summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/hu
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/hu') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts779
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/appearance.ts243
-rw-r--r--i18n/hu/clock.ts43
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts372
-rw-r--r--i18n/hu/drawpad.ts110
-rw-r--r--i18n/hu/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/language.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/libbatteryapplet.ts58
-rw-r--r--i18n/hu/libclipboardapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/libhomeapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/libirdaapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/hu/libmail.ts93
-rw-r--r--i18n/hu/libopie.ts54
-rw-r--r--i18n/hu/libqhandwriting.ts72
-rw-r--r--i18n/hu/libqmultikey.ts28
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts520
-rw-r--r--i18n/hu/libscreenshotapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/hu/libvolumeapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/light-and-power.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/mediummount.ts10
-rw-r--r--i18n/hu/mobilemsg.ts30
-rw-r--r--i18n/hu/opie-login.ts38
-rw-r--r--i18n/hu/opie-sheet.ts28
-rw-r--r--i18n/hu/oxygen.ts60
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts107
-rw-r--r--i18n/hu/rotation.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts145
-rw-r--r--i18n/hu/systemtime.ts241
-rw-r--r--i18n/hu/today.ts54
-rw-r--r--i18n/hu/todolist.ts506
-rw-r--r--i18n/hu/wlansetup.ts44
-rw-r--r--i18n/hu/wordgame.ts4
33 files changed, 1825 insertions, 1924 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 07e577f..d9faf09 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1,1392 +1,1399 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Teljes név</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Kapcsolat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Felvesz</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Kapcsolatok</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Kapcsolat</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Új</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Szerkeszt</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Töröl</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Keres</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Levelet küld</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Az én személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Nézet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Cím szerkesztése</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Nincs hely</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Nem lehet az információkat menteni.
86Szabadítson fel némi helyet
87és próbálja újra.
88
89Mégis kilép?</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>All</source> 92 <source>All</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Mind</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Iktatatlan</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>vCard importálása</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Keresés bezárása</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Minden adat mense</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Beállítás</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>OContacts</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Nem található</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Névjegyek</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Névjegy</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Kezdj keresni</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>&amp;Igen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>&amp;Nem</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this 148 <source>Unable to find a contact for this
149 search pattern!</source> 149 search pattern!</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Ehhez a keresési mintához
151nem találok kapcsolatot!</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>The selected file 154 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>A kiválasztott fájl
158nem &quot;.vcf&quot;-re végződik.
159Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
157 </message> 160 </message>
158 <message> 161 <message>
159 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Kapcsolat hozzáadása?</translation>
161 </message> 164 </message>
162 <message> 165 <message>
163 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
164%1?</source> 167%1?</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Tényleg hozzá akarja adni
169%1-t a kapcsolatokhoz?</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&amp;Mind igen</translation>
170 </message> 174 </message>
171</context> 175</context>
172<context> 176<context>
173 <name>ConfigDlg_Base</name> 177 <name>ConfigDlg_Base</name>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Query Style</source> 179 <source>Query Style</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Keresési mód</translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Use Regular Expressions</source> 183 <source>Use Regular Expressions</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 187 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Case Sensitive</source> 191 <source>Case Sensitive</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Mail</source> 195 <source>Mail</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Levél</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Prefer QT-Mail </source> 199 <source>Prefer QT-Mail </source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>QT-Mail preferálása</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Prefer Opie-Mail</source> 203 <source>Prefer Opie-Mail</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Opie-Mail preferálása</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Notice: QT-Mail is just 207 <source>Notice: QT-Mail is just
204provided in the SHARP 208provided in the SHARP
205default ROM. Opie-Mail 209default ROM. Opie-Mail
206is provided free !</source> 210is provided free !</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program
212csak a SHARP alapértelmezett
213ROM-jában található. Az Opie-Mail
