 <translation type="unfinished">Hét</translation>
296 </message> 300 </message>
297 <message> 301 <message>
298 <source>Week List</source> 302 <source>Week List</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 304 </message>
301 <message> 305 <message>
302 <source>Month</source> 306 <source>Month</source>
303 <translation type="unfinished">Hónap</translation> 307 <translation type="unfinished">Hónap</translation>
304 </message> 308 </message>
305 <message> 309 <message>
306 <source>Jump to current time</source> 310 <source>Jump to current time</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 312 </message>
309 <message> 313 <message>
310 <source>Time display</source> 314 <source>Time display</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 316 </message>
313 <message> 317 <message>
314 <source>None</source> 318 <source>None</source>
315 <translation type="unfinished">Nem</translation> 319 <translation type="unfinished">Nem</translation>
316 </message> 320 </message>
317 <message> 321 <message>
318 <source>Start</source> 322 <source>Start</source>
319 <translation type="unfinished">Kezdet</translation> 323 <translation type="unfinished">Kezdet</translation>
320 </message> 324 </message>
321 <message> 325 <message>
322 <source>Start-End</source> 326 <source>Start-End</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 328 </message>
325 <message> 329 <message>
326 <source>Defaults</source> 330 <source>Defaults</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 332 </message>
329 <message> 333 <message>
330 <source>Location:</source> 334 <source>Location:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 336 </message>
333 <message> 337 <message>
334 <source>Office</source> 338 <source>Office</source>
335 <translation type="unfinished">Iroda</translation> 339 <translation type="unfinished">Iroda</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Home</source> 342 <source>Home</source>
339 <translation type="unfinished">Otthon</translation> 343 <translation type="unfinished">Otthon</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Category:</source> 346 <source>Category:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 348 </message>
345</context> 349</context>
346<context> 350<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 351 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 352 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 353 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 354 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
351 </message> 355 </message>
352</context> 356</context>
353<context> 357<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 358 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 359 <message>
356 <source>w</source> 360 <source>w</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 365 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 367 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation> 368 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation>
365 </message> 369 </message>
366</context> 370</context>
367<context> 371<context>
372 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
373 <message>
374 <source>MTWTFSSM</source>
375 <comment>Week days</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378</context>
379<context>
368 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 380 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
369 <message> 381 <message>
370 <source>w</source> 382 <source>w</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 384 </message>
373</context> 385</context>
374<context> 386<context>
375 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 387 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
376 <message> 388 <message>
377 <source>W: 00,00</source> 389 <source>W: 00,00</source>
378 <translation>H: 00,00</translation> 390 <translation>H: 00,00</translation>
379 </message> 391 </message>
380 <message> 392 <message>
381 <source>2</source> 393 <source>2</source>
382 <translation>2</translation> 394 <translation>2</translation>
383 </message> 395 </message>
384</context> 396</context>
385<context> 397<context>
386 <name>DateBookWeekView</name> 398 <name>DateBookWeekView</name>
387 <message> 399 <message>
388 <source>p</source> 400 <source>p</source>
389 <translation>p</translation> 401 <translation>p</translation>
390 </message> 402 </message>
391</context> 403</context>
392<context> 404<context>
393 <name>DateEntry</name> 405 <name>DateEntry</name>
394 <message> 406 <message>
395 <source>Calendar</source> 407 <source>Calendar</source>
396 <translation>Naptár</translation> 408 <translation>Naptár</translation>
397 </message> 409 </message>
398 <message> 410 <message>
399 <source>Repeat...</source> 411 <source>Repeat...</source>
400 <translation>Ismétlés...</translation> 412 <translation>Ismétlés...</translation>
401 </message> 413 </message>
402 <message> 414 <message>
403 <source>Daily...</source> 415 <source>Daily...</source>
404 <translation>Napi...</translation> 416 <translation>Napi...</translation>
405 </message> 417 </message>
406 <message> 418 <message>
407 <source>Weekly...</source> 419 <source>Weekly...</source>
408 <translation>Heti...</translation> 420 <translation>Heti...</translation>
409 </message> 421 </message>
410 <message> 422 <message>
411 <source>Monthly...</source> 423 <source>Monthly...</source>
412 <translation>Havi...</translation> 424 <translation>Havi...</translation>
413 </message> 425 </message>
414 <message> 426 <message>
415 <source>Yearly...</source> 427 <source>Yearly...</source>
416 <translation>Évi...</translation> 428 <translation>Évi...</translation>
417 </message> 429 </message>
418 <message> 430 <message>
419 <source>No Repeat...</source> 431 <source>No Repeat...</source>
420 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 432 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
421 </message> 433 </message>
422 <message> 434 <message>
423 <source>Start Time</source> 435 <source>Start Time</source>
424 <translation>Kezdő időpont</translation> 436 <translation>Kezdő időpont</translation>
425 </message> 437 </message>
426 <message> 438 <message>
427 <source>End Time</source> 439 <source>End Time</source>
428 <translation>Végső időpont</translation> 440 <translation>Végső időpont</translation>
429 </message> 441 </message>
430</context> 442</context>
431<context> 443<context>
432 <name>DateEntryBase</name> 444 <name>DateEntryBase</name>
433 <message> 445 <message>
434 <source>New Event</source> 446 <source>New Event</source>
435 <translation>Új esemény</translation> 447 <translation>Új esemény</translation>
436 </message> 448 </message>
437 <message> 449 <message>
438 <source>Location</source> 450 <source>Location</source>
439 <translation>Hely</translation> 451 <translation>Hely</translation>
440 </message> 452 </message>
441 <message> 453 <message>
442 <source>Category</source> 454 <source>Category</source>
443 <translation>Kategória</translation> 455 <translation>Kategória</translation>
444 </message> 456 </message>
445 <message> 457 <message>
446 <source>Meeting</source> 458 <source>Meeting</source>
447 <translation>Találkozó</translation> 459 <translation>Találkozó</translation>
448 </message> 460 </message>
449 <message> 461 <message>
450 <source>Lunch</source> 462 <source>Lunch</source>
451 <translation>Ebéd</translation> 463 <translation>Ebéd</translation>
452 </message> 464 </message>
453 <message> 465 <message>
454 <source>Dinner</source> 466 <source>Dinner</source>
455 <translation>Vacsora</translation> 467 <translation>Vacsora</translation>
456 </message> 468 </message>
457 <message> 469 <message>
458 <source>Travel</source> 470 <source>Travel</source>
459 <translation>Utazás</translation> 471 <translation>Utazás</translation>
460 </message> 472 </message>
461 <message> 473 <message>
462 <source>Office</source> 474 <source>Office</source>
463 <translation>Iroda</translation> 475 <translation>Iroda</translation>
464 </message> 476 </message>
465 <message> 477 <message>
466 <source>Home</source> 478 <source>Home</source>
467 <translation>Otthon</translation> 479 <translation>Otthon</translation>
468 </message> 480 </message>
469 <message> 481 <message>
470 <source>Jan 02 00</source> 482 <source>Jan 02 00</source>
471 <translation>02 Jan 00</translation> 483 <translation>02 Jan 00</translation>
472 </message> 484 </message>
473 <message> 485 <message>
474 <source>Start time</source> 486 <source>Start time</source>
475 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation> 487 <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation>
476 </message> 488 </message>
477 <message> 489 <message>
478 <source>All day</source> 490 <source>All day</source>
479 <translation>Egész nap</translation> 491 <translation>Egész nap</translation>
480 </message> 492 </message>
481 <message> 493 <message>
482 <source>Time zone</source> 494 <source>Time zone</source>
483 <translation>Időzóna</translation> 495 <translation>Időzóna</translation>
484 </message> 496 </message>
485 <message> 497 <message>
486 <source>&amp;Alarm</source> 498 <source>&amp;Alarm</source>
487 <translation>&amp;Ébresztő</translation> 499 <translation>&amp;Ébresztő</translation>
488 </message> 500 </message>
489 <message> 501 <message>
490 <source> minutes</source> 502 <source> minutes</source>
491 <translation>perc</translation> 503 <translation>perc</translation>
492 </message> 504 </message>
493 <message> 505 <message>
494 <source>Silent</source> 506 <source>Silent</source>
495 <translation>Csendes</translation> 507 <translation>Csendes</translation>
496 </message> 508 </message>
497 <message> 509 <message>
498 <source>Loud</source> 510 <source>Loud</source>
499 <translation>Hangos</translation> 511 <translation>Hangos</translation>
500 </message> 512 </message>
501 <message> 513 <message>
502 <source>Repeat</source> 514 <source>Repeat</source>
503 <translation>Ismétlés</translation> 515 <translation>Ismétlés</translation>
504 </message> 516 </message>
505 <message> 517 <message>
506 <source>No Repeat...</source> 518 <source>No Repeat...</source>
507 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 519 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
508 </message> 520 </message>
509 <message> 521 <message>
510 <source>Description </source> 522 <source>Description </source>
511 <translation>Leírás</translation> 523 <translation>Leírás</translation>
512 </message> 524 </message>
513 <message> 525 <message>
514 <source>Start - End </source> 526 <source>Start - End </source>
515 <translation>Kezdet - Vég</translation> 527 <translation>Kezdet - Vég</translation>
516 </message> 528 </message>
517 <message> 529 <message>
518 <source>Note...</source> 530 <source>Note...</source>
519 <translation>Jegyzet...</translation> 531 <translation>Jegyzet...</translation>
520 </message> 532 </message>
521 <message> 533 <message>
522 <source>Start Time</source> 534 <source>Start Time</source>
523 <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation> 535 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation>
524 </message> 536 </message>
525</context> 537</context>
526<context> 538<context>
527 <name>DatebookAlldayDisp</name> 539 <name>DatebookAlldayDisp</name>
528 <message> 540 <message>
529 <source>Info</source> 541 <source>Info</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 543 </message>
532</context> 544</context>
533<context> 545<context>
534 <name>NoteEntryBase</name> 546 <name>NoteEntryBase</name>
535 <message> 547 <message>
536 <source>Edit Note</source> 548 <source>Edit Note</source>
537 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation> 549 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation>
538 </message> 550 </message>
539 <message> 551 <message>
540 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 552 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
541 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation> 553 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation>
542 </message> 554 </message>
543</context> 555</context>
544<context> 556<context>
545 <name>QObject</name> 557 <name>QObject</name>
546 <message> 558 <message>
547 <source>Start</source> 559 <source>Start</source>
548 <translation>Kezdet</translation> 560 <translation>Kezdet</translation>
549 </message> 561 </message>
550 <message> 562 <message>
551 <source>End</source> 563 <source>End</source>
552 <translation>Vég</translation> 564 <translation>Vég</translation>
553 </message> 565 </message>
554 <message> 566 <message>
555 <source>Every</source> 567 <source>Every</source>
556 <translation>Minden</translation> 568 <translation>Minden</translation>
557 </message> 569 </message>
558 <message> 570 <message>
559 <source>%1 %2 every </source> 571 <source>%1 %2 every </source>
560 <translation>%1 %2 minden</translation> 572 <translation>%1 %2 minden</translation>
561 </message> 573 </message>
562 <message> 574 <message>
563 <source>The %1 every </source> 575 <source>The %1 every </source>
564 <translation>%1-n minden</translation> 576 <translation>%1-n minden</translation>
565 </message> 577 </message>
566 <message> 578 <message>
567 <source>The %1 %1 of every</source> 579 <source>The %1 %1 of every</source>
568 <translation>%1 %1-n minden</translation> 580 <translation>%1 %1-n minden</translation>
569 </message> 581 </message>
570 <message> 582 <message>
571 <source>Every </source> 583 <source>Every </source>
572 <translation>Minden</translation> 584 <translation>Minden</translation>
573 </message> 585 </message>
574 <message> 586 <message>
575 <source>Monday</source> 587 <source>Monday</source>
576 <translation>hétfő</translation> 588 <translation>hétfő</translation>
577 </message> 589 </message>
578 <message> 590 <message>
579 <source>Tuesday</source> 591 <source>Tuesday</source>
580 <translation>kedd</translation> 592 <translation>kedd</translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>Wednesday</source> 595 <source>Wednesday</source>
584 <translation>szerda</translation> 596 <translation>szerda</translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Thursday</source> 599 <source>Thursday</source>
588 <translation>csütörtök</translation> 600 <translation>csütörtök</translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>Friday</source> 603 <source>Friday</source>
592 <translation>péntek</translation> 604 <translation>péntek</translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>Saturday</source> 607 <source>Saturday</source>
596 <translation>szombat</translation> 608 <translation>szombat</translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>Sunday</source> 611 <source>Sunday</source>
600 <translation>vasárnap</translation> 612 <translation>vasárnap</translation>
601 </message> 613 </message>
602</context> 614</context>
603<context> 615<context>
604 <name>QWidget</name> 616 <name>QWidget</name>
605 <message> 617 <message>
606 <source>st</source> 618 <source>st</source>
607 <translation>.</translation> 619 <translation>.</translation>
608 </message> 620 </message>
609 <message> 621 <message>
610 <source>nd</source> 622 <source>nd</source>
611 <translation>.</translation> 623 <translation>.</translation>
612 </message> 624 </message>
613 <message> 625 <message>
614 <source>rd</source> 626 <source>rd</source>
615 <translation>.</translation> 627 <translation>.</translation>
616 </message> 628 </message>
617 <message> 629 <message>
618 <source>th</source> 630 <source>th</source>
619 <translation>.</translation> 631 <translation>.</translation>
620 </message> 632 </message>
621</context> 633</context>
622<context> 634<context>
623 <name>RepeatEntry</name> 635 <name>RepeatEntry</name>
624 <message> 636 <message>
625 <source>No Repeat</source> 637 <source>No Repeat</source>
626 <translation>Nincs ismétlés</translation> 638 <translation>Nincs ismétlés</translation>
627 </message> 639 </message>
628 <message> 640 <message>
629 <source>day(s)</source> 641 <source>day(s)</source>
630 <translation>nap</translation> 642 <translation>nap</translation>
631 </message> 643 </message>
632 <message> 644 <message>
633 <source>week(s)</source> 645 <source>week(s)</source>
634 <translation>hét</translation> 646 <translation>hét</translation>
635 </message> 647 </message>
636 <message> 648 <message>
637 <source>Repeat By</source> 649 <source>Repeat By</source>
638 <translation>Ismétlés rendszere</translation> 650 <translation>Ismétlés rendszere</translation>
639 </message> 651 </message>
640 <message> 652 <message>
641 <source>Day</source> 653 <source>Day</source>
642 <translation>Nap</translation> 654 <translation>Nap</translation>
643 </message> 655 </message>
644 <message> 656 <message>
645 <source>Date</source> 657 <source>Date</source>
646 <translation>Dátum</translation> 658 <translation>Dátum</translation>
647 </message> 659 </message>
648 <message> 660 <message>
649 <source>month(s)</source> 661 <source>month(s)</source>
650 <translation>hónap</translation> 662 <translation>hónap</translation>
651 </message> 663 </message>
652 <message> 664 <message>
653 <source>year(s)</source> 665 <source>year(s)</source>
654 <translation>év</translation> 666 <translation>év</translation>
655 </message> 667 </message>
656 <message> 668 <message>
657 <source>days</source> 669 <source>days</source>
658 <translation>nap</translation> 670 <translation>nap</translation>
659 </message> 671 </message>
660 <message> 672 <message>
661 <source>day</source> 673 <source>day</source>
662 <translation>nap</translation> 674 <translation>nap</translation>
663 </message> 675 </message>
664 <message> 676 <message>
665 <source>weeks</source> 677 <source>weeks</source>
666 <translation>hét</translation> 678 <translation>hét</translation>
667 </message> 679 </message>
668 <message> 680 <message>
669 <source>week</source> 681 <source>week</source>
670 <translation>hét</translation> 682 <translation>hét</translation>
671 </message> 683 </message>
672 <message> 684 <message>
673 <source>month</source> 685 <source>month</source>
674 <translation>hónap</translation> 686 <translation>hónap</translation>
675 </message> 687 </message>
676 <message> 688 <message>
677 <source>year</source> 689 <source>year</source>
678 <translation>év</translation> 690 <translation>év</translation>
679 </message> 691 </message>
680 <message> 692 <message>
681 <source> and </source> 693 <source> and </source>
682 <translation>és</translation> 694 <translation>és</translation>
683 </message> 695 </message>
684 <message> 696 <message>
685 <source>, 697 <source>,
686and </source> 698and </source>
687 <translation>, 699 <translation>,
688és</translation> 700és</translation>
689 </message> 701 </message>
690 <message> 702 <message>
691 <source>, and </source> 703 <source>, and </source>
692 <translation>, és</translation> 704 <translation>, és</translation>
693 </message> 705 </message>
694 <message> 706 <message>
695 <source>on </source> 707 <source>on </source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 709 </message>
698</context> 710</context>
699<context> 711<context>
700 <name>RepeatEntryBase</name> 712 <name>RepeatEntryBase</name>
701 <message> 713 <message>
702 <source>Repeating Event </source> 714 <source>Repeating Event </source>
703 <translation>Ismétlődő esemény</translation> 715 <translation>Ismétlődő esemény</translation>
704 </message> 716 </message>
705 <message> 717 <message>
706 <source>None</source> 718 <source>None</source>
707 <translation>Nem</translation> 719 <translation>Nem</translation>
708 </message> 720 </message>
709 <message> 721 <message>
710 <source>Day</source> 722 <source>Day</source>
711 <translation>Nap</translation> 723 <translation>Nap</translation>
712 </message> 724 </message>
713 <message> 725 <message>
714 <source>Week</source> 726 <source>Week</source>
715 <translation>Hét</translation> 727 <translation>Hét</translation>
716 </message> 728 </message>
717 <message> 729 <message>
718 <source>Month</source> 730 <source>Month</source>
719 <translation>Hónap</translation> 731 <translation>Hónap</translation>
720 </message> 732 </message>
721 <message> 733 <message>
722 <source>Year</source> 734 <source>Year</source>
723 <translation>Év</translation> 735 <translation>Év</translation>
724 </message> 736 </message>
725 <message> 737 <message>
726 <source>Every:</source> 738 <source>Every:</source>
727 <translation>Minden:</translation> 739 <translation>Minden:</translation>
728 </message> 740 </message>
729 <message> 741 <message>
730 <source>Frequency</source> 742 <source>Frequency</source>
731 <translation>Gyakoriság</translation> 743 <translation>Gyakoriság</translation>
732 </message> 744 </message>
733 <message> 745 <message>
734 <source>End On:</source> 746 <source>End On:</source>
735 <translation>Vége:</translation> 747 <translation>Vége:</translation>
736 </message> 748 </message>
737 <message> 749 <message>
738 <source>No End Date</source> 750 <source>No End Date</source>
739 <translation>Nincs vége</translation> 751 <translation>Nincs vége</translation>
740 </message> 752 </message>
741 <message> 753 <message>
742 <source>Repeat On</source> 754 <source>Repeat On</source>
743 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation> 755 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation>
744 </message> 756 </message>
745 <message> 757 <message>
746 <source>Mon</source> 758 <source>Mon</source>
747 <translation>Hé</translation> 759 <translation>Hé</translation>
748 </message> 760 </message>
749 <message> 761 <message>
750 <source>Tue</source> 762 <source>Tue</source>
751 <translation>Ke</translation> 763 <translation>Ke</translation>
752 </message> 764 </message>
753 <message> 765 <message>
754 <source>Wed</source> 766 <source>Wed</source>
755 <translation>Sze</translation> 767 <translation>Sze</translation>
756 </message> 768 </message>
757 <message> 769 <message>
758 <source>Thu</source> 770 <source>Thu</source>
759 <translation>Csü</translation> 771 <translation>Csü</translation>
760 </message> 772 </message>
761 <message> 773 <message>
762 <source>Fri</source> 774 <source>Fri</source>
763 <translation>Pé</translation> 775 <translation>Pé</translation>
764 </message> 776 </message>
765 <message> 777 <message>
766 <source>Sat</source> 778 <source>Sat</source>
767 <translation>Szo</translation> 779 <translation>Szo</translation>
768 </message> 780 </message>
769 <message> 781 <message>
770 <source>Sun</source> 782 <source>Sun</source>
771 <translation>Va</translation> 783 <translation>Va</translation>
772 </message> 784 </message>
773 <message> 785 <message>
774 <source>Every</source> 786 <source>Every</source>
775 <translation>Minden</translation> 787 <translation>Minden</translation>
776 </message> 788 </message>
777 <message> 789 <message>
778 <source>Var1</source> 790 <source>Var1</source>
779 <translation>Var1</translation> 791 <translation>Var1</translation>
780 </message> 792 </message>
781 <message> 793 <message>
782 <source>Var 2</source> 794 <source>Var 2</source>
783 <translation>Var 2</translation> 795 <translation>Var 2</translation>
784 </message> 796 </message>
785 <message> 797 <message>
786 <source>WeekVar</source> 798 <source>WeekVar</source>
787 <translation>HétVar</translation> 799 <translation>HétVar</translation>
788 </message> 800 </message>
789 <message> 801 <message>
790 <source>months</source> 802 <source>months</source>
791 <translation>hónap</translation> 803 <translation>hónap</translation>
792 </message> 804 </message>
793 <message> 805 <message>
794 <source>years</source> 806 <source>years</source>
795 <translation>év</translation> 807 <translation>év</translation>
796 </message> 808 </message>
797</context> 809</context>
798</TS> 810</TS>
diff --git a/i18n/hu/doctab.ts b/i18n/hu/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/hu/filebrowser.ts b/i18n/hu/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/hu/gsmtool.ts b/i18n/hu/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/hu/kate.ts b/i18n/hu/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/hu/launchersettings.ts b/i18n/hu/launchersettings.ts
index 8cdb19d..1214e2e 100644
--- a/i18n/hu/launchersettings.ts
+++ b/i18n/hu/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,262 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 142 </message>
89 <message> 143 <message>
90 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 146 </message>
93 <message> 147 <message>
94 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 150 </message>
97 <message> 151 <message>
98 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 154 </message>
101 <message> 155 <message>
102 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 158 </message>
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 207 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 209 </message>
160 <message> 210 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 211 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 213 </message>
164 <message> 214 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 215 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 217 </message>
168 <message> 218 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 219 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 221 </message>
172 <message> 222 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 223 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 225 </message>
176 <message> 226 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 227 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Documents</source> 231 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 239 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Enable animated busy indicator</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
196</context> 250</context>
197<context> 251<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 252 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 254 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 260 </message>
207</context> 261</context>
208</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/hu/libclockapplet.ts b/i18n/hu/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/hu/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libfreetypefactory.ts b/i18n/hu/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libkeyview.ts b/i18n/hu/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libmemoryapplet.ts b/i18n/hu/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/hu/libmpeg3plugin.ts b/i18n/hu/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/liboapp.ts b/i18n/hu/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopie.ts b/i18n/hu/libopie.ts
index 505b8b1..f354225 100644
--- a/i18n/hu/libopie.ts
+++ b/i18n/hu/libopie.ts
@@ -1,658 +1,846 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context> 118</context>
111<context> 119<context>
112 <name>OFileDialog</name> 120 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 121 <message>
114 <source>FileDialog</source> 122 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>Open</source> 126 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 132 </message>
125</context> 133</context>
126<context> 134<context>
127 <name>OFileSelector</name> 135 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 136 <message>
129 <source>Name:</source> 137 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 139 </message>
132</context> 140</context>
133<context> 141<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 142 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139 <message> 147 <message>
140 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 150 </message>
143 <message> 151 <message>
144 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 154 </message>
147 <message> 155 <message>
148 <source>Mime Type</source> 156 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 158 </message>
151</context> 159</context>
152<context> 160<context>
153 <name>OFontMenu</name> 161 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 162 <message>
155 <source>Large</source> 163 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 165 </message>
158 <message> 166 <message>
159 <source>Medium</source> 167 <source>Medium</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 169 </message>
162 <message> 170 <message>
163 <source>Small</source> 171 <source>Small</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 173 </message>
166</context> 174</context>
167<context> 175<context>
168 <name>OFontSelector</name> 176 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 177 <message>
170 <source>Style</source> 178 <source>Style</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 180 </message>
173 <message> 181 <message>
174 <source>Size</source> 182 <source>Size</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 184 </message>
177 <message> 185 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 186 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 188 </message>
181</context> 189</context>
182<context> 190<context>
183 <name>ORecurranceBase</name> 191 <name>ORecurranceBase</name>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Repeating Event </source> 193 <source>Repeating Event </source>
186 <translation>Ismétlődő esemény</translation> 194 <translation>Ismétlődő esemény</translation>
187 </message> 195 </message>
188 <message> 196 <message>
189 <source>None</source> 197 <source>None</source>
190 <translation>Nincs</translation> 198 <translation>Nincs</translation>
191 </message> 199 </message>
192 <message> 200 <message>
193 <source>Day</source> 201 <source>Day</source>
194 <translation>Nap</translation> 202 <translation>Nap</translation>
195 </message> 203 </message>
196 <message> 204 <message>
197 <source>Week</source> 205 <source>Week</source>
198 <translation>Hét</translation> 206 <translation>Hét</translation>
199 </message> 207 </message>
200 <message> 208 <message>
201 <source>Month</source> 209 <source>Month</source>
202 <translation>Hónap</translation> 210 <translation>Hónap</translation>
203 </message> 211 </message>
204 <message> 212 <message>
205 <source>Year</source> 213 <source>Year</source>
206 <translation>Év</translation> 214 <translation>Év</translation>
207 </message> 215 </message>
208 <message> 216 <message>
209 <source>Every:</source> 217 <source>Every:</source>
210 <translation>Minden:</translation> 218 <translation>Minden:</translation>
211 </message> 219 </message>
212 <message> 220 <message>
213 <source>Frequency</source> 221 <source>Frequency</source>
214 <translation>Gyakoriság</translation> 222 <translation>Gyakoriság</translation>
215 </message> 223 </message>
216 <message> 224 <message>
217 <source>End On:</source> 225 <source>End On:</source>
218 <translation>Vége:</translation> 226 <translation>Vége:</translation>
219 </message> 227 </message>
220 <message> 228 <message>
221 <source>No End Date</source> 229 <source>No End Date</source>
222 <translation>Nincs végső dátum</translation> 230 <translation>Nincs végső dátum</translation>
223 </message> 231 </message>
224 <message> 232 <message>
225 <source>Repeat On</source> 233 <source>Repeat On</source>
226 <translation>Ismétlés</translation> 234 <translation>Ismétlés</translation>
227 </message> 235 </message>
228 <message> 236 <message>
229 <source>Mon</source> 237 <source>Mon</source>
230 <translation>Hé</translation> 238 <translation>Hé</translation>
231 </message> 239 </message>
232 <message> 240 <message>
233 <source>Tue</source> 241 <source>Tue</source>
234 <translation>Ke</translation> 242 <translation>Ke</translation>
235 </message> 243 </message>
236 <message> 244 <message>
237 <source>Wed</source> 245 <source>Wed</source>
238 <translation>Sze</translation> 246 <translation>Sze</translation>
239 </message> 247 </message>
240 <message> 248 <message>
241 <source>Thu</source> 249 <source>Thu</source>
242 <translation>Csü</translation> 250 <translation>Csü</translation>
243 </message> 251 </message>
244 <message> 252 <message>
245 <source>Fri</source> 253 <source>Fri</source>
246 <translation>Pé</translation> 254 <translation>Pé</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Sat</source> 257 <source>Sat</source>
250 <translation>Szo</translation> 258 <translation>Szo</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Sun</source> 261 <source>Sun</source>
254 <translation>Va</translation> 262 <translation>Va</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Every</source> 265 <source>Every</source>
258 <translation>Minden</translation> 266 <translation>Minden</translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>Var1</source> 269 <source>Var1</source>
262 <translation>Var1</translation> 270 <translation>Var1</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Var 2</source> 273 <source>Var 2</source>
266 <translation>Var 2</translation> 274 <translation>Var 2</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>WeekVar</source> 277 <source>WeekVar</source>
270 <translation>HétVar</translation> 278 <translation>HétVar</translation>
271 </message> 279 </message>
272</context> 280</context>
273<context> 281<context>
274 <name>ORecurranceWidget</name> 282 <name>ORecurranceWidget</name>
275 <message> 283 <message>
276 <source>No End Date</source> 284 <source>No End Date</source>
277 <translation type="unfinished">Nincs végső dátum</translation> 285 <translation type="unfinished">Nincs végső dátum</translation>
278 </message> 286 </message>
279 <message> 287 <message>
280 <source>days</source> 288 <source>days</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 290 </message>
283 <message> 291 <message>
284 <source>day</source> 292 <source>day</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 294 </message>
287 <message> 295 <message>
288 <source>weeks</source> 296 <source>weeks</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291 <message> 299 <message>
292 <source>week</source> 300 <source>week</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 302 </message>
295 <message> 303 <message>
296 <source>months</source> 304 <source>months</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 306 </message>
299 <message> 307 <message>
300 <source>month</source> 308 <source>month</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 310 </message>
303 <message> 311 <message>
304 <source>years</source> 312 <source>years</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 314 </message>
307 <message> 315 <message>
308 <source>year</source> 316 <source>year</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 318 </message>
311 <message> 319 <message>
312 <source> and </source> 320 <source> and </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 322 </message>
315 <message> 323 <message>
316 <source>, 324 <source>,
317and </source> 325and </source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 327 </message>
320 <message> 328 <message>
321 <source>, and </source> 329 <source>, and </source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 331 </message>
324 <message> 332 <message>
325 <source>No Repeat</source> 333 <source>No Repeat</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 335 </message>
328 <message> 336 <message>
329 <source>day(s)</source> 337 <source>day(s)</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 339 </message>
332 <message> 340 <message>
333 <source>Repeat On</source> 341 <source>Repeat On</source>
334 <translation type="unfinished">Ismétlés</translation> 342 <translation type="unfinished">Ismétlés</translation>
335 </message> 343 </message>
336 <message> 344 <message>
337 <source>Mon</source> 345 <source>Mon</source>
338 <translation type="unfinished">Hé</translation> 346 <translation type="unfinished">Hé</translation>
339 </message> 347 </message>
340 <message> 348 <message>
341 <source>Tue</source> 349 <source>Tue</source>
342 <translation type="unfinished">Ke</translation> 350 <translation type="unfinished">Ke</translation>
343 </message> 351 </message>
344 <message> 352 <message>
345 <source>Wed</source> 353 <source>Wed</source>
346 <translation type="unfinished">Sze</translation> 354 <translation type="unfinished">Sze</translation>
347 </message> 355 </message>
348 <message> 356 <message>
349 <source>Thu</source> 357 <source>Thu</source>
350 <translation type="unfinished">Csü</translation> 358 <translation type="unfinished">Csü</translation>
351 </message> 359 </message>
352 <message> 360 <message>
353 <source>Fri</source> 361 <source>Fri</source>
354 <translation type="unfinished">Pé</translation> 362 <translation type="unfinished">Pé</translation>
355 </message> 363 </message>
356 <message> 364 <message>
357 <source>Sat</source> 365 <source>Sat</source>
358 <translation type="unfinished">Szo</translation> 366 <translation type="unfinished">Szo</translation>
359 </message> 367 </message>
360 <message> 368 <message>
361 <source>Sun</source> 369 <source>Sun</source>
362 <translation type="unfinished">Va</translation> 370 <translation type="unfinished">Va</translation>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>week(s)</source> 373 <source>week(s)</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 375 </message>
368 <message> 376 <message>
369 <source>Repeat By</source> 377 <source>Repeat By</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Day</source> 381 <source>Day</source>
374 <translation type="unfinished">Nap</translation> 382 <translation type="unfinished">Nap</translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>Date</source> 385 <source>Date</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>month(s)</source> 389 <source>month(s)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 391 </message>
384 <message> 392 <message>
385 <source>year(s)</source> 393 <source>year(s)</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 395 </message>
388 <message> 396 <message>
389 <source>Every</source> 397 <source>Every</source>
390 <translation type="unfinished">Minden</translation> 398 <translation type="unfinished">Minden</translation>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>on </source> 401 <source>on </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 403 </message>
396</context> 404</context>
397<context> 405<context>
398 <name>OTimePickerDialogBase</name> 406 <name>OTimePickerDialogBase</name>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Time:</source> 408 <source>Time:</source>
401 <translation>Idő:</translation> 409 <translation>Idő:</translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>:</source> 412 <source>:</source>
405 <translation>:</translation> 413 <translation>:</translation>
406 </message> 414 </message>
407 <message> 415 <message>
408 <source>Pick Time:</source> 416 <source>Pick Time:</source>
409 <translation>Válasszon időt:</translation> 417 <translation>Válasszon időt:</translation>
410 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>OTimePickerDialogBase</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
411</context> 423</context>
412<context> 424<context>
413 <name>QObject</name> 425 <name>QObject</name>
414 <message> 426 <message>
415 <source>Priority:</source> 427 <source>Priority:</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 429 </message>
418 <message> 430 <message>
419 <source>Progress:</source> 431 <source>Progress:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 433 </message>
422 <message> 434 <message>
423 <source>Deadline:</source> 435 <source>Deadline:</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 437 </message>