214ingyenesen elérhető !</translation>
208 </message> 215 </message>
209 <message> 216 <message>
210 <source>Misc</source> 217 <source>Misc</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Vegyes</translation>
212 </message> 219 </message>
213 <message> 220 <message>
214 <source>Search Settings</source> 221 <source>Search Settings</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Keresési beállítások</translation>
216 </message> 223 </message>
217 <message> 224 <message>
218 <source>Font</source> 225 <source>Font</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Betűk</translation>
220 </message> 227 </message>
221 <message> 228 <message>
222 <source>Small</source> 229 <source>Small</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Kicsi</translation>
224 </message> 231 </message>
225 <message> 232 <message>
226 <source>Normal</source> 233 <source>Normal</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Normál</translation>
228 </message> 235 </message>
229 <message> 236 <message>
230 <source>Large</source> 237 <source>Large</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Nagy</translation>
232 </message> 239 </message>
233 <message> 240 <message>
234 <source>Order</source> 241 <source>Order</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Sorrend</translation>
236 </message> 243 </message>
237 <message> 244 <message>
238 <source>Select Contact Order:</source> 245 <source>Select Contact Order:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation>
240 </message> 247 </message>
241 <message> 248 <message>
242 <source>Up</source> 249 <source>Up</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Fel</translation>
244 </message> 251 </message>
245 <message> 252 <message>
246 <source>Down</source> 253 <source>Down</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Le</translation>
248 </message> 255 </message>
249 <message> 256 <message>
250 <source>Add</source> 257 <source>Add</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Hozzáad</translation>
252 </message> 259 </message>
253 <message> 260 <message>
254 <source>Remove</source> 261 <source>Remove</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Eltávolít</translation>
256 </message> 263 </message>
257 <message> 264 <message>
258 <source>Configuration</source> 265 <source>Configuration</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Beállítás</translation>
260 </message> 267 </message>
261</context> 268</context>
262<context> 269<context>
263 <name>ContactEditor</name> 270 <name>ContactEditor</name>
264 <message> 271 <message>
265 <source>First Name</source> 272 <source>First Name</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Keresztnév</translation>
267 </message> 274 </message>
268 <message> 275 <message>
269 <source>Middle Name</source> 276 <source>Middle Name</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Középső név</translation>
271 </message> 278 </message>
272 <message> 279 <message>
273 <source>Last Name</source> 280 <source>Last Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Vezetéknév</translation>
275 </message> 282 </message>
276 <message> 283 <message>
277 <source>Suffix</source> 284 <source>Suffix</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Kiterjesztés</translation>
279 </message> 286 </message>
280 <message> 287 <message>
281 <source>File As</source> 288 <source>File As</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Rögzít mint</translation>
283 </message> 290 </message>
284 <message> 291 <message>
285 <source>Gender</source> 292 <source>Gender</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Nem</translation>
287 </message> 294 </message>
288 <message> 295 <message>
289 <source>Job Title</source> 296 <source>Job Title</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Beosztás</translation>
291 </message> 298 </message>
292 <message> 299 <message>
293 <source>City</source> 300 <source>City</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Város</translation>
295 </message> 302 </message>
296 <message> 303 <message>
297 <source>State</source> 304 <source>State</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Állam</translation>
299 </message> 306 </message>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Country</source> 308 <source>Country</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Ország</translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source>Full Name...</source> 312 <source>Full Name...</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Teljes név...</translation>
307 </message> 314 </message>
308 <message> 315 <message>
309 <source>Organization</source> 316 <source>Organization</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Szervezet</translation>
311 </message> 318 </message>
312 <message> 319 <message>
313 <source>Category</source> 320 <source>Category</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Kategória</translation>
315 </message> 322 </message>
316 <message> 323 <message>
317 <source>Notes...</source> 324 <source>Notes...</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Jegyzetek...</translation>
319 </message> 326 </message>
320 <message> 327 <message>
321 <source>General</source> 328 <source>General</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Általános</translation>
323 </message> 330 </message>
324 <message> 331 <message>
325 <source>Business</source> 332 <source>Business</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Üzleti</translation>
327 </message> 334 </message>
328 <message> 335 <message>
329 <source>Home</source> 336 <source>Home</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Otthoni</translation>
331 </message> 338 </message>
332 <message> 339 <message>
333 <source>Address</source> 340 <source>Address</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Cím</translation>
335 </message> 342 </message>
336 <message> 343 <message>
337 <source>Zip Code</source> 344 <source>Zip Code</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Irányítószám</translation>
339 </message> 346 </message>
340 <message> 347 <message>
341 <source>United States</source> 348 <source>United States</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Egyesült Államok</translation>
343 </message> 350 </message>
344 <message> 351 <message>