426 <message> 438 <message>
427 <source>Category:</source> 439 <source>Category:</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 441 </message>
430 <message> 442 <message>
431 <source>Default Email: </source> 443 <source>Default Email: </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 445 </message>
434 <message> 446 <message>
435 <source>Office: </source> 447 <source>Office: </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 449 </message>
438 <message> 450 <message>
439 <source>Business Web Page: </source> 451 <source>Business Web Page: </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 453 </message>
442 <message> 454 <message>
443 <source>Business Phone: </source> 455 <source>Business Phone: </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 457 </message>
446 <message> 458 <message>
447 <source>Business Fax: </source> 459 <source>Business Fax: </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 461 </message>
450 <message> 462 <message>
451 <source>Business Mobile: </source> 463 <source>Business Mobile: </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 465 </message>
454 <message> 466 <message>
455 <source>Business Pager: </source> 467 <source>Business Pager: </source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 469 </message>
458 <message> 470 <message>
459 <source>Home Web Page: </source> 471 <source>Home Web Page: </source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 473 </message>
462 <message> 474 <message>
463 <source>Home Phone: </source> 475 <source>Home Phone: </source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 477 </message>
466 <message> 478 <message>
467 <source>Home Fax: </source> 479 <source>Home Fax: </source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 481 </message>
470 <message> 482 <message>
471 <source>Home Mobile: </source> 483 <source>Home Mobile: </source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 485 </message>
474 <message> 486 <message>
475 <source>All Emails: </source> 487 <source>All Emails: </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 489 </message>
478 <message> 490 <message>
479 <source>Profession: </source> 491 <source>Profession: </source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 493 </message>
482 <message> 494 <message>
483 <source>Assistant: </source> 495 <source>Assistant: </source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 497 </message>
486 <message> 498 <message>
487 <source>Manager: </source> 499 <source>Manager: </source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 501 </message>
490 <message> 502 <message>
491 <source>Male</source> 503 <source>Male</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 505 </message>
494 <message> 506 <message>
495 <source>Female</source> 507 <source>Female</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 509 </message>
498 <message> 510 <message>
499 <source>Gender: </source> 511 <source>Gender: </source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 513 </message>
502 <message> 514 <message>
503 <source>Spouse: </source> 515 <source>Spouse: </source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 517 </message>
506 <message> 518 <message>
507 <source>Birthday: </source> 519 <source>Birthday: </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 521 </message>
510 <message> 522 <message>
511 <source>Anniversary: </source> 523 <source>Anniversary: </source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 525 </message>
514 <message> 526 <message>
515 <source>Children: </source> 527 <source>Children: </source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 529 </message>
518 <message> 530 <message>
519 <source>Nickname: </source> 531 <source>Nickname: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 533 </message>
522 <message> 534 <message>
523 <source>Notes:</source> 535 <source>Notes:</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 537 </message>
526 <message> 538 <message>
527 <source>Start:</source> 539 <source>Start:</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 541 </message>
530 <message> 542 <message>
531 <source>End:</source> 543 <source>End:</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 545 </message>
534 <message> 546 <message>
535 <source>Note:</source> 547 <source>Note:</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 549 </message>
538 <message> 550 <message>
539 <source>Every</source> 551 <source>Every</source>
540 <translation type="unfinished">Minden</translation> 552 <translation type="unfinished">Minden</translation>
541 </message> 553 </message>
542 <message> 554 <message>
543 <source>%1 %2 every </source> 555 <source>%1 %2 every </source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 557 </message>
546 <message> 558 <message>
547 <source>The %1 every </source> 559 <source>The %1 every </source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 561 </message>
550 <message> 562 <message>
551 <source>Every </source> 563 <source>Every </source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 565 </message>
554 <message> 566 <message>
555 <source>Monday</source> 567 <source>Monday</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 569 </message>
558 <message> 570 <message>
559 <source>Tuesday</source> 571 <source>Tuesday</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 573 </message>
562 <message> 574 <message>
563 <source>Wednesday</source> 575 <source>Wednesday</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 577 </message>
566 <message> 578 <message>
567 <source>Thursday</source> 579 <source>Thursday</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 581 </message>
570 <message> 582 <message>
571 <source>Friday</source> 583 <source>Friday</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 585 </message>
574 <message> 586 <message>
575 <source>Saturday</source> 587 <source>Saturday</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 589 </message>
578 <message> 590 <message>
579 <source>Sunday</source> 591 <source>Sunday</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>Documents</source> 595 <source>Documents</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Files</source> 599 <source>Files</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>All Files</source> 603 <source>All Files</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>Very high</source> 607 <source>Very high</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>High</source> 611 <source>High</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>Normal</source> 615 <source>Normal</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 617 </message>
606 <message> 618 <message>
607 <source>Low</source> 619 <source>Low</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 621 </message>
610 <message> 622 <message>
611 <source>Very low</source> 623 <source>Very low</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 625 </message>
614 <message> 626 <message>
615 <source>Location:</source> 627 <source>Location:</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 629 </message>
618 <message> 630 <message>
619 <source>This is an all day event</source> 631 <source>This is an all day event</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 633 </message>
622 <message> 634 <message>
623 <source>This is a multiple day event</source> 635 <source>This is a multiple day event</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 637 </message>
626 <message> 638 <message>
627 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 639 <source>The %1 %2 of every</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 641 </message>
630 <message> 642 <message>
631 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 643 <source>Description:</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 645 </message>
634 <message> 646 <message>
635 <source>The %1 %2 of every</source> 647 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>User Id</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Categories</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Name Title</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>First Name</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Middle Name</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Last Name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Suffix</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>File As</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Job Title</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Department</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Company</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Business Phone</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Business Fax</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Business Mobile</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Default Email</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Emails</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Home Phone</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Home Fax</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Home Mobile</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Business Street</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Business City</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Business State</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Business Zip</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Business Country</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Business Pager</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business WebPage</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Office</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Profession</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Assistant</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Manager</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Home Street</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Home City</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Home State</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Home Zip</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Country</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Home Web Page</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Spouse</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Gender</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Birthday</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Anniversary</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Nickname</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Children</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Notes</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 825 </message>
638</context> 826</context>
639<context> 827<context>
640 <name>QWidget</name> 828 <name>QWidget</name>
641 <message> 829 <message>
642 <source>st</source> 830 <source>st</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 832 </message>
645 <message> 833 <message>
646 <source>nd</source> 834 <source>nd</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 836 </message>
649 <message> 837 <message>
650 <source>rd</source> 838 <source>rd</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 840 </message>
653 <message> 841 <message>
654 <source>th</source> 842 <source>th</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 844 </message>
657</context> 845</context>
658</TS> 846</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiecore2.ts b/i18n/hu/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiedb2.ts b/i18n/hu/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiemm2.ts b/i18n/hu/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiepim2.ts b/i18n/hu/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopieui2.ts b/i18n/hu/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqdasher.ts b/i18n/hu/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 513b137..f1ac981 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -1,971 +1,959 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Mind</translation> 6 <translation>Mind</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Iktatatlan</translation> 10 <translation>Iktatatlan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(több.)</translation> 14 <translation>(több.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Üzleti</translation> 18 <translation>Üzleti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Személyes</translation> 22 <translation>Személyes</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Több.)</translation> 29 <translation>(Több.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Mind</translation> 36 <translation>Mind</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Új kategória</translation> 40 <translation>Új kategória</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Új kategória</translation> 44 <translation>Új kategória</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategória szerkesztése</translation> 51 <translation>Kategória szerkesztése</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategóriák</translation> 55 <translation>Kategóriák</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Alkalmazás</translation> 59 <translation>Alkalmazás</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation> 63 <translation>Ide jönnek a kategóriák</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Hozzáad</translation> 67 <translation>Hozzáad</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Globális</translation> 71 <translation>Globális</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation> 75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation> 79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation> 83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation> 87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation> 91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Mind</translation> 98 <translation>Mind</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Iktatatlan</translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Hiba</translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation> 115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Mind</translation> 123 <translation>Mind</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Előző hónap mutatása</translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Következő hónap mutatása</translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Dokumentum nézet</translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Név</translation> 180 <translation>Név</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Keres</translation> 187 <translation>Keres</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Szöveg nem található.</translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation> 198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Keresés</translation> 205 <translation>Keresés</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Mit keressen:</translation> 209 <translation>Mit keressen:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Kategória:</translation> 213 <translation>Kategória:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Keresés indulása innen:</translation> 217 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dec 02 01</translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation> 225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Keresés visszafelé</translation> 229 <translation>Keresés visszafelé</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Dokumentum nézet</translation> 236 <translation>Dokumentum nézet</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Töröl</translation> 240 <translation>Töröl</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation> 244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Másolata ennek</translation> 248 <translation>Másolata ennek</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplikál</translation> 252 <translation>Duplikál</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation> 256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Részletek</translation> 260 <translation>Részletek</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation> 264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Merevlemez</translation> 268 <translation>Merevlemez</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Tulajdonságok</translation> 272 <translation>Tulajdonságok</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Részletek</translation> 279 <translation>Részletek</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Megjegyzés:</translation> 283 <translation>Megjegyzés:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Típus:</translation> 287 <translation>Típus:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Név:</translation> 291 <translation>Név:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Hely:</translation> 295 <translation>Hely:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation> 299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Töröl</translation> 303 <translation>Töröl</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Másol</translation> 307 <translation>Másol</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Átsugároz</translation> 311 <translation>Átsugároz</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation> 315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation> 319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation> 323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation> 327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation> 331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation> 335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation> 339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Tulajdonos adatai</translation> 346 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>1</source> 352 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation>Rendben</translation> 393 <translation>Rendben</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Adja meg a kódot</translation> 397 <translation>Adja meg a kódot</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>No</source> 407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
412 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Nincs hely</translation> 415 <translation>Nincs hely</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>There was a problem creating 418 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 419Configuration Information
420for this program. 420for this program.
421 421
422Please free up some space and 422Please free up some space and
423try again.</source> 423try again.</source>
424 <translation>Jelen program beállítási adatainak 424 <translation>Jelen program beállítási adatainak
425elkészítésekor hiba történt. 425elkészítésekor hiba történt.
426 426
427Kérem szabadítson fel némi helyet 427Kérem szabadítson fel némi helyet
428és próbálja meg újra.</translation> 428és próbálja meg újra.</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Unable to create start up files 431 <source>Unable to create start up files
432Please free up some space 432Please free up some space
433before entering data</source> 433before entering data</source>
434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni 434 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
435Kérem szabadítson fel némi helyet 435Kérem szabadítson fel némi helyet
436mielőtt adatokat vinne be</translation> 436mielőtt adatokat vinne be</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Unable to schedule alarm. 439 <source>Unable to schedule alarm.