345 <source>United Kingdom</source> 352 <source>United Kingdom</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Egyesült Királyság</translation>
347 </message> 354 </message>
348 <message> 355 <message>
349 <source>Japan</source> 356 <source>Japan</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Japán</translation>
351 </message> 358 </message>
352 <message> 359 <message>
353 <source>France</source> 360 <source>France</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Franciaország</translation>
355 </message> 362 </message>
356 <message> 363 <message>
357 <source>Germany</source> 364 <source>Germany</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Németország</translation>
359 </message> 366 </message>
360 <message> 367 <message>
361 <source>Norway</source> 368 <source>Norway</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Norvégia</translation>
363 </message> 370 </message>
364 <message> 371 <message>
365 <source>Canada</source> 372 <source>Canada</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Kanada</translation>
367 </message> 374 </message>
368 <message> 375 <message>
369 <source>Male</source> 376 <source>Male</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Férfi</translation>
371 </message> 378 </message>
372 <message> 379 <message>
373 <source>Female</source> 380 <source>Female</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation></translation>
375 </message> 382 </message>
376 <message> 383 <message>
377 <source>Details</source> 384 <source>Details</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Részletek</translation>
379 </message> 386 </message>
380 <message> 387 <message>
381 <source>Enter Note</source> 388 <source>Enter Note</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Jegyzet beírása</translation>
383 </message> 390 </message>
384 <message> 391 <message>
385 <source>Edit Name</source> 392 <source>Edit Name</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Név szerkesztése</translation>
387 </message> 394 </message>
388 <message> 395 <message>
389 <source>Contacts</source> 396 <source>Contacts</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Kapcsolatok</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Afganistan</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 398 </message>
396 <message> 399 <message>
397 <source>Albania</source> 400 <source>Albania</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Albánia</translation>
399 </message> 402 </message>
400 <message> 403 <message>
401 <source>Algeria</source> 404 <source>Algeria</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Algéria</translation>
403 </message> 406 </message>
404 <message> 407 <message>
405 <source>American Samoa</source> 408 <source>American Samoa</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Amerikai Samoa</translation>
407 </message> 410 </message>
408 <message> 411 <message>
409 <source>Andorra</source> 412 <source>Andorra</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Andorra</translation>
411 </message> 414 </message>
412 <message> 415 <message>
413 <source>Angola</source> 416 <source>Angola</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Angola</translation>
415 </message> 418 </message>
416 <message> 419 <message>
417 <source>Anguilla</source> 420 <source>Anguilla</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Anguilla</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Antartica</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 422 </message>
424 <message> 423 <message>
425 <source>Argentina</source> 424 <source>Argentina</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Argentína</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Armania</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 426 </message>
432 <message> 427 <message>
433 <source>Aruba</source> 428 <source>Aruba</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Aruba</translation>
435 </message> 430 </message>
436 <message> 431 <message>
437 <source>Australia</source> 432 <source>Australia</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Ausztrália</translation>
439 </message> 434 </message>
440 <message> 435 <message>
441 <source>Austria</source> 436 <source>Austria</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Ausztria</translation>
443 </message> 438 </message>
444 <message> 439 <message>
445 <source>Azerbaijan</source> 440 <source>Azerbaijan</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Azerbajdzsán</translation>
447 </message> 442 </message>
448 <message> 443 <message>
449 <source>Bahamas</source> 444 <source>Bahamas</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Bahamák</translation>
451 </message> 446 </message>
452 <message> 447 <message>
453 <source>Bahrain</source> 448 <source>Bahrain</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Bahrain</translation>
455 </message> 450 </message>
456 <message> 451 <message>
457 <source>Bangladesh</source> 452 <source>Bangladesh</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Banglades</translation>
459 </message> 454 </message>
460 <message> 455 <message>
461 <source>Barbados</source> 456 <source>Barbados</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Barbadosz</translation>
463 </message> 458 </message>
464 <message> 459 <message>
465 <source>Belarus</source> 460 <source>Belarus</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Belarusszia</translation>
467 </message> 462 </message>
468 <message> 463 <message>
469 <source>Belgium</source> 464 <source>Belgium</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Belgium</translation>
471 </message> 466 </message>
472 <message> 467 <message>
473 <source>Belize</source> 468 <source>Belize</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Belize</translation>
475 </message> 470 </message>
476 <message> 471 <message>
477 <source>Benin</source> 472 <source>Benin</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Benin</translation>
479 </message> 474 </message>
480 <message> 475 <message>
481 <source>Bermuda</source> 476 <source>Bermuda</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Bermuda</translation>
483 </message> 478 </message>
484 <message> 479 <message>