440Free some memory and try again.</source> 440Free some memory and try again.</source>
441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 441 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation> 442Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>D</source> 445 <source>D</source>
446 <translation>N</translation> 446 <translation>N</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>M</source> 449 <source>M</source>
450 <translation>H</translation> 450 <translation>H</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Y</source> 453 <source>Y</source>
454 <translation>É</translation> 454 <translation>É</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>day</source> 457 <source>day</source>
458 <translation>nap</translation> 458 <translation>nap</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>month</source> 461 <source>month</source>
462 <translation>hónap</translation> 462 <translation>hónap</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>year</source> 465 <source>year</source>
466 <translation>év</translation> 466 <translation>év</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>PM</source> 469 <source>PM</source>
470 <translation>Du</translation> 470 <translation>Du</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>AM</source> 473 <source>AM</source>
474 <translation>De</translation> 474 <translation>De</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Mon</source> 477 <source>Mon</source>
478 <translation>Hé</translation> 478 <translation>Hé</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Tue</source> 481 <source>Tue</source>
482 <translation>Ke</translation> 482 <translation>Ke</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Wed</source> 485 <source>Wed</source>
486 <translation>Sze</translation> 486 <translation>Sze</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Thu</source> 489 <source>Thu</source>
490 <translation>Csü</translation> 490 <translation>Csü</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Fri</source> 493 <source>Fri</source>
494 <translation>Pé</translation> 494 <translation>Pé</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Sat</source> 497 <source>Sat</source>
498 <translation>Szo</translation> 498 <translation>Szo</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Sun</source> 501 <source>Sun</source>
502 <translation>Va</translation> 502 <translation>Va</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Are you sure you want to delete 505 <source>Are you sure you want to delete
506 %1?</source> 506 %1?</source>
507 <translation type="obsolete">Biztosan törli 507 <translation type="obsolete">Biztosan törli
508%1-t?</translation> 508%1-t?</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>All</source> 511 <source>All</source>
512 <translation>Mind</translation> 512 <translation>Mind</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Unfiled</source> 515 <source>Unfiled</source>
516 <translation>Iktatatlan</translation> 516 <translation>Iktatatlan</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 519 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
520 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation> 520 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 523 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
524 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation> 524 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Email Addresses: </source> 527 <source>Email Addresses: </source>
528 <translation>E-mail címe:</translation> 528 <translation>E-mail címe:</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Home Phone: </source> 531 <source>Home Phone: </source>
532 <translation>Lakás telefon:</translation> 532 <translation>Lakás telefon:</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Home Fax: </source> 535 <source>Home Fax: </source>
536 <translation>Lakás fax:</translation> 536 <translation>Lakás fax:</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Home Mobile: </source> 539 <source>Home Mobile: </source>
540 <translation>Lakás mobil:</translation> 540 <translation>Lakás mobil:</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Home Web Page: </source> 543 <source>Home Web Page: </source>
544 <translation>Lakás weblap:</translation> 544 <translation>Lakás weblap:</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Business Web Page: </source> 547 <source>Business Web Page: </source>
548 <translation>Üzleti weblap:</translation> 548 <translation>Üzleti weblap:</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Office: </source> 551 <source>Office: </source>
552 <translation>Iroda:</translation> 552 <translation>Iroda:</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Business Phone: </source> 555 <source>Business Phone: </source>
556 <translation>Üzleti telefon:</translation> 556 <translation>Üzleti telefon:</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Business Fax: </source> 559 <source>Business Fax: </source>
560 <translation>Üzleti fax:</translation> 560 <translation>Üzleti fax:</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Business Mobile: </source> 563 <source>Business Mobile: </source>
564 <translation>Üzleti mobil:</translation> 564 <translation>Üzleti mobil:</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Business Pager: </source> 567 <source>Business Pager: </source>
568 <translation>Üzleti személyhívó:</translation> 568 <translation>Üzleti személyhívó:</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Profession: </source> 571 <source>Profession: </source>
572 <translation>Szakma:</translation> 572 <translation>Szakma:</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Assistant: </source> 575 <source>Assistant: </source>
576 <translation>Titkár:</translation> 576 <translation>Titkár:</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Manager: </source> 579 <source>Manager: </source>
580 <translation>Manager:</translation> 580 <translation>Manager:</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Male</source> 583 <source>Male</source>
584 <translation>Férfi</translation> 584 <translation>Férfi</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Female</source> 587 <source>Female</source>
588 <translation>Nő</translation> 588 <translation>Nő</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Gender: </source> 591 <source>Gender: </source>
592 <translation>Nem:</translation> 592 <translation>Nem:</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Spouse: </source> 595 <source>Spouse: </source>
596 <translation>Hitves:</translation> 596 <translation>Hitves:</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Birthday: </source> 599 <source>Birthday: </source>
600 <translation>Születésnap:</translation> 600 <translation>Születésnap:</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Anniversary: </source> 603 <source>Anniversary: </source>
604 <translation>Évforduló:</translation> 604 <translation>Évforduló:</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Nickname: </source> 607 <source>Nickname: </source>
608 <translation>Becenév:</translation> 608 <translation>Becenév:</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Name Title</source> 611 <source>Name Title</source>
612 <translation>Megszólítás</translation> 612 <translation>Megszólítás</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>First Name</source> 615 <source>First Name</source>
616 <translation>Keresztnév</translation> 616 <translation>Keresztnév</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Middle Name</source> 619 <source>Middle Name</source>
620 <translation>Középső név</translation> 620 <translation>Középső név</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Last Name</source> 623 <source>Last Name</source>
624 <translation>Vezetéknév</translation> 624 <translation>Vezetéknév</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Suffix</source> 627 <source>Suffix</source>
628 <translation>Toldalék</translation> 628 <translation>Toldalék</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>File As</source> 631 <source>File As</source>
632 <translation>Tárolás így</translation> 632 <translation>Tárolás így</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Job Title</source> 635 <source>Job Title</source>
636 <translation>Munka megnevezése</translation> 636 <translation>Munka megnevezése</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Department</source> 639 <source>Department</source>
640 <translation>Osztály</translation> 640 <translation>Osztály</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Company</source> 643 <source>Company</source>
644 <translation>Cég</translation> 644 <translation>Cég</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Business Phone</source> 647 <source>Business Phone</source>
648 <translation>Üzleti telefon</translation> 648 <translation>Üzleti telefon</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Business Fax</source> 651 <source>Business Fax</source>
652 <translation>Üzleti fax</translation> 652 <translation>Üzleti fax</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Business Mobile</source> 655 <source>Business Mobile</source>
656 <translation>Üzleti mobil</translation> 656 <translation>Üzleti mobil</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Default Email</source> 659 <source>Default Email</source>
660 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 660 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Emails</source> 663 <source>Emails</source>
664 <translation>E-mailek</translation> 664 <translation>E-mailek</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Home Phone</source> 667 <source>Home Phone</source>
668 <translation>Lakás telefon</translation> 668 <translation>Lakás telefon</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Home Fax</source> 671 <source>Home Fax</source>
672 <translation>Lakás fax</translation> 672 <translation>Lakás fax</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Home Mobile</source> 675 <source>Home Mobile</source>
676 <translation>Lakás mobil</translation> 676 <translation>Lakás mobil</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Business Street</source> 679 <source>Business Street</source>
680 <translation>Üzleti cím (utca)</translation> 680 <translation>Üzleti cím (utca)</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Business City</source> 683 <source>Business City</source>
684 <translation>Üzleti cím (város)</translation> 684 <translation>Üzleti cím (város)</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Business State</source> 687 <source>Business State</source>
688 <translation>Üzleti cím (állam)</translation> 688 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Business Zip</source> 691 <source>Business Zip</source>
692 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation> 692 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Business Country</source> 695 <source>Business Country</source>
696 <translation>Üzleti cím (ország)</translation> 696 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Business Pager</source> 699 <source>Business Pager</source>
700 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 700 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Business WebPage</source> 703 <source>Business WebPage</source>
704 <translation>Üzleti weblap</translation> 704 <translation>Üzleti weblap</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Office</source> 707 <source>Office</source>
708 <translation>Iroda</translation> 708 <translation>Iroda</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Profession</source> 711 <source>Profession</source>
712 <translation>Szakma</translation> 712 <translation>Szakma</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Assistant</source> 715 <source>Assistant</source>
716 <translation>Titkár</translation> 716 <translation>Titkár</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Manager</source> 719 <source>Manager</source>
720 <translation>Manager</translation> 720 <translation>Manager</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Home Street</source> 723 <source>Home Street</source>
724 <translation>Lakás cím (utca)</translation> 724 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Home City</source> 727 <source>Home City</source>
728 <translation>Lakás cím (város)</translation> 728 <translation>Lakás cím (város)</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Home State</source> 731 <source>Home State</source>
732 <translation>Lakás cím (állam)</translation> 732 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Home Zip</source> 735 <source>Home Zip</source>
736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation> 736 <translation>Lakás cím (irányítószám)</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Home Country</source> 739 <source>Home Country</source>
740 <translation>Lakás cím (ország)</translation> 740 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Home Web Page</source> 743 <source>Home Web Page</source>
744 <translation>Lakás weblap</translation> 744 <translation>Lakás weblap</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Spouse</source> 747 <source>Spouse</source>
748 <translation>Hitves</translation> 748 <translation>Hitves</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Gender</source> 751 <source>Gender</source>
752 <translation>Nem</translation> 752 <translation>Nem</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Birthday</source> 755 <source>Birthday</source>
756 <translation>Születésnap</translation> 756 <translation>Születésnap</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Anniversary</source> 759 <source>Anniversary</source>
760 <translation>Évforduló</translation> 760 <translation>Évforduló</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Nickname</source> 763 <source>Nickname</source>
764 <translation>Becenév</translation> 764 <translation>Becenév</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Children</source> 767 <source>Children</source>
768 <translation>Gyerekek</translation> 768 <translation>Gyerekek</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Notes</source> 771 <source>Notes</source>
772 <translation>Jegyzetek</translation> 772 <translation>Jegyzetek</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Groups</source> 775 <source>Groups</source>
776 <translation>Csoportok</translation> 776 <translation>Csoportok</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>New Document</source> 779 <source>New Document</source>
780 <translation>Új dokumentum</translation> 780 <translation>Új dokumentum</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation> 784 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 787 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation> 788 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 791 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation> 792 <translation type="unfinished">Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmentéséhez.</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 795 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation> 796 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation> 800 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 804 <translation type="unfinished">&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>What&apos;s this...</source> 807 <source>What&apos;s this...</source>
808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation> 808 <translation type="unfinished">Mi ez...</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 811 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
812 %1?&lt;/qt&gt;</source> 812 %1?&lt;/qt&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Jan</source> 816 <source>Jan</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Feb</source> 820 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Mar</source> 824 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Apr</source> 828 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>May</source> 832 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Jun</source> 836 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jul</source> 840 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Aug</source> 844 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Sep</source> 848 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Oct</source> 852 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Nov</source> 856 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Dec</source> 860 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Error</source> 864 <source>Error</source>
865 <translation type="unfinished">Hiba</translation> 865 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>Could not find the application </source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Ok</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Could not start the application </source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 866 </message>
879</context> 867</context>
880<context> 868<context>
881 <name>QPEApplication</name> 869 <name>QPEApplication</name>
882 <message> 870 <message>
883 <source>%1 document</source> 871 <source>%1 document</source>
884 <translation>%1 dokumentum</translation> 872 <translation>%1 dokumentum</translation>
885 </message> 873 </message>
886</context> 874</context>
887<context> 875<context>
888 <name>StorageInfo</name> 876 <name>StorageInfo</name>
889 <message> 877 <message>
890 <source>CF Card</source> 878 <source>CF Card</source>
891 <translation>CF kártya</translation> 879 <translation>CF kártya</translation>
892 </message> 880 </message>
893 <message> 881 <message>
894 <source>Hard Disk</source> 882 <source>Hard Disk</source>
895 <translation>Merevlemez</translation> 883 <translation>Merevlemez</translation>
896 </message> 884 </message>
897 <message> 885 <message>
898 <source>SD Card</source> 886 <source>SD Card</source>
899 <translation>SD kártya</translation> 887 <translation>SD kártya</translation>
900 </message> 888 </message>
901 <message> 889 <message>
902 <source>SCSI Hard Disk</source> 890 <source>SCSI Hard Disk</source>
903 <translation>SCSI merevlemez</translation> 891 <translation>SCSI merevlemez</translation>
904 </message> 892 </message>
905 <message> 893 <message>
906 <source>Internal Storage</source> 894 <source>Internal Storage</source>
907 <translation>Belső tároló</translation> 895 <translation>Belső tároló</translation>
908 </message> 896 </message>
909 <message> 897 <message>
910 <source>Internal Memory</source> 898 <source>Internal Memory</source>
911 <translation>Belső memória</translation> 899 <translation>Belső memória</translation>
912 </message> 900 </message>
913 <message> 901 <message>
914 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
915 <translation>MMC kártya</translation> 903 <translation>MMC kártya</translation>
916 </message> 904 </message>
917</context> 905</context>
918<context> 906<context>
919 <name>TZCombo</name> 907 <name>TZCombo</name>
920 <message> 908 <message>
921 <source>None</source> 909 <source>None</source>
922 <translation>Nincs</translation> 910 <translation>Nincs</translation>
923 </message> 911 </message>
924</context> 912</context>
925<context> 913<context>
926 <name>TimeZoneSelector</name> 914 <name>TimeZoneSelector</name>
927 <message> 915 <message>
928 <source>citytime executable not found</source> 916 <source>citytime executable not found</source>
929 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation> 917 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
930 </message> 918 </message>
931 <message> 919 <message>
932 <source>In order to choose the time zones, 920 <source>In order to choose the time zones,
933please install citytime.</source> 921please install citytime.</source>
934 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza, 922 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
935kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation> 923kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
936 </message> 924 </message>
937</context> 925</context>
938<context> 926<context>
939 <name>TimerReceiverObject</name> 927 <name>TimerReceiverObject</name>
940 <message> 928 <message>
941 <source>Out of Space</source> 929 <source>Out of Space</source>
942 <translation>Nincs hely</translation> 930 <translation>Nincs hely</translation>
943 </message> 931 </message>
944 <message> 932 <message>
945 <source>Unable to schedule alarm. 933 <source>Unable to schedule alarm.