485 <source>Bhutan</source> 480 <source>Bhutan</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Bután</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Boliva</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 482 </message>
492 <message> 483 <message>
493 <source>Botswana</source> 484 <source>Botswana</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>Botszvána</translation>
495 </message> 486 </message>
496 <message> 487 <message>
497 <source>Bouvet Island</source> 488 <source>Bouvet Island</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Bouvet Sziget</translation>
499 </message> 490 </message>
500 <message> 491 <message>
501 <source>Brazil</source> 492 <source>Brazil</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Brazília</translation>
503 </message> 494 </message>
504 <message> 495 <message>
505 <source>Brunei Darussalam</source> 496 <source>Brunei Darussalam</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Brunei Darussalam</translation>
507 </message> 498 </message>
508 <message> 499 <message>
509 <source>Bulgaria</source> 500 <source>Bulgaria</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Bulgária</translation>
511 </message> 502 </message>
512 <message> 503 <message>
513 <source>Burkina Faso</source> 504 <source>Burkina Faso</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Burkina Faso</translation>
515 </message> 506 </message>
516 <message> 507 <message>
517 <source>Burundi</source> 508 <source>Burundi</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Burundia</translation>
519 </message> 510 </message>
520 <message> 511 <message>
521 <source>Cambodia</source> 512 <source>Cambodia</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>Kambodzsa</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Camaroon</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 514 </message>
528 <message> 515 <message>
529 <source>Cape Verde</source> 516 <source>Cape Verde</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>Cape Verde</translation>
531 </message> 518 </message>
532 <message> 519 <message>
533 <source>Cayman Islands</source> 520 <source>Cayman Islands</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>Kajmán Szigetek</translation>
535 </message> 522 </message>
536 <message> 523 <message>
537 <source>Chad</source> 524 <source>Chad</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Chad</translation>
539 </message> 526 </message>
540 <message> 527 <message>
541 <source>Chile</source> 528 <source>Chile</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>Csile</translation>
543 </message> 530 </message>
544 <message> 531 <message>
545 <source>China</source> 532 <source>China</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>Kína</translation>
547 </message> 534 </message>
548 <message> 535 <message>
549 <source>Christmas Island</source> 536 <source>Christmas Island</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>Karácsony Szigetek</translation>
551 </message> 538 </message>
552 <message> 539 <message>
553 <source>Colombia</source> 540 <source>Colombia</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>Kolumbia</translation>
555 </message> 542 </message>
556 <message> 543 <message>
557 <source>Comoros</source> 544 <source>Comoros</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>Komorosz</translation>
559 </message> 546 </message>
560 <message> 547 <message>
561 <source>Congo</source> 548 <source>Congo</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Kongó</translation>
563 </message> 550 </message>
564 <message> 551 <message>
565 <source>Cook Island</source> 552 <source>Cook Island</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Cook Szigetek</translation>
567 </message> 554 </message>
568 <message> 555 <message>
569 <source>Costa Rica</source> 556 <source>Costa Rica</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Costa Rica</translation>
571 </message> 558 </message>
572 <message> 559 <message>
573 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 560 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
575 </message> 562 </message>
576 <message> 563 <message>
577 <source>Croatia</source> 564 <source>Croatia</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Horvátország</translation>
579 </message> 566 </message>
580 <message> 567 <message>
581 <source>Cuba</source> 568 <source>Cuba</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Kuba</translation>
583 </message> 570 </message>
584 <message> 571 <message>
585 <source>Cyprus</source> 572 <source>Cyprus</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Ciprus</translation>
587 </message> 574 </message>
588 <message> 575 <message>
589 <source>Czech Republic</source> 576 <source>Czech Republic</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Csehország</translation>
591 </message> 578 </message>
592 <message> 579 <message>
593 <source>Denmark</source> 580 <source>Denmark</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>Dánia</translation>
595 </message> 582 </message>
596 <message> 583 <message>
597 <source>Djibouti</source> 584 <source>Djibouti</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>Djibouti</translation>
599 </message> 586 </message>
600 <message> 587 <message>
601 <source>Dominica</source> 588 <source>Dominica</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>Dominika</translation>
603 </message> 590 </message>
604 <message> 591 <message>
605 <source>Dominican Republic</source> 592 <source>Dominican Republic</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Dominikai Köztársaság</translation>
607 </message> 594 </message>
608 <message> 595 <message>
609 <source>East Timor</source> 596 <source>East Timor</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>Kelet Timor</translation>
611 </message> 598 </message>
612 <message> 599 <message>
613 <source>Ecuador</source> 600 <source>Ecuador</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Ekvádor</translation>
615 </message> 602 </message>
616 <message> 603 <message>
617 <source>Egypt</source> 604 <source>Egypt</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>Egyiptom</translation>
619 </message> 606 </message>
620 <message> 607 <message>
621 <source>El Salvador</source> 608 <source>El Salvador</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>El Salvador</translation>