946Please free up space and try again</source> 934Please free up space and try again</source>
947 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni. 935 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
948Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation> 936Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
949 </message> 937 </message>
950</context> 938</context>
951<context> 939<context>
952 <name>TypeCombo</name> 940 <name>TypeCombo</name>
953 <message> 941 <message>
954 <source>%1 files</source> 942 <source>%1 files</source>
955 <translation>%1 fájl</translation> 943 <translation>%1 fájl</translation>
956 </message> 944 </message>
957 <message> 945 <message>
958 <source>%1 %2</source> 946 <source>%1 %2</source>
959 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
960 <translation>%1 %2</translation> 948 <translation>%1 %2</translation>
961 </message> 949 </message>
962 <message> 950 <message>
963 <source>All %1 files</source> 951 <source>All %1 files</source>
964 <translation>Mind a %1 fájl</translation> 952 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
965 </message> 953 </message>
966 <message> 954 <message>
967 <source>All files</source> 955 <source>All files</source>
968 <translation>Minden fájl</translation> 956 <translation>Minden fájl</translation>
969 </message> 957 </message>
970</context> 958</context>
971</TS> 959</TS>
diff --git a/i18n/hu/librestartapplet.ts b/i18n/hu/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libtinykate.ts b/i18n/hu/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/hu/libtinykate.ts
+++ b/i18n/hu/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,89 +1,113 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,90 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 66 </message>
70 <message> 67 <message>
71 <source>How many more days</source> 68 <source>How many more days</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 70 </message>
74</context> 71</context>
75<context> 72<context>
76 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
77 <message> 74 <message>
78 <source>Datebook plugin</source> 75 <source>Datebook plugin</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 77 </message>
81 <message> 78 <message>
82 <source>No more appointments today</source> 79 <source>No more appointments today</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 81 </message>
85 <message> 82 <message>
86 <source>No appointments today</source> 83 <source>No appointments today</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 85 </message>
89</context> 86</context>
90</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts
index b423a53..711d14e 100644
--- a/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/hu/libvtapplet.ts b/i18n/hu/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/hu/light-and-power.ts b/i18n/hu/light-and-power.ts
index 29f6e86..56aa033 100644
--- a/i18n/hu/light-and-power.ts
+++ b/i18n/hu/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 lépés</translation> 6 <translation>%1 lépés</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>set a fix value for backlight</source> 67 <source>set a fix value for backlight</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Full</source> 71 <source>Full</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/hu/mobilemsg.ts b/i18n/hu/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/hu/oipkg.ts b/i18n/hu/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/hu/op-qws.ts b/i18n/hu/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/hu/opie-login.ts b/i18n/hu/opie-login.ts
index 4c5fbbd..86c7f6b 100644
--- a/i18n/hu/opie-login.ts
+++ b/i18n/hu/opie-login.ts
@@ -1,98 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>A képernyő kalibrálásához érintse 7 <translation>A képernyő kalibrálásához érintse
8meg pontosan és határozottan a 8meg pontosan és határozottan a
9kereszteket a képernyőn.</translation> 9kereszteket a képernyőn.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation>Üdvözli Önt az Opie</translation> 13 <translation>Üdvözli Önt az Opie</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LoginWindow</name> 17 <name>LoginWindow</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
20 <translation>Belépés</translation> 20 <translation>Belépés</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
24 <translation>&lt;center&gt;Az OPIE üdvözli önt&lt;/center&gt;</translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Az OPIE üdvözli önt&lt;/center&gt;</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>User</source> 27 <source>User</source>
28 <translation>Felhasználó</translation> 28 <translation>Felhasználó</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
32 <translation>Jelszó</translation> 32 <translation>Jelszó</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Suspend</source> 35 <source>Suspend</source>
36 <translation>Felfüggeszt</translation> 36 <translation>Felfüggeszt</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Menu</source> 39 <source>Menu</source>
40 <translation>Menü</translation> 40 <translation>Menü</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>LoginWindowImpl</name> 44 <name>LoginWindowImpl</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
47 <translation>Újraindít</translation> 47 <translation>Újraindít</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
51 <translation>Kilép</translation> 51 <translation>Kilép</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
55 <translation>&lt;center&gt;%2 %1&lt;/center&gt;</translation> 55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%2 %1&lt;/center&gt;</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
59 <translation>Hibás jelszó</translation> 59 <translation>Hibás jelszó</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
63 <translation>A megadott jelszó helytelen.</translation> 63 <translation>A megadott jelszó helytelen.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>OPIE was terminated 66 <source>OPIE was terminated
67by an uncaught signal 67by an uncaught signal
68(%1) 68(%1)
69</source> 69</source>
70 <translation type="obsolete">Az OPIE egy kezeletlen 70 <translation type="obsolete">Az OPIE egy kezeletlen
71jelzés (%1) 71jelzés (%1)
72miatt megállt</translation> 72miatt megállt</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Failure</source> 75 <source>Failure</source>
76 <translation>Hiba</translation> 76 <translation>Hiba</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not start OPIE.</source> 79 <source>Could not start OPIE.</source>
80 <translation type="obsolete">Nem sikerült az OPIE-t elindítani.</translation> 80 <translation type="obsolete">Nem sikerült az OPIE-t elindítani.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not switch to new user identity</source> 83 <source>Could not switch to new user identity</source>
84 <translation>Nem sikerült átváltani az új felhasználóra</translation> 84 <translation>Nem sikerült átváltani az új felhasználóra</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Opie was terminated 87 <source>Opie was terminated
88by an uncaught signal 88by an uncaught signal
89(%1) 89(%1)
90</source> 90</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Could not start Opie.</source> 94 <source>Could not start Opie.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
97</context> 101</context>
98</TS> 102</TS>
diff --git a/i18n/hu/opierec.ts b/i18n/hu/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/hu/opierec.ts
+++ b/i18n/hu/opierec.ts
@@ -1,208 +1,212 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source> 40 <source>44100</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>32000</source> 44 <source>32000</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>22050</source> 48 <source>22050</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>16000</source> 52 <source>16000</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>11025</source> 56 <source>11025</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>8000</source> 60 <source>8000</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 64 <source>Limit Size</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Unlimited</source> 68 <source>Unlimited</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>File Directory</source> 72 <source>File Directory</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 76 <source>Bit Depth</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>16</source> 80 <source>16</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>8</source> 84 <source>8</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>In</source> 88 <source>In</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Out</source> 92 <source>Out</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You are running low of 108 <source>You are running low of
109recording space 109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 110or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source> seconds</source> 114 <source> seconds</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
119the selected file?</source> 119the selected file?</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Yes</source> 123 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>No</source> 127 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Error</source> 131 <source>Error</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Could not remove file.</source> 135 <source>Could not remove file.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opierec</source> 139 <source>Opierec</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Please select file to play</source> 143 <source>Please select file to play</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Note</source> 147 <source>Note</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/hu/ordesktop.ts b/i18n/hu/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/osearch.ts b/i18n/hu/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/hu/osearch.ts
+++ b/i18n/hu/osearch.ts
@@ -1,123 +1,127 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>search content</source> 119 <source>search content</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>searching %1</source> 123 <source>searching %1</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122</context> 126</context>
123</TS> 127</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index e44c163..218e360 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -1,482 +1,510 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation> 25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
65 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
68 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation> 72 <translation type="obsolete">Applikáció probléma</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
77 </message> 81 </message>
78</context> 82</context>
79<context> 83<context>
80 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
83accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
84 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan 88 <translation type="obsolete">Érintse meg pontosan és határozottan
85a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation> 89a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
89 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation> 93 <translation type="obsolete">Üdvözli önt az Opie</translation>
90 </message> 94 </message>
91</context> 95</context>
92<context> 96<context>
93 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
96 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation> 100 <translation type="obsolete">Dokumentumok</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
100 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation> 104 <translation type="obsolete">Ikon nézet</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
104 <translation type="obsolete">Listanézet</translation> 108 <translation type="obsolete">Listanézet</translation>
105 </message> 109 </message>
106</context> 110</context>
107<context> 111<context>
108 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
111Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
112 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 116 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
113Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 117Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Battery is running very low.</source> 120 <source>Battery is running very low.</source>
117 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation> 121 <translation type="obsolete">Az elem kezd kimerülni.</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
121Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
122 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 126 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
123Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 127Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
127 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation> 131 <translation type="obsolete">névjegykártya</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
131 <translation type="obsolete">Információ</translation> 135 <translation type="obsolete">Információ</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
135(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
137(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
138 </message> 142 </message>
139</context> 143</context>
140<context> 144<context>
141 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
144 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation> 148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150</context> 154</context>
151<context> 155<context>
152 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
153 <message> 157 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 184 </message>
181</context> 185</context>
182<context> 186<context>
183 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 191 </message>
188</context> 192</context>
189<context> 193<context>
190 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">Indító</translation> 197 <translation type="unfinished">Indító</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">- Indító</translation> 201 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation> 205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Documents</source> 212 <source>Documents</source>
209 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation> 213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>OK</source> 216 <source>OK</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>View as text</source> 220 <source>View as text</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 222 </message>
219</context> 223</context>
220<context> 224<context>
221 <name>LauncherTabWidget</name> 225 <name>LauncherTabWidget</name>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Icon View</source> 227 <source>Icon View</source>
224 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>List View</source> 231 <source>List View</source>
228 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
234</context> 242</context>
235<context> 243<context>
236 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
237 <message> 245 <message>
238 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
239 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
243 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
247 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>All types</source> 258 <source>All types</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253</context> 261</context>
254<context> 262<context>
255 <name>MediumMountGui</name> 263 <name>MediumMountGui</name>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Medium inserted</source> 265 <source>Medium inserted</source>
258 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 266 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
262 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 270 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Which media files</source> 273 <source>Which media files</source>
266 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 274 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Audio</source> 277 <source>Audio</source>
270 <translation type="obsolete">Hang</translation> 278 <translation type="obsolete">Hang</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Image</source> 281 <source>Image</source>
274 <translation type="obsolete">Kép</translation> 282 <translation type="obsolete">Kép</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Text</source> 285 <source>Text</source>
278 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 286 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Video</source> 289 <source>Video</source>
282 <translation type="obsolete">Videó</translation> 290 <translation type="obsolete">Videó</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>All</source> 293 <source>All</source>
286 <translation type="obsolete">Minden</translation> 294 <translation type="obsolete">Minden</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>Link apps</source> 297 <source>Link apps</source>
290 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation> 298 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
291 </message> 299 </message>
292 <message> 300 <message>
293 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 301 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
294 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 302 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
295 </message> 303 </message>
296 <message> 304 <message>
297 <source>Add</source> 305 <source>Add</source>
298 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation> 306 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
299 </message> 307 </message>
300 <message> 308 <message>
301 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 309 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
302 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 310 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
303 </message> 311 </message>
304 <message> 312 <message>
305 <source>Do not ask again for this medium</source> 313 <source>Do not ask again for this medium</source>
306 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 314 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
307 </message> 315 </message>
308</context> 316</context>
309<context> 317<context>
310 <name>QObject</name> 318 <name>QObject</name>
311 <message> 319 <message>
312 <source>Battery Status</source> 320 <source>Battery Status</source>
313 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation> 321 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
314 </message> 322 </message>
315</context> 323</context>
316<context> 324<context>
317 <name>SafeMode</name> 325 <name>SafeMode</name>
318 <message> 326 <message>
319 <source>Safe Mode</source> 327 <source>Safe Mode</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 329 </message>
322 <message> 330 <message>
323 <source>Plugin Manager...</source> 331 <source>Plugin Manager...</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 333 </message>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Restart Qtopia</source> 335 <source>Restart Qtopia</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Help...</source> 339 <source>Help...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 341 </message>
334</context> 342</context>
335<context> 343<context>
336 <name>ServerApplication</name> 344 <name>ServerApplication</name>
337 <message> 345 <message>
338 <source>Information</source> 346 <source>Information</source>
339 <translation type="unfinished">Információ</translation> 347 <translation type="unfinished">Információ</translation>
340 </message> 348 </message>
341 <message> 349 <message>
342 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
343(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
344 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
345(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
346 </message> 354 </message>
347 <message> 355 <message>
348 <source>Battery level is critical! 356 <source>Battery level is critical!
349Keep power off until power restored!</source> 357Keep power off until power restored!</source>
350 <translation type="unfinished">Az elem szintje kritikus! 358 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
351Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 359Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
352 </message> 360 </message>
353 <message> 361 <message>
354 <source>The Back-up battery is very low. 362 <source>The Back-up battery is very low.
355Please charge the back-up battery.</source> 363Please charge the back-up battery.</source>
356 <translation type="unfinished">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 364 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
357Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 365Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
358 </message> 366 </message>
359 <message> 367 <message>
360 <source>business card</source> 368 <source>business card</source>
361 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation> 369 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
362 </message> 370 </message>
363 <message> 371 <message>
364 <source>Battery is running very low. </source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Safe Mode</source> 372 <source>Safe Mode</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 374 </message>
371 <message> 375 <message>
372 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 376 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>OK</source> 380 <source>OK</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>Plugin Manager...</source> 384 <source>Plugin Manager...</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>Memory Status</source> 388 <source>Memory Status</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Memory Low 392 <source>Memory Low
389Please save data.</source> 393Please save data.</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Critical Memory Shortage 397 <source>Critical Memory Shortage
394Please end this application 398Please end this application
395immediately.</source> 399immediately.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 401 </message>
402 <message>
403 <source>WARNING</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Ok</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>The battery is running very low. </source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
398</context> 422</context>
399<context> 423<context>
400 <name>ShutdownImpl</name> 424 <name>ShutdownImpl</name>
401 <message> 425 <message>
402 <source>Terminate</source> 426 <source>Terminate</source>
403 <translation type="unfinished">Bezárás</translation> 427 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
404 </message> 428 </message>
405 <message> 429 <message>
406 <source>Terminate Opie</source> 430 <source>Terminate Opie</source>
407 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation> 431 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
408 </message> 432 </message>
409 <message> 433 <message>
410 <source>Reboot</source> 434 <source>Reboot</source>
411 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 435 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
412 </message> 436 </message>
413 <message> 437 <message>
414 <source>Restart Opie</source> 438 <source>Restart Opie</source>
415 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 439 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
416 </message> 440 </message>
417 <message> 441 <message>
418 <source>Shutdown</source> 442 <source>Shutdown</source>
419 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 443 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
420 </message> 444 </message>
421 <message> 445 <message>
422 <source>&lt;p&gt; 446 <source>&lt;p&gt;
423These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 447These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
424 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 448 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
425Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 449Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
426 </message> 450 </message>
427 <message> 451 <message>
428 <source>Cancel</source> 452 <source>Cancel</source>
429 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 453 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
430 </message> 454 </message>
431 <message> 455 <message>
432 <source>Shutdown...</source> 456 <source>Shutdown...</source>
433 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 457 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
434 </message> 458 </message>
435</context> 459</context>
436<context> 460<context>
437 <name>SyncAuthentication</name> 461 <name>SyncAuthentication</name>
438 <message> 462 <message>
439 <source>Sync Connection</source> 463 <source>Sync Connection</source>
440 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 464 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
441 </message> 465 </message>
442 <message> 466 <message>
443 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
444 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 468 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
445 </message> 469 </message>
446 <message> 470 <message>
447 <source>Deny</source> 471 <source>Deny</source>
448 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 472 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
449 </message> 473 </message>
450 <message> 474 <message>
451 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
452 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 476 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
453 </message> 477 </message>
454 <message> 478 <message>
455 <source>Allow</source> 479 <source>Allow</source>
456 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 480 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
457 </message> 481 </message>
482 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
458</context> 486</context>
459<context> 487<context>
460 <name>SyncDialog</name> 488 <name>SyncDialog</name>
461 <message> 489 <message>
462 <source>Syncing</source> 490 <source>Syncing</source>
463 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 491 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
464 </message> 492 </message>
465 <message> 493 <message>
466 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
467 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 495 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
468 </message> 496 </message>
469 <message> 497 <message>
470 <source>&amp;Cancel</source> 498 <source>&amp;Cancel</source>
471 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 499 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
472 </message> 500 </message>
473 <message> 501 <message>
474 <source>Abort</source> 502 <source>Abort</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 504 </message>
477 <message> 505 <message>
478 <source>Syncing:</source> 506 <source>Syncing:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 508 </message>
481</context> 509</context>
482</TS> 510</TS>
diff --git a/i18n/hu/quicklauncher.ts b/i18n/hu/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/security.ts b/i18n/hu/security.ts
index 57461fe..8b69c6f 100644
--- a/i18n/hu/security.ts
+++ b/i18n/hu/security.ts
@@ -1,117 +1,230 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message>
42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
41</context> 89</context>
42<context> 90<context>
43 <name>SecurityBase</name> 91 <name>SecurityBase</name>
44 <message> 92 <message>
45 <source>Security Settings</source> 93 <source>Security Settings</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 95 </message>
48 <message> 96 <message>
49 <source>Change passcode</source> 97 <source>Change passcode</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 99 </message>
52 <message> 100 <message>
53 <source>Clear passcode</source> 101 <source>Clear passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 103 </message>
56 <message> 104 <message>
57 <source>Require pass code at power-on</source> 105 <source>Require pass code at power-on</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 107 </message>
60 <message> 108 <message>
61 <source>Sync</source> 109 <source>Sync</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 111 </message>
64 <message> 112 <message>
65 <source>Accept sync from network:</source> 113 <source>Accept sync from network:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 115 </message>
68 <message> 116 <message>
69 <source>192.168.0.0/16</source> 117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 119 </message>
72 <message> 120 <message>
73 <source>172.16.0.0/12</source> 121 <source>Passcode</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 123 </message>
76 <message> 124 <message>
77 <source>10.0.0.0/8</source> 125 <source>Login</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 127 </message>
80 <message> 128 <message>
81 <source>Any</source> 129 <source>Login Automatically</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 131 </message>
84 <message> 132 <message>
85 <source>None</source> 133 <source>This button will let you change the security passcode.
134
135Note: This is *not* the sync password.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 137 </message>
88 <message> 138 <message>
89 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 139 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 142 </message>
92 <message> 143 <message>
93 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 146 </message>
96 <message> 147 <message>
97 <source>192.168.1.0/24</source> 148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 152 </message>
100 <message> 153 <message>
101 <source>1.0.0.0/8</source> 154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above).
156
157You can only select an actually configured user.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 159 </message>
104 <message> 160 <message>
105 <source>Passcode</source> 161 <source>Select a net-range or enter a new one.
162
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 172 </message>
108 <message> 173 <message>
109 <source>Login</source> 174 <source>Delete Entry</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 176 </message>
112 <message> 177 <message>
113 <source>Login Automatically</source> 178 <source>Delete the selected net range from the list
179
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults.