623 </message> 610 </message>
624 <message> 611 <message>
625 <source>Equatorial Guinea</source> 612 <source>Equatorial Guinea</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>Egyenlítői Ginea</translation>
627 </message> 614 </message>
628 <message> 615 <message>
629 <source>Eritrea</source> 616 <source>Eritrea</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Eritrea</translation>
631 </message> 618 </message>
632 <message> 619 <message>
633 <source>Estonia</source> 620 <source>Estonia</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Észtország</translation>
635 </message> 622 </message>
636 <message> 623 <message>
637 <source>Ethiopia</source> 624 <source>Ethiopia</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Etiópia</translation>
639 </message> 626 </message>
640 <message> 627 <message>
641 <source>Falkland Islands</source> 628 <source>Falkland Islands</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Falkland Szigetek</translation>
643 </message> 630 </message>
644 <message> 631 <message>
645 <source>Faroe Islands</source> 632 <source>Faroe Islands</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Faroe Szigetek</translation>
647 </message> 634 </message>
648 <message> 635 <message>
649 <source>Fiji</source> 636 <source>Fiji</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Fiji</translation>
651 </message> 638 </message>
652 <message> 639 <message>
653 <source>Finland</source> 640 <source>Finland</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Finnország</translation>
655 </message> 642 </message>
656 <message> 643 <message>
657 <source>French Guiana</source> 644 <source>French Guiana</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Francia Gajana</translation>
659 </message> 646 </message>
660 <message> 647 <message>
661 <source>French Polynesia</source> 648 <source>French Polynesia</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Francia Polinézia</translation>
663 </message> 650 </message>
664 <message> 651 <message>
665 <source>Gabon</source> 652 <source>Gabon</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Gabon</translation>
667 </message> 654 </message>
668 <message> 655 <message>
669 <source>Gambia</source> 656 <source>Gambia</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Gambia</translation>
671 </message> 658 </message>
672 <message> 659 <message>
673 <source>Georgia</source> 660 <source>Georgia</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Georgia</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Gahna</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 662 </message>
680 <message> 663 <message>
681 <source>Gibraltar</source> 664 <source>Gibraltar</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Gibraltár</translation>
683 </message> 666 </message>
684 <message> 667 <message>
685 <source>Greece</source> 668 <source>Greece</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Görögország</translation>
687 </message> 670 </message>
688 <message> 671 <message>
689 <source>Greenland</source> 672 <source>Greenland</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Greenland</translation>
691 </message> 674 </message>
692 <message> 675 <message>
693 <source>Grenada</source> 676 <source>Grenada</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Grenada</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Guadelupe</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 678 </message>
700 <message> 679 <message>
701 <source>Guam</source> 680 <source>Guam</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Guam</translation>
703 </message> 682 </message>
704 <message> 683 <message>
705 <source>Guatemala</source> 684 <source>Guatemala</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Guatemala</translation>
707 </message> 686 </message>
708 <message> 687 <message>
709 <source>Guinea</source> 688 <source>Guinea</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Ginea</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Guinea-bissau</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 690 </message>
716 <message> 691 <message>
717 <source>Guyana</source> 692 <source>Guyana</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Guyana</translation>
719 </message> 694 </message>
720 <message> 695 <message>
721 <source>Haiti</source> 696 <source>Haiti</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Haiti</translation>
723 </message> 698 </message>
724 <message> 699 <message>
725 <source>Holy See</source> 700 <source>Holy See</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Holy See</translation>
727 </message> 702 </message>
728 <message> 703 <message>
729 <source>Honduras</source> 704 <source>Honduras</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Honduras</translation>
731 </message> 706 </message>
732 <message> 707 <message>
733 <source>Hong Kong</source> 708 <source>Hong Kong</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Hong Kong</translation>
735 </message> 710 </message>
736 <message> 711 <message>
737 <source>Hungary</source> 712 <source>Hungary</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Magyarország</translation>
739 </message> 714 </message>
740 <message> 715 <message>
741 <source>Iceland</source> 716 <source>Iceland</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Iceland</translation>
743 </message> 718 </message>
744 <message> 719 <message>
745 <source>India</source> 720 <source>India</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>India</translation>
747 </message> 722 </message>
748 <message> 723 <message>
749 <source>Indonesia</source> 724 <source>Indonesia</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Indonézia</translation>
751 </message> 726 </message>
752 <message> 727 <message>
753 <source>Ireland</source> 728 <source>Ireland</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Írország</translation>
755 </message> 730 </message>
756 <message> 731 <message>
757 <source>Israel</source> 732 <source>Israel</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Izrael</translation>
759 </message> 734 </message>
760 <message> 735 <message>
761 <source>Italy</source> 736 <source>Italy</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Olaszország</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Jamacia</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 738 </message>
768 <message> 739 <message>
769 <source>Jordan</source> 740 <source>Jordan</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>Jordánia</translation>
771 </message> 742 </message>
772 <message> 743 <message>
773 <source>Kazakhstan</source> 744 <source>Kazakhstan</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Kazahsztán</translation>
775 </message> 746 </message>
776 <message> 747 <message>
777 <source>Kenya</source> 748 <source>Kenya</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Kenya</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Kribati</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 750 </message>
784 <message> 751 <message>
785 <source>Korea</source> 752 <source>Korea</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Korea</translation>
787 </message> 754 </message>
788 <message> 755 <message>
789 <source>Laos</source> 756 <source>Laos</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Laos</translation>
791 </message> 758 </message>
792 <message> 759 <message>
793 <source>Latvia</source> 760 <source>Latvia</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Lettország</translation>
795 </message> 762 </message>
796 <message> 763 <message>
797 <source>Lebanon</source> 764 <source>Lebanon</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Libanon</translation>
799 </message> 766 </message>
800 <message> 767 <message>
801 <source>Lesotho</source> 768 <source>Lesotho</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Lesotho</translation>
803 </message> 770 </message>
804 <message> 771 <message>
805 <source>Liberia</source> 772 <source>Liberia</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Libéria</translation>
807 </message> 774 </message>
808 <message> 775 <message>
809 <source>Liechtenstein</source> 776 <source>Liechtenstein</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Liechtenstein</translation>
811 </message> 778 </message>
812 <message> 779 <message>
813 <source>Lithuania</source> 780 <source>Lithuania</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Litvánia</translation>
815 </message> 782 </message>
816 <message> 783 <message>
817 <source>Luxembourg</source> 784 <source>Luxembourg</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Luxemburg</translation>
819 </message> 786 </message>
820 <message> 787 <message>
821 <source>Macau</source> 788 <source>Macau</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Makaó</translation>
823 </message> 790 </message>
824 <message> 791 <message>
825 <source>Macedonia</source> 792 <source>Macedonia</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Makenia</translation>
827 </message> 794 </message>
828 <message> 795 <message>
829 <source>Madagascar</source> 796 <source>Madagascar</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Madagaszkár</translation>
831 </message> 798 </message>
832 <message> 799 <message>
833 <source>Malawi</source> 800 <source>Malawi</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Malawi</translation>
835 </message> 802 </message>
836 <message> 803 <message>
837 <source>Malaysia</source> 804 <source>Malaysia</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Malájzia</translation>
839 </message> 806 </message>
840 <message> 807 <message>
841 <source>Maldives</source> 808 <source>Maldives</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Maldives</translation>
843 </message> 810 </message>
844 <message> 811 <message>
845 <source>Mali</source> 812 <source>Mali</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Mali</translation>
847 </message> 814 </message>
848 <message> 815 <message>
849 <source>Malta</source> 816 <source>Malta</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>Málta</translation>
851 </message> 818 </message>
852 <message> 819 <message>
853 <source>Martinique</source> 820 <source>Martinique</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Martinique</translation>
855 </message> 822 </message>
856 <message> 823 <message>
857 <source>Mauritania</source> 824 <source>Mauritania</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>Maurinia</translation>
859 </message> 826 </message>
860 <message> 827 <message>
861 <source>Mauritius</source> 828 <source>Mauritius</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Mauritius</translation>
863 </message> 830 </message>
864 <message> 831 <message>
865 <source>Mayotte</source> 832 <source>Mayotte</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>Mayotte</translation>
867 </message> 834 </message>
868 <message> 835 <message>
869 <source>Mexico</source> 836 <source>Mexico</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Mexi</translation>
871 </message> 838 </message>
872 <message> 839 <message>
873 <source>Micronesia</source> 840 <source>Micronesia</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Mikronézia</translation>
875 </message> 842 </message>
876 <message> 843 <message>
877 <source>Moldova</source> 844 <source>Moldova</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>Moldova</translation>
879 </message> 846 </message>
880 <message> 847 <message>
881 <source>Monaco</source> 848 <source>Monaco</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Monaco</translation>
883 </message> 850 </message>
884 <message> 851 <message>
885 <source>Mongolia</source> 852 <source>Mongolia</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Mongólia</translation>
887 </message> 854 </message>
888 <message> 855 <message>
889 <source>Montserrat</source> 856 <source>Montserrat</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Montserrat</translation>
891 </message> 858 </message>
892 <message> 859 <message>
893 <source>Morocco</source> 860 <source>Morocco</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Marokkó</translation>
895 </message> 862 </message>
896 <message> 863 <message>
897 <source>Mozambique</source> 864 <source>Mozambique</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>Mozambik</translation>
899 </message> 866 </message>
900 <message> 867 <message>
901 <source>Myanmar</source> 868 <source>Myanmar</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation>Myanmar</translation>