193
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Both</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 228 </message>
116</context> 229</context>
117</TS> 230</TS>
diff --git a/i18n/hu/showimg.ts b/i18n/hu/showimg.ts
index daea628..bfdbdd6 100644
--- a/i18n/hu/showimg.ts
+++ b/i18n/hu/showimg.ts
@@ -1,188 +1,185 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Preferences..</source> 67 <source>Preferences..</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Image Info ...</source> 71 <source>Image Info ...</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Open ...</source> 75 <source>Open ...</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Rotate 270</source> 79 <source>Rotate 270</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Brightness ...</source> 83 <source>Brightness ...</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Black And White</source> 87 <source>Black And White</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Scale to Screen</source> 91 <source>Scale to Screen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>File</source> 95 <source>File</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/hu/sound.ts b/i18n/hu/sound.ts
index 559bf2b..34288a5 100644
--- a/i18n/hu/sound.ts
+++ b/i18n/hu/sound.ts
@@ -1,128 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>11025</source> 16 <source>11025</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>22050</source> 20 <source>22050</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>44100</source> 24 <source>44100</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Stereo</source> 28 <source>Stereo</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>16 bit</source> 32 <source>16 bit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Vmemo Settings</source> 36 <source>Vmemo Settings</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>8000</source> 40 <source>8000</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>33075</source> 44 <source>33075</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Visual Alerts</source> 48 <source>Visual Alerts</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Taskbar Icon</source> 52 <source>Taskbar Icon</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Key_Space</source> 56 <source>Key_Space</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Key_Home</source> 60 <source>Key_Home</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Key_Calender</source> 64 <source>Key_Calender</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Key_Contacts</source> 68 <source>Key_Contacts</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Key_Menu</source> 72 <source>Key_Menu</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Key_Mail</source> 76 <source>Key_Mail</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index 32cdb58..4473f41 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -1,299 +1,322 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF</source> 5 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished">CF</translation> 6 <translation type="unfinished">CF</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation> 10 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Ha</source> 13 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished">Ha</translation> 14 <translation type="unfinished">Ha</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation> 18 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD</source> 21 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished">SD</translation> 22 <translation type="unfinished">SD</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation> 26 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SC</source> 29 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished">SC</translation> 30 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 34 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation> 38 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation> 42 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation> 46 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation> 53 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation> 57 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Típus:</translation> 61 <translation>Típus:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation> 65 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Felhasznált (%)</translation> 72 <translation>Felhasznált (%)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> 76 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> 80 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Szabad (%1 kB)</translation> 84 <translation>Szabad (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> 88 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében. 98 <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében.
99A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva: 99A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva:
100 100
1011. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória. 1011. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória.
1022. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez. 1022. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez.
1033. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk. 1033. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk.
1044. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation> 1044. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Modul</translation> 125 <translation>Modul</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Méret</translation> 129 <translation>Méret</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Használat#</translation> 133 <translation>Használat#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Használja</translation> 137 <translation type="obsolete">Használja</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. 143 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja.
130 144
131Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation> 145Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 149 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>Küld</translation> 153 <translation>Küld</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 157 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation> 161 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja 166 <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja
153</translation> 167</translation>
154 </message> 168 </message>
155 <message> 169 <message>
156 <source>Used by</source> 170 <source>Used by</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 172 </message>
159 <message> 173 <message>
160 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 176 </message>
163</context> 177</context>
164<context> 178<context>
165 <name>MountInfo</name> 179 <name>MountInfo</name>
166 <message> 180 <message>
167 <source>Used (%1 kB)</source> 181 <source>Used (%1 kB)</source>
168 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation> 182 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation>
169 </message> 183 </message>
170 <message> 184 <message>
171 <source>Available (%1 kB)</source> 185 <source>Available (%1 kB)</source>
172 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation> 186 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation>
173 </message> 187 </message>
174 <message> 188 <message>
175 <source> : %1 kB</source> 189 <source> : %1 kB</source>
176 <translation>:%1 kB</translation> 190 <translation>:%1 kB</translation>
177 </message> 191 </message>
178</context> 192</context>
179<context> 193<context>
180 <name>ProcessInfo</name> 194 <name>ProcessInfo</name>
181 <message> 195 <message>
182 <source>PID</source> 196 <source>PID</source>
183 <translation>PID</translation> 197 <translation>PID</translation>
184 </message> 198 </message>
185 <message> 199 <message>
186 <source>Command</source> 200 <source>Command</source>
187 <translation>Parancs</translation> 201 <translation>Parancs</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source>Status</source> 204 <source>Status</source>
191 <translation>Állapot</translation> 205 <translation>Állapot</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source>Time</source> 208 <source>Time</source>
195 <translation>Idő</translation> 209 <translation>Idő</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
199 213
200Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
201 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája. 215 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája.
202 216
203Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation> 217Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation>
204 </message> 218 </message>
205 <message> 219 <message>
206 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
207 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> 221 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>Send</source> 224 <source>Send</source>
211 <translation>Küld</translation> 225 <translation>Küld</translation>
212 </message> 226 </message>
213 <message> 227 <message>
214 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
215 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> 229 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation>
216 </message> 230 </message>
217 <message> 231 <message>
218 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 232 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
219 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> 233 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation>
220 </message> 234 </message>
221 <message> 235 <message>
222 <source>You really want to send 236 <source>You really want to send
223</source> 237</source>
224 <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar 238 <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar
225</translation> 239</translation>
226 </message> 240 </message>
227 <message> 241 <message>
228 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 242 <source>Really want to send %1
243to this process?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 245 </message>
231</context> 246</context>
232<context> 247<context>
233 <name>SystemInfo</name> 248 <name>SystemInfo</name>
234 <message> 249 <message>
235 <source>System Info</source> 250 <source>System Info</source>
236 <translation>Rendszer Információ</translation> 251 <translation>Rendszer Információ</translation>
237 </message> 252 </message>
238 <message> 253 <message>
239 <source>Memory</source> 254 <source>Memory</source>
240 <translation>Memória</translation> 255 <translation>Memória</translation>
241 </message> 256 </message>
242 <message> 257 <message>
243 <source>Storage</source> 258 <source>Storage</source>
244 <translation>Tároló</translation> 259 <translation>Tároló</translation>
245 </message> 260 </message>
246 <message> 261 <message>
247 <source>CPU</source> 262 <source>CPU</source>
248 <translation>CPU</translation> 263 <translation>CPU</translation>
249 </message> 264 </message>
250 <message> 265 <message>
251 <source>Process</source> 266 <source>Process</source>
252 <translation>Processzek</translation> 267 <translation>Processzek</translation>
253 </message> 268 </message>
254 <message> 269 <message>
255 <source>Version</source> 270 <source>Version</source>
256 <translation>Verzió</translation> 271 <translation>Verzió</translation>
257 </message> 272 </message>
258 <message> 273 <message>
259 <source>Modules</source> 274 <source>Modules</source>
260 <translation>Modulok</translation> 275 <translation>Modulok</translation>
261 </message> 276 </message>
262</context> 277</context>
263<context> 278<context>
264 <name>VersionInfo</name> 279 <name>VersionInfo</name>
265 <message> 280 <message>
266 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
267 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation> 282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation>
268 </message> 283 </message>
269 <message> 284 <message>
270 <source>Compiled by: </source> 285 <source>Compiled by: </source>
271 <translation>Fordította:</translation> 286 <translation>Fordította:</translation>
272 </message> 287 </message>
273 <message> 288 <message>
274 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
275 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) 290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu)
276&lt;p&gt;Verzió:</translation> 291&lt;p&gt;Verzió:</translation>
277 </message> 292 </message>
278 <message> 293 <message>
279 <source>Built on: </source> 294 <source>Built on: </source>
280 <translation>Készült:</translation> 295 <translation>Készült:</translation>
281 </message> 296 </message>
282 <message> 297 <message>
283 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
284 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation> 299 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation>
285 </message> 300 </message>
286 <message> 301 <message>
287 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 302 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
288 <translation>&lt;p&gt;Modell:</translation> 303 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell:</translation>
289 </message> 304 </message>
290 <message> 305 <message>
291 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 306 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
292 <translation>&lt;p&gt;Gyártó:</translation> 307 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gyártó:</translation>
293 </message> 308 </message>
294 <message> 309 <message>
295 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 310 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
296 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> 311 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation>
297 </message> 312 </message>
313 <message>
314 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
298</context> 321</context>
299</TS> 322</TS>
diff --git a/i18n/hu/taboapp.ts b/i18n/hu/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/tictac.ts b/i18n/hu/tictac.ts
index f8eccb8..1e4a751 100644
--- a/i18n/hu/tictac.ts
+++ b/i18n/hu/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/hu/today.ts b/i18n/hu/today.ts
index 31646ac..cbaf94b 100644
--- a/i18n/hu/today.ts
+++ b/i18n/hu/today.ts
@@ -1,182 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Ma</translation> 6 <translation type="obsolete">Ma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Tulajdonos:</translation> 10 <translation type="unfinished">Tulajdonos:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Kérem töltse ki a névjegyét</translation> 14 <translation>Kérem töltse ki a névjegyét</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>Nem találtam kiegészítőt</translation> 18 <translation>Nem találtam kiegészítőt</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Nincs aktivált kiegészítő</translation> 22 <translation>Nincs aktivált kiegészítő</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation>Bökjön ide a hozzárendelt program indításához</translation> 26 <translation>Bökjön ide a hozzárendelt program indításához</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Ma</translation> 33 <translation>Ma</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>Készítette Maximilian Reiß</translation> 37 <translation>Készítette Maximilian Reiß</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Bökjön ide a beállításhoz</translation> 41 <translation>Bökjön ide a beállításhoz</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Mely kiegészítő milyen sorrendben töltödjön be:</translation> 48 <translation>Mely kiegészítő milyen sorrendben töltödjön be:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Mozgasd fel</translation> 52 <translation>Mozgasd fel</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
56 <translation>Mozgasd le</translation> 56 <translation>Mozgasd le</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>active/order</source> 59 <source>active/order</source>
60 <translation>aktív/sorrend</translation> 60 <translation>aktív/sorrend</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>autostart on 63 <source>autostart on
64resume? 64resume?
65 (Opie only)</source> 65 (Opie only)</source>
66 <translation type="obsolete">Ébresztéskor 66 <translation type="obsolete">Ébresztéskor
67automatikusan induljon? 67automatikusan induljon?
68(Csak Opie esetén)</translation> 68(Csak Opie esetén)</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>minutes inactive</source> 71 <source>minutes inactive</source>
72 <translation type="obsolete">perc iniaktivitás</translation> 72 <translation type="obsolete">perc iniaktivitás</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Misc</source> 75 <source>Misc</source>
76 <translation>Vegyes</translation> 76 <translation>Vegyes</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 79 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
80 <translation type="obsolete">Ikszelje be ha a Ma bekapcsoláskor el kell induljon.</translation> 80 <translation type="obsolete">Ikszelje be ha a Ma bekapcsoláskor el kell induljon.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 83 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
84 <translation type="obsolete">Hány percig kell a PDA-nak felfüggesztve lennie mielőtt az automatikus indítás létrejön bekapcsoláskor</translation> 84 <translation type="obsolete">Hány percig kell a PDA-nak felfüggesztve lennie mielőtt az automatikus indítás létrejön bekapcsoláskor</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Icon size</source> 87 <source>Icon size</source>
88 <translation type="obsolete">Ikon méret</translation> 88 <translation type="obsolete">Ikon méret</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Set the icon size in pixel</source> 91 <source>Set the icon size in pixel</source>
92 <translation type="obsolete">Az ikon méretét állítja be pixelben</translation> 92 <translation type="obsolete">Az ikon méretét állítja be pixelben</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Refresh</source> 95 <source>Refresh</source>
96 <translation type="obsolete">Frissítés</translation> 96 <translation type="obsolete">Frissítés</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>How often should Today refresh itself</source> 99 <source>How often should Today refresh itself</source>
100 <translation type="obsolete">Milyen gyakran frissítse a Ma önmagát</translation> 100 <translation type="obsolete">Milyen gyakran frissítse a Ma önmagát</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source> sec</source> 103 <source> sec</source>
104 <translation type="obsolete">másodperc</translation> 104 <translation type="obsolete">másodperc</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>never</source> 107 <source>never</source>
108 <translation type="obsolete">soha</translation> 108 <translation type="obsolete">soha</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 111 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
112 <translation>Ikszelje be a négyzetet a kiegészítő aktiválásához vagy használja a jobboldali nyilakat a sorrend beállításához</translation> 112 <translation>Ikszelje be a négyzetet a kiegészítő aktiválásához vagy használja a jobboldali nyilakat a sorrend beállításához</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Today Config</source> 115 <source>Today Config</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118</context> 118</context>
119<context> 119<context>
120 <name>TodayConfigMiscBase</name> 120 <name>TodayConfigMiscBase</name>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Form1</source> 122 <source>Form1</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 126 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
127 <translation type="unfinished">Ikszelje be ha a Ma bekapcsoláskor el kell induljon.</translation> 127 <translation type="unfinished">Ikszelje be ha a Ma bekapcsoláskor el kell induljon.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>autostart on resume?</source> 130 <source>autostart on resume?</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>tiny banner</source> 134 <source>tiny banner</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Have small banner </source> 138 <source>Have small banner </source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source> min</source> 142 <source> min</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 146 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
147 <translation type="unfinished">Hány percig kell a PDA-nak felfüggesztve lennie mielőtt az automatikus indítás létrejön bekapcsoláskor</translation> 147 <translation type="unfinished">Hány percig kell a PDA-nak felfüggesztve lennie mielőtt az automatikus indítás létrejön bekapcsoláskor</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>minutes inactive</source> 150 <source>minutes inactive</source>
151 <translation type="unfinished">perc iniaktivitás</translation> 151 <translation type="unfinished">perc iniaktivitás</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source> pixel</source> 154 <source> pixel</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Set the icon size in pixel</source> 158 <source>Set the icon size in pixel</source>
159 <translation type="unfinished">Az ikon méretét állítja be pixelben</translation> 159 <translation type="unfinished">Az ikon méretét állítja be pixelben</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>icon size</source> 162 <source>icon size</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
167 <translation type="unfinished">másodperc</translation> 167 <translation type="unfinished">másodperc</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>never</source> 170 <source>never</source>
171 <translation type="unfinished">soha</translation> 171 <translation type="unfinished">soha</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>How often should Today refresh itself</source> 174 <source>How often should Today refresh itself</source>
175 <translation type="unfinished">Milyen gyakran frissítse a Ma önmagát</translation> 175 <translation type="unfinished">Milyen gyakran frissítse a Ma önmagát</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>refresh</source> 178 <source>refresh</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/hu/todolist.ts b/i18n/hu/todolist.ts
index 806bcc7..8eb0808 100644
--- a/i18n/hu/todolist.ts
+++ b/i18n/hu/todolist.ts
@@ -1,620 +1,624 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OTaskEditor</name> 14 <name>OTaskEditor</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Alarms</source> 16 <source>Alarms</source>
17 <translation>Ébresztők</translation> 17 <translation>Ébresztők</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Information</source> 20 <source>Information</source>
21 <translation>Információ</translation> 21 <translation>Információ</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Status</source> 24 <source>Status</source>
25 <translation>Állapot</translation> 25 <translation>Állapot</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Recurrence</source> 28 <source>Recurrence</source>
29 <translation>Ismétlődés</translation> 29 <translation>Ismétlődés</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Task Editor</source> 32 <source>Task Editor</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>QObject</name> 37 <name>QObject</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Enter Task</source> 39 <source>Enter Task</source>
40 <translation>Feladat bevitele</translation> 40 <translation>Feladat bevitele</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Edit Task</source> 43 <source>Edit Task</source>
44 <translation>Feladat szerkesztése</translation> 44 <translation>Feladat szerkesztése</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>silent</source> 47 <source>silent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>loud</source> 51 <source>loud</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Opie Todolist</source> 55 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>QWidget</name> 60 <name>QWidget</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>New from template</source> 62 <source>New from template</source>
63 <translation type="unfinished">Új sablonból</translation> 63 <translation type="unfinished">Új sablonból</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>New Task</source> 66 <source>New Task</source>
67 <translation type="unfinished">Új feladat</translation> 67 <translation type="unfinished">Új feladat</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 70 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat létrehozásához.</translation> 71 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat létrehozásához.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Edit Task</source> 74 <source>Edit Task</source>
75 <translation type="unfinished">Feladat szerkesztése</translation> 75 <translation type="unfinished">Feladat szerkesztése</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 78 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális feladat módosításához.</translation> 79 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális feladat módosításához.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>View Task</source> 82 <source>View Task</source>
83 <translation type="unfinished">Feladat megnézése</translation> 83 <translation type="unfinished">Feladat megnézése</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Delete...</source> 86 <source>Delete...</source>
87 <translation type="unfinished">Töröl...</translation> 87 <translation type="unfinished">Töröl...</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 90 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális feladat eltávolításához.</translation> 91 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális feladat eltávolításához.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Delete all...</source> 94 <source>Delete all...</source>
95 <translation type="unfinished">Mindent töröl...</translation> 95 <translation type="unfinished">Mindent töröl...</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Delete completed</source> 98 <source>Delete completed</source>
99 <translation type="unfinished">Elvégzettek törlése</translation> 99 <translation type="unfinished">Elvégzettek törlése</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam</source> 102 <source>Beam</source>
103 <translation type="unfinished">Átsugárzás</translation> 103 <translation type="unfinished">Átsugárzás</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 106 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
107 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális felada másik eszköznek küldéséhez.</translation> 107 <translation type="unfinished">Bökjön ide az aktuális felada másik eszköznek küldéséhez.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Find</source> 110 <source>Find</source>
111 <translation type="unfinished">Keresés</translation> 111 <translation type="unfinished">Keresés</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Show completed tasks</source> 114 <source>Show completed tasks</source>
115 <translation type="unfinished">Mutasd az elvégzett feladatokat</translation> 115 <translation type="unfinished">Mutasd az elvégzett feladatokat</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Show only over-due tasks</source> 118 <source>Show only over-due tasks</source>
119 <translation type="unfinished">Csak a lejárt feladatokat mutasd</translation> 119 <translation type="unfinished">Csak a lejárt feladatokat mutasd</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Show task deadlines</source> 122 <source>Show task deadlines</source>
123 <translation type="unfinished">Mutasd a feladatok határidejét</translation> 123 <translation type="unfinished">Mutasd a feladatok határidejét</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Show quick task bar</source> 126 <source>Show quick task bar</source>
127 <translation type="unfinished">Mutasd a gyors feladatcsíkot</translation> 127 <translation type="unfinished">Mutasd a gyors feladatcsíkot</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Data</source> 130 <source>Data</source>
131 <translation type="unfinished">Adat</translation> 131 <translation type="unfinished">Adat</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Category</source> 134 <source>Category</source>
135 <translation type="unfinished">Kategória</translation> 135 <translation type="unfinished">Kategória</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Options</source> 138 <source>Options</source>
139 <translation type="unfinished">Beállítások</translation> 139 <translation type="unfinished">Beállítások</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>QuickEdit</source> 142 <source>QuickEdit</source>
143 <translation type="unfinished">GyorsSzerkesztés</translation> 143 <translation type="unfinished">GyorsSzerkesztés</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>This is a listing of all current tasks. 146 <source>This is a listing of all current tasks.
147 147
148The list displays the following information: 148The list displays the following information:
1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1513. Description - description of task. Click here to select the task. 1513. Description - description of task. Click here to select the task.
1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
153 <translation type="unfinished">Ez az összes aktuális feladat listája. 153 <translation type="unfinished">Ez az összes aktuális feladat listája.
154 154
155A lista az alábbi információkat tartalmazza: 155A lista az alábbi információkat tartalmazza:
1561. Teljesített - Egy zöld pipa jelzi a feladat teljesítését. Bökjön ide, ha teljesítette a feladatot. 1561. Teljesített - Egy zöld pipa jelzi a feladat teljesítését. Bökjön ide, ha teljesítette a feladatot.
1572. Fontosság - grafikus megjelenítése a feladat fontosságának. Duplán bökjön ide a módosításhoz. 1572. Fontosság - grafikus megjelenítése a feladat fontosságának. Duplán bökjön ide a módosításhoz.
1583. Leírás - a feladat leírása. Bökjön ide a feladat kiválasztásához. 1583. Leírás - a feladat leírása. Bökjön ide a feladat kiválasztásához.
1594. Határidő - megmutatja mikorra kell készlegyen a feladattal. Ez az oszlop mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a feladatok határidejét&apos; kiválasztásával a fenti menüből.</translation> 1594. Határidő - megmutatja mikorra kell készlegyen a feladattal. Ez az oszlop mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a feladatok határidejét&apos; kiválasztásával a fenti menüből.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>All Categories</source> 162 <source>All Categories</source>
163 <translation type="unfinished">Minden kategória</translation> 163 <translation type="unfinished">Minden kategória</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation type="unfinished">Nincs hely</translation> 167 <translation type="unfinished">Nincs hely</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Todo was unable 170 <source>Todo was unable
171to save your changes. 171to save your changes.
172Free up some space 172Free up some space
173and try again. 173and try again.
174 174
175Quit Anyway?</source> 175Quit Anyway?</source>
176 <translation type="unfinished">A Teendők nem tudta elmenteni 176 <translation type="unfinished">A Teendők nem tudta elmenteni
177a változásokat. 177a változásokat.
178Szabaditson fel némi helyet 178Szabaditson fel némi helyet
179és próbálja újra. 179és próbálja újra.
180 180
181Mégis kilép?</translation> 181Mégis kilép?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation type="unfinished">Teendők</translation> 185 <translation type="unfinished">Teendők</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
189 <translation type="obsolete">Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation> 189 <translation type="obsolete">Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all tasks?</source> 192 <source>all tasks?</source>
193 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation> 193 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>all completed tasks?</source> 196 <source>all completed tasks?</source>
197 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation> 197 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unfiled</source> 200 <source>Unfiled</source>
201 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation> 201 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation> 205 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>New Tasks</source> 208 <source>New Tasks</source>
209 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation> 209 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Duplicate</source> 212 <source>Duplicate</source>
213 <translation type="unfinished">Dupláz</translation> 213 <translation type="unfinished">Dupláz</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>C.</source> 216 <source>C.</source>
217 <translation type="unfinished">T.</translation> 217 <translation type="unfinished">T.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Priority</source> 220 <source>Priority</source>
221 <translation type="unfinished">Fontosság</translation> 221 <translation type="unfinished">Fontosság</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Description</source> 224 <source>Description</source>
225 <translation type="unfinished">Leírás</translation> 225 <translation type="obsolete">Leírás</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Deadline</source> 228 <source>Deadline</source>
229 <translation type="unfinished">Határidő</translation> 229 <translation type="unfinished">Határidő</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Configure Templates</source> 232 <source>Configure Templates</source>
233 <translation type="unfinished">Sablonok beállítása</translation> 233 <translation type="unfinished">Sablonok beállítása</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Priority:</source> 236 <source>Priority:</source>
237 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation> 237 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation type="unfinished">Sablon szerkesztő</translation> 241 <translation type="unfinished">Sablon szerkesztő</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation> 245 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation type="unfinished">Szerkeszt</translation> 249 <translation type="unfinished">Szerkeszt</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation type="unfinished">Eltávolít</translation> 253 <translation type="unfinished">Eltávolít</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation type="unfinished">Név</translation> 257 <translation type="unfinished">Név</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation type="unfinished">új sablon %1</translation> 261 <translation type="unfinished">új sablon %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat fontosságának beállításához. 269 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat fontosságának beállításához.
270 270
271Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 271Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
272 272
273Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 273Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Enter description of new task here. 276 <source>Enter description of new task here.
277 277
278This area is called the quick task bar. 278This area is called the quick task bar.
279 279
280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
281 <translation type="unfinished">Írja be az új feladat leírását ide. 281 <translation type="unfinished">Írja be az új feladat leírását ide.
282 282
283Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 283Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
284 284
285Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 285Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>More</source> 288 <source>More</source>
289 <translation type="unfinished">Több</translation> 289 <translation type="unfinished">Több</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Click here to enter additional information for new task. 292 <source>Click here to enter additional information for new task.
293 293
294This area is called the quick task bar. 294This area is called the quick task bar.
295 295
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy beírjon kiegészítő információkat az új feladathoz. 297 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy beírjon kiegészítő információkat az új feladathoz.
298 298
299Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 299Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
300 300
301Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 301Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Enter</source> 304 <source>Enter</source>
305 <translation type="unfinished">Bevisz</translation> 305 <translation type="unfinished">Bevisz</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to add new task. 308 <source>Click here to add new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat hozzáadásához. 313 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat hozzáadásához.
314 314
315Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 315Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
316 316
317Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 317Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
321 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 321 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat információk alaphelyzetbe hozásához. 329 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat információk alaphelyzetbe hozásához.
330 330
331Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 331Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
332 332
333Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 333Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Summary</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
343</context> 347</context>
344<context> 348<context>
345 <name>TableView</name> 349 <name>TableView</name>
346 <message> 350 <message>
347 <source>Table View</source> 351 <source>Table View</source>
348 <translation>Tábla nézet</translation> 352 <translation>Tábla nézet</translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>None</source> 355 <source>None</source>
352 <translation>Nincs</translation> 356 <translation>Nincs</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 359 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 nap</translation> 360 <translation>%1 nap</translation>
357 </message> 361 </message>
358</context> 362</context>
359<context> 363<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 364 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 365 <message>
362 <source>New</source> 366 <source>New</source>
363 <translation>Új</translation> 367 <translation>Új</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Edit</source> 370 <source>Edit</source>
367 <translation>Szerkeszt</translation> 371 <translation>Szerkeszt</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Delete</source> 374 <source>Delete</source>
371 <translation>Töröl</translation> 375 <translation>Töröl</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Date</source> 378 <source>Date</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Time</source> 382 <source>Time</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Type</source> 386 <source>Type</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 388 </message>
385</context> 389</context>
386<context> 390<context>
387 <name>TaskEditorOverView</name> 391 <name>TaskEditorOverView</name>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Description:</source> 393 <source>Description:</source>
390 <translation>Leírás:</translation> 394 <translation>Leírás:</translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Enter brief description of the task here.</source> 397 <source>Enter brief description of the task here.</source>
394 <translation>Írja be a feladat rövid leírását ide.</translation> 398 <translation>Írja be a feladat rövid leírását ide.</translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Complete </source> 401 <source>Complete </source>
398 <translation>Teljesítsd a</translation> 402 <translation>Teljesítsd a</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Work on </source> 405 <source>Work on </source>
402 <translation>Dolgozz a</translation> 406 <translation>Dolgozz a</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>Buy </source> 409 <source>Buy </source>
406 <translation>Vegyél</translation> 410 <translation>Vegyél</translation>
407 </message> 411 </message>
408 <message> 412 <message>
409 <source>Organize </source> 413 <source>Organize </source>
410 <translation>Szervezd a</translation> 414 <translation>Szervezd a</translation>
411 </message> 415 </message>
412 <message> 416 <message>
413 <source>Get </source> 417 <source>Get </source>
414 <translation>Szerezz be</translation> 418 <translation>Szerezz be</translation>
415 </message> 419 </message>
416 <message> 420 <message>
417 <source>Update </source> 421 <source>Update </source>
418 <translation>Frissítsd a</translation> 422 <translation>Frissítsd a</translation>
419 </message> 423 </message>
420 <message> 424 <message>
421 <source>Create </source> 425 <source>Create </source>
422 <translation>Készíts</translation> 426 <translation>Készíts</translation>
423 </message> 427 </message>
424 <message> 428 <message>
425 <source>Plan </source> 429 <source>Plan </source>
426 <translation>Tervezz</translation> 430 <translation>Tervezz</translation>
427 </message> 431 </message>
428 <message> 432 <message>
429 <source>Call </source> 433 <source>Call </source>
430 <translation>Hívd fel</translation> 434 <translation>Hívd fel</translation>
431 </message> 435 </message>
432 <message> 436 <message>
433 <source>Mail </source> 437 <source>Mail </source>
434 <translation>Írj levelet</translation> 438 <translation>Írj levelet</translation>
435 </message> 439 </message>
436 <message> 440 <message>
437 <source>Select priority of task here.</source> 441 <source>Select priority of task here.</source>
438 <translation>Válassza ki a feladat fontosságát itt.</translation> 442 <translation>Válassza ki a feladat fontosságát itt.</translation>
439 </message> 443 </message>
440 <message> 444 <message>
441 <source>Very High</source> 445 <source>Very High</source>
442 <translation>Nagyon fontos</translation> 446 <translation>Nagyon fontos</translation>
443 </message> 447 </message>
444 <message> 448 <message>
445 <source>High</source> 449 <source>High</source>
446 <translation>Fontos</translation> 450 <translation>Fontos</translation>
447 </message> 451 </message>
448 <message> 452 <message>
449 <source>Normal</source> 453 <source>Normal</source>
450 <translation>Normál</translation> 454 <translation>Normál</translation>
451 </message> 455 </message>
452 <message> 456 <message>
453 <source>Low</source> 457 <source>Low</source>
454 <translation>Alacsony</translation> 458 <translation>Alacsony</translation>
455 </message> 459 </message>
456 <message> 460 <message>
457 <source>Very Low</source> 461 <source>Very Low</source>
458 <translation>Nagyon alacsony</translation> 462 <translation>Nagyon alacsony</translation>
459 </message> 463 </message>
460 <message> 464 <message>
461 <source>Category:</source> 465 <source>Category:</source>
462 <translation>Kategória:</translation> 466 <translation>Kategória:</translation>
463 </message> 467 </message>
464 <message> 468 <message>
465 <source>Select category to organize this task with.</source> 469 <source>Select category to organize this task with.</source>
466 <translation>Válassza ki a kategóriát, melyhez a feladat tartozik.</translation> 470 <translation>Válassza ki a kategóriát, melyhez a feladat tartozik.</translation>
467 </message> 471 </message>
468 <message> 472 <message>
469 <source>Recurring task</source> 473 <source>Recurring task</source>
470 <translation>Ismétlődő feladat</translation> 474 <translation>Ismétlődő feladat</translation>
471 </message> 475 </message>
472 <message> 476 <message>
473 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 477 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
474 <translation>Bökjön ide, ha a feladat rendszeresen esedékes. Ha kiválasztja, a rendszerességet beállíthatja a Rendszeresség fülön.</translation> 478 <translation>Bökjön ide, ha a feladat rendszeresen esedékes. Ha kiválasztja, a rendszerességet beállíthatja a Rendszeresség fülön.</translation>
475 </message> 479 </message>
476 <message> 480 <message>
477 <source>Notes:</source> 481 <source>Notes:</source>
478 <translation type="obsolete">Jegyzetek:</translation> 482 <translation type="obsolete">Jegyzetek:</translation>
479 </message> 483 </message>
480 <message> 484 <message>
481 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 485 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
482 <translation>Írjon be bármi kiegészítő információt a feladatról ide.</translation> 486 <translation>Írjon be bármi kiegészítő információt a feladatról ide.</translation>
483 </message> 487 </message>
484 <message> 488 <message>
485 <source>Todo List</source> 489 <source>Todo List</source>
486 <translation>Teendők listája</translation> 490 <translation>Teendők listája</translation>
487 </message> 491 </message>
488 <message> 492 <message>
489 <source>Summary:</source> 493 <source>Summary:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 495 </message>
492</context> 496</context>
493<context> 497<context>
494 <name>TaskEditorStatus</name> 498 <name>TaskEditorStatus</name>
495 <message> 499 <message>
496 <source>Status:</source> 500 <source>Status:</source>
497 <translation>Állapot:</translation> 501 <translation>Állapot:</translation>
498 </message> 502 </message>
499 <message> 503 <message>