903 </message> 870 </message>
904 <message> 871 <message>
905 <source>Namibia</source> 872 <source>Namibia</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>Namíbia</translation>
907 </message> 874 </message>
908 <message> 875 <message>
909 <source>Nauru</source> 876 <source>Nauru</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Nauru</translation>
911 </message> 878 </message>
912 <message> 879 <message>
913 <source>Nepal</source> 880 <source>Nepal</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>Nepál</translation>
915 </message> 882 </message>
916 <message> 883 <message>
917 <source>Netherlands</source> 884 <source>Netherlands</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation>Hollandia</translation>
919 </message> 886 </message>
920 <message> 887 <message>
921 <source>New Caledonia</source> 888 <source>New Caledonia</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation>Új Kalenia</translation>
923 </message> 890 </message>
924 <message> 891 <message>
925 <source>New Zealand</source> 892 <source>New Zealand</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation>Újzéland</translation>
927 </message> 894 </message>
928 <message> 895 <message>
929 <source>Nicaragua</source> 896 <source>Nicaragua</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation>Nikaragua</translation>
931 </message> 898 </message>
932 <message> 899 <message>
933 <source>Niger</source> 900 <source>Niger</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation>Niger</translation>
935 </message> 902 </message>
936 <message> 903 <message>
937 <source>Nigeria</source> 904 <source>Nigeria</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation>Nigéria</translation>
939 </message> 906 </message>
940 <message> 907 <message>
941 <source>Niue</source> 908 <source>Niue</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>Niua</translation>
943 </message> 910 </message>
944 <message> 911 <message>
945 <source>Oman</source> 912 <source>Oman</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation>Omán</translation>
947 </message> 914 </message>
948 <message> 915 <message>
949 <source>Pakistan</source> 916 <source>Pakistan</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation>Pakisztán</translation>
951 </message> 918 </message>
952 <message> 919 <message>
953 <source>Palau</source> 920 <source>Palau</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation>Palau</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Palestinian Territory</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 922 </message>
960 <message> 923 <message>
961 <source>Panama</source> 924 <source>Panama</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation>Panama</translation>
963 </message> 926 </message>
964 <message> 927 <message>
965 <source>Papua New Guinea</source> 928 <source>Papua New Guinea</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation>Pápua Új Gínea</translation>
967 </message> 930 </message>
968 <message> 931 <message>
969 <source>Paraguay</source> 932 <source>Paraguay</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation>Paragváj</translation>
971 </message> 934 </message>
972 <message> 935 <message>
973 <source>Peru</source> 936 <source>Peru</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>Peru</translation>
975 </message> 938 </message>
976 <message> 939 <message>
977 <source>Philippines</source> 940 <source>Philippines</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation>Philippines</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>Pitcairn</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message> 942 </message>
984 <message> 943 <message>
985 <source>Poland</source> 944 <source>Poland</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>Lengyelország</translation>
987 </message> 946 </message>
988 <message> 947 <message>
989 <source>Portugal</source> 948 <source>Portugal</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>Portugália</translation>
991 </message> 950 </message>
992 <message> 951 <message>
993 <source>Puerto Rico</source> 952 <source>Puerto Rico</source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation>Puerto Rico</translation>
995 </message> 954 </message>
996 <message> 955 <message>
997 <source>Qatar</source> 956 <source>Qatar</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation>Qatar</translation>
999 </message> 958 </message>
1000 <message> 959 <message>
1001 <source>Reunion</source> 960 <source>Reunion</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation>Reunion</translation>
1003 </message> 962 </message>
1004 <message> 963 <message>
1005 <source>Romania</source> 964 <source>Romania</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation>Románia</translation>
1007 </message> 966 </message>
1008 <message> 967 <message>
1009 <source>Russia</source> 968 <source>Russia</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation>Oroszország</translation>
1011 </message> 970 </message>
1012 <message> 971 <message>
1013 <source>Rwanda</source> 972 <source>Rwanda</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation>Rwanda</translation>
1015 </message> 974 </message>
1016 <message> 975 <message>
1017 <source>Saint Lucia</source> 976 <source>Saint Lucia</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation>Saint Lucia</translation>
1019 </message> 978 </message>
1020 <message> 979 <message>
1021 <source>Samoa</source> 980 <source>Samoa</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation>Samoa</translation>
1023 </message> 982 </message>
1024 <message> 983 <message>
1025 <source>San Marino</source> 984 <source>San Marino</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation>San Marino</translation>
1027 </message> 986 </message>
1028 <message> 987 <message>
1029 <source>Saudi Arabia</source> 988 <source>Saudi Arabia</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation>Szaudarábia</translation>
1031 </message> 990 </message>
1032 <message> 991 <message>
1033 <source>Senegal</source> 992 <source>Senegal</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation>Szenegál</translation>
1035 </message> 994 </message>
1036 <message> 995 <message>
1037 <source>Seychelles</source> 996 <source>Seychelles</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation>Seychelles</translation>