500 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 504 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
501 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a jelenlegi feladat állapotát.</translation> 505 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a jelenlegi feladat állapotát.</translation>
502 </message> 506 </message>
503 <message> 507 <message>
504 <source>Started</source> 508 <source>Started</source>
505 <translation>Elkezdve</translation> 509 <translation>Elkezdve</translation>
506 </message> 510 </message>
507 <message> 511 <message>
508 <source>Postponed</source> 512 <source>Postponed</source>
509 <translation>Elhalasztva</translation> 513 <translation>Elhalasztva</translation>
510 </message> 514 </message>
511 <message> 515 <message>
512 <source>Finished</source> 516 <source>Finished</source>
513 <translation>Befejezve</translation> 517 <translation>Befejezve</translation>
514 </message> 518 </message>
515 <message> 519 <message>
516 <source>Not started</source> 520 <source>Not started</source>
517 <translation>Nincs elkezdve</translation> 521 <translation>Nincs elkezdve</translation>
518 </message> 522 </message>
519 <message> 523 <message>
520 <source>Progress:</source> 524 <source>Progress:</source>
521 <translation>Haladás:</translation> 525 <translation>Haladás:</translation>
522 </message> 526 </message>
523 <message> 527 <message>
524 <source>Select progress made on this task here.</source> 528 <source>Select progress made on this task here.</source>
525 <translation>Válassza ki a feladat előrehaladtát itt.</translation> 529 <translation>Válassza ki a feladat előrehaladtát itt.</translation>
526 </message> 530 </message>
527 <message> 531 <message>
528 <source>0 %</source> 532 <source>0 %</source>
529 <translation>0 %</translation> 533 <translation>0 %</translation>
530 </message> 534 </message>
531 <message> 535 <message>
532 <source>20 %</source> 536 <source>20 %</source>
533 <translation>20 %</translation> 537 <translation>20 %</translation>
534 </message> 538 </message>
535 <message> 539 <message>
536 <source>40 %</source> 540 <source>40 %</source>
537 <translation>40 %</translation> 541 <translation>40 %</translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>60 %</source> 544 <source>60 %</source>
541 <translation>60 %</translation> 545 <translation>60 %</translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>80 %</source> 548 <source>80 %</source>
545 <translation>80 %</translation> 549 <translation>80 %</translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
548 <source>100 %</source> 552 <source>100 %</source>
549 <translation>100 %</translation> 553 <translation>100 %</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>Start Date:</source> 556 <source>Start Date:</source>
553 <translation>Kezdőnap:</translation> 557 <translation>Kezdőnap:</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 560 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
557 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa mely napon kezdődött ez a feladat.</translation> 561 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa mely napon kezdődött ez a feladat.</translation>
558 </message> 562 </message>
559 <message> 563 <message>
560 <source>Due Date:</source> 564 <source>Due Date:</source>
561 <translation>Határidő:</translation> 565 <translation>Határidő:</translation>
562 </message> 566 </message>
563 <message> 567 <message>
564 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 568 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
565 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa mikorra kellene a feladatnak elkészülnie.</translation> 569 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa mikorra kellene a feladatnak elkészülnie.</translation>
566 </message> 570 </message>
567 <message> 571 <message>
568 <source>Completed:</source> 572 <source>Completed:</source>
569 <translation>Teljesítve:</translation> 573 <translation>Teljesítve:</translation>
570 </message> 574 </message>
571 <message> 575 <message>
572 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 576 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
573 <translation>Bökjön ide, hogy a feladatot teljesítettnek jelölje.</translation> 577 <translation>Bökjön ide, hogy a feladatot teljesítettnek jelölje.</translation>
574 </message> 578 </message>
575 <message> 579 <message>
576 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 580 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
577 <translation>Bökjön ide, hogy beállíthassa mikor teljesítette a feladatot.</translation> 581 <translation>Bökjön ide, hogy beállíthassa mikor teljesítette a feladatot.</translation>
578 </message> 582 </message>
579 <message> 583 <message>
580 <source>Maintainer Mode:</source> 584 <source>Maintainer Mode:</source>
581 <translation>Karbantartó mód:</translation> 585 <translation>Karbantartó mód:</translation>
582 </message> 586 </message>
583 <message> 587 <message>
584 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 588 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
585 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a karbantartó szerepét.</translation> 589 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a karbantartó szerepét.</translation>
586 </message> 590 </message>
587 <message> 591 <message>
588 <source>Nothing</source> 592 <source>Nothing</source>
589 <translation>Semmi</translation> 593 <translation>Semmi</translation>
590 </message> 594 </message>
591 <message> 595 <message>
592 <source>Responsible</source> 596 <source>Responsible</source>
593 <translation>Felelős</translation> 597 <translation>Felelős</translation>
594 </message> 598 </message>
595 <message> 599 <message>
596 <source>Done By</source> 600 <source>Done By</source>
597 <translation>Elvégezte</translation> 601 <translation>Elvégezte</translation>
598 </message> 602 </message>
599 <message> 603 <message>
600 <source>Coordinating</source> 604 <source>Coordinating</source>
601 <translation>Koordinálja</translation> 605 <translation>Koordinálja</translation>
602 </message> 606 </message>
603 <message> 607 <message>
604 <source>Maintainer:</source> 608 <source>Maintainer:</source>
605 <translation>Karbantartó:</translation> 609 <translation>Karbantartó:</translation>
606 </message> 610 </message>
607 <message> 611 <message>
608 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 612 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
609 <translation>Ez a jelenlegi feladat karbantartójának neve.</translation> 613 <translation>Ez a jelenlegi feladat karbantartójának neve.</translation>
610 </message> 614 </message>
611 <message> 615 <message>
612 <source>test</source> 616 <source>test</source>
613 <translation>próba</translation> 617 <translation>próba</translation>
614 </message> 618 </message>
615 <message> 619 <message>
616 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 620 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
617 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a feladat karbantartóját.</translation> 621 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a feladat karbantartóját.</translation>
618 </message> 622 </message>
619</context> 623</context>
620</TS> 624</TS>
diff --git a/i18n/hu/tonleiter.ts b/i18n/hu/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/hu/zsafe.ts b/i18n/hu/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/hu/zsafe.ts
+++ b/i18n/hu/zsafe.ts
@@ -1,529 +1,814 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
51 <source>Comment</source> 310 <source>Comment</source>
52 <translation>Kommentar</translation> 311 <translation>Kommentar</translation>
53 </message> 312 </message>
54 <message> 313 <message>
55 <source>Field 6</source> 314 <source>Field 6</source>
56 <translation>Feld 6</translation> 315 <translation>Feld 6</translation>
57 </message> 316 </message>
58 <message> 317 <message>
59 <source>Field 5</source> 318 <source>Field 5</source>
60 <translation>Feld 5</translation> 319 <translation>Feld 5</translation>
61 </message> 320 </message>
62 <message> 321 <message>
63 <source>Password</source> 322 <source>Password</source>
64 <translation>Passwort</translation> 323 <translation>Passwort</translation>
65 </message> 324 </message>
66 <message> 325 <message>
67 <source>Username</source> 326 <source>Username</source>
68 <translation>Benutzername</translation> 327 <translation>Benutzername</translation>
69 </message> 328 </message>
70 <message> 329 <message>
71 <source>Name</source> 330 <source>Name</source>
72 <translation>Name</translation> 331 <translation>Name</translation>
73 </message> 332 </message>
74</context> 333</context>
75<context> 334<context>
76 <name>PasswordForm</name> 335 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 336 <message>
78 <source>ZSafe</source> 337 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSafe</translation> 338 <translation>ZSafe</translation>
80 </message> 339 </message>
81 <message> 340 <message>
82 <source>Password</source> 341 <source>Password</source>
83 <translation>Passwort</translation> 342 <translation>Passwort</translation>
84 </message> 343 </message>
85</context> 344</context>
86<context> 345<context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 346 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 347 <message>
89 <source>FileDlg</source> 348 <source>FileDlg</source>
90 <translation>Dateidialog</translation> 349 <translation>Dateidialog</translation>
91 </message> 350 </message>
92 <message> 351 <message>
93 <source>file type filter</source> 352 <source>file type filter</source>
94 <translation>Dateityp Filter</translation> 353 <translation>Dateityp Filter</translation>
95 </message> 354 </message>
96 <message> 355 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 356 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 357
99edit or select the filter</source> 358edit or select the filter</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 360 </message>
102 <message> 361 <message>
103 <source>confirms the selection and closes the form</source> 362 <source>confirms the selection and closes the form</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 364 </message>
106 <message> 365 <message>
107 <source>OKButton</source> 366 <source>OKButton</source>
108 <translation type="unfinished">OK</translation> 367 <translation type="unfinished">OK</translation>
109 </message> 368 </message>
110 <message> 369 <message>
111 <source>cancels the selection and closes the form</source> 370 <source>cancels the selection and closes the form</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 372 </message>
114 <message> 373 <message>
115 <source>CancelButton</source> 374 <source>CancelButton</source>
116 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
117 </message> 376 </message>
118 <message> 377 <message>
119 <source>shows the selected filename</source> 378 <source>shows the selected filename</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 380 </message>
122 <message> 381 <message>
123 <source>Filename LineEdit 382 <source>Filename LineEdit
124 383
125shows the selected file 384shows the selected file
126and allows the direct filename 385and allows the direct filename
127edit</source> 386edit</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 388 </message>
130 <message> 389 <message>
131 <source>ComboBox Directory 390 <source>ComboBox Directory
132edit or select the directories name</source> 391edit or select the directories name</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 393 </message>
135 <message> 394 <message>
136 <source>Name</source> 395 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished">Name</translation> 396 <translation type="unfinished">Name</translation>
138 </message> 397 </message>
139 <message> 398 <message>
140 <source>size</source> 399 <source>size</source>
141 <translation>Größe</translation> 400 <translation>Größe</translation>
142 </message> 401 </message>
143 <message> 402 <message>
144 <source>type</source> 403 <source>type</source>
145 <translation>Type</translation> 404 <translation>Type</translation>
146 </message> 405 </message>
147 <message> 406 <message>
148 <source>directory listview</source> 407 <source>directory listview</source>
149 <translation>Dateilistenansicht</translation> 408 <translation>Dateilistenansicht</translation>
150 </message> 409 </message>
151 <message> 410 <message>
152 <source>Directory ListView 411 <source>Directory ListView
153 412
154shows the list of dirs and files</source> 413shows the list of dirs and files</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 415 </message>
157</context> 416</context>
158<context> 417<context>
159 <name>ScQtFileEditDlg</name> 418 <name>ScQtFileEditDlg</name>
160 <message> 419 <message>
161 <source>dir</source> 420 <source>dir</source>
162 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 421 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
163 </message> 422 </message>
164 <message> 423 <message>
165 <source>file</source> 424 <source>file</source>
166 <translation>Datei</translation> 425 <translation>Datei</translation>
167 </message> 426 </message>
168 <message> 427 <message>
169 <source>link</source> 428 <source>link</source>
170 <translation>Verknüpfung</translation> 429 <translation>Verknüpfung</translation>
171 </message> 430 </message>
172</context> 431</context>
173<context> 432<context>
174 <name>SearchDialog</name> 433 <name>SearchDialog</name>
175 <message> 434 <message>
176 <source>Search</source> 435 <source>Search</source>
177 <translation>Suchen</translation> 436 <translation>Suchen</translation>
178 </message> 437 </message>
179 <message> 438 <message>
180 <source>Username</source> 439 <source>Username</source>
181 <translation>Benutzername</translation> 440 <translation>Benutzername</translation>
182 </message> 441 </message>
183 <message> 442 <message>
184 <source>Comment</source> 443 <source>Comment</source>
185 <translation>Kommentar</translation> 444 <translation>Kommentar</translation>
186 </message> 445 </message>
187 <message> 446 <message>
188 <source>Name</source> 447 <source>Name</source>
189 <translation>Name</translation> 448 <translation>Name</translation>
190 </message> 449 </message>
191</context> 450</context>
192<context> 451<context>
193 <name>Wait</name> 452 <name>Wait</name>
194 <message> 453 <message>
195 <source>Please Wait...</source> 454 <source>Please Wait...</source>
196 <translation>Bitte warten...</translation> 455 <translation>Bitte warten...</translation>
197 </message> 456 </message>
198</context> 457</context>
199<context> 458<context>
200 <name>ZSafe</name> 459 <name>ZSafe</name>
201 <message> 460 <message>
202 <source>ZSafe</source> 461 <source>ZSafe</source>
203 <translation>ZSafe</translation> 462 <translation>ZSafe</translation>
204 </message> 463 </message>
205 <message> 464 <message>
206 <source>Can&apos;t create directory 465 <source>Can&apos;t create directory
207%1 466%1
208 467
209ZSafe will now exit.</source> 468ZSafe will now exit.</source>
210 <translation>Kann das Verzeichnis 469 <translation>Kann das Verzeichnis
211%1 470%1
212nicht anlegen 471nicht anlegen
213 472
214ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
215 </message> 474 </message>
216 <message> 475 <message>
217 <source>&amp;Save document</source> 476 <source>&amp;Save document</source>
218 <translation>&amp;Speichern</translation> 477 <translation>&amp;Speichern</translation>
219 </message> 478 </message>
220 <message> 479 <message>
221 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 480 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
222 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
223 </message> 482 </message>
224 <message> 483 <message>
225 <source>&amp;Export text file</source> 484 <source>&amp;Export text file</source>
226 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
227 </message> 486 </message>
228 <message> 487 <message>
229 <source>&amp;Import text file</source> 488 <source>&amp;Import text file</source>
230 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
231 </message> 490 </message>
232 <message> 491 <message>
233 <source>&amp;Remove text file</source> 492 <source>&amp;Remove text file</source>
234 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
235 </message> 494 </message>
236 <message> 495 <message>
237 <source>&amp;Open entries expanded</source> 496 <source>&amp;Open entries expanded</source>
238 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
239 </message> 498 </message>
240 <message> 499 <message>
241 <source>E&amp;xit</source> 500 <source>E&amp;xit</source>
242 <translation>&amp;Beenden</translation> 501 <translation>&amp;Beenden</translation>
243 </message> 502 </message>
244 <message> 503 <message>
245 <source>&amp;File</source> 504 <source>&amp;File</source>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>