1039 </message> 998 </message>
1040 <message> 999 <message>
1041 <source>Sierra Leone</source> 1000 <source>Sierra Leone</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation>Sierra Leone</translation>
1043 </message> 1002 </message>
1044 <message> 1003 <message>
1045 <source>Singapore</source> 1004 <source>Singapore</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation>Szingapúr</translation>
1047 </message> 1006 </message>
1048 <message> 1007 <message>
1049 <source>Slovakia</source> 1008 <source>Slovakia</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation>Szlovákia</translation>
1051 </message> 1010 </message>
1052 <message> 1011 <message>
1053 <source>Slovenia</source> 1012 <source>Slovenia</source>
1054 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation>Szlovénia</translation>
1055 </message> 1014 </message>
1056 <message> 1015 <message>
1057 <source>Solomon Islands</source> 1016 <source>Solomon Islands</source>
1058 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation>Solomon Szigetek</translation>
1059 </message> 1018 </message>
1060 <message> 1019 <message>
1061 <source>Somalia</source> 1020 <source>Somalia</source>
1062 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation>Szomália</translation>
1063 </message> 1022 </message>
1064 <message> 1023 <message>
1065 <source>South Africa</source> 1024 <source>South Africa</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation>Dél Afrika</translation>
1067 </message> 1026 </message>
1068 <message> 1027 <message>
1069 <source>Spain</source> 1028 <source>Spain</source>
1070 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation>Spanyolország</translation>
1071 </message> 1030 </message>
1072 <message> 1031 <message>
1073 <source>Sri Lanka</source> 1032 <source>Sri Lanka</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation> 1033 <translation>Sri Lanka</translation>
1075 </message> 1034 </message>
1076 <message> 1035 <message>
1077 <source>St. Helena</source> 1036 <source>St. Helena</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation> 1037 <translation>St. Helena</translation>
1079 </message> 1038 </message>
1080 <message> 1039 <message>
1081 <source>Sudan</source> 1040 <source>Sudan</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation> 1041 <translation>Szudán</translation>
1083 </message> 1042 </message>
1084 <message> 1043 <message>
1085 <source>Suriname</source> 1044 <source>Suriname</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation>Suriname</translation>
1087 </message> 1046 </message>
1088 <message> 1047 <message>
1089 <source>Swaziland</source> 1048 <source>Swaziland</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation>Swaziland</translation>
1091 </message> 1050 </message>
1092 <message> 1051 <message>
1093 <source>Sweden</source> 1052 <source>Sweden</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation> 1053 <translation>Svédország</translation>
1095 </message> 1054 </message>
1096 <message> 1055 <message>
1097 <source>Switzerland</source> 1056 <source>Switzerland</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation>Svájc</translation>
1099 </message> 1058 </message>
1100 <message> 1059 <message>
1101 <source>Taiwan</source> 1060 <source>Taiwan</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation>Tajvan</translation>
1103 </message> 1062 </message>
1104 <message> 1063 <message>
1105 <source>Tajikistan</source> 1064 <source>Tajikistan</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation>Tajikistan</translation>
1107 </message> 1066 </message>
1108 <message> 1067 <message>
1109 <source>Tanzania</source> 1068 <source>Tanzania</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation>Tannia</translation>
1111 </message> 1070 </message>
1112 <message> 1071 <message>
1113 <source>Thailand</source> 1072 <source>Thailand</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation> 1073 <translation>Thaiföld</translation>
1115 </message> 1074 </message>
1116 <message> 1075 <message>
1117 <source>Togo</source> 1076 <source>Togo</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation>Togo</translation>
1119 </message> 1078 </message>
1120 <message> 1079 <message>
1121 <source>Tokelau</source> 1080 <source>Tokelau</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation>Tokelau</translation>
1123 </message> 1082 </message>
1124 <message> 1083 <message>
1125 <source>Tonga</source> 1084 <source>Tonga</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation>Tonga</translation>
1127 </message> 1086 </message>
1128 <message> 1087 <message>
1129 <source>Tunisia</source> 1088 <source>Tunisia</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation>Tunézia</translation>
1131 </message> 1090 </message>
1132 <message> 1091 <message>
1133 <source>Turkey</source> 1092 <source>Turkey</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation>Törökország</translation>
1135 </message> 1094 </message>
1136 <message> 1095 <message>
1137 <source>Turkmenistan</source> 1096 <source>Turkmenistan</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation> 1097 <translation>Turkmenisztán</translation>
1139 </message> 1098 </message>
1140 <message> 1099 <message>
1141 <source>Tuvalu</source> 1100 <source>Tuvalu</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation>Tuvalu</translation>
1143 </message> 1102 </message>
1144 <message> 1103 <message>
1145 <source>Uganda</source> 1104 <source>Uganda</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation>Uganda</translation>
1147 </message> 1106 </message>
1148 <message> 1107 <message>
1149 <source>Ukraine</source> 1108 <source>Ukraine</source>
1150 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation>Ukrajna</translation>
1151 </message> 1110 </message>
1152 <message> 1111 <message>
1153 <source>Uruguay</source> 1112 <source>Uruguay</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation> 1113 <translation>Urugváj</translation>
1155 </message> 1114 </message>
1156 <message> 1115 <message>
1157 <source>Uzbekistan</source> 1116 <source>Uzbekistan</source>
1158 <translation type="unfinished"></translation> 1117 <translation>Üzbegisztán</translation>
1159 </message> 1118 </message>
1160 <message> 1119 <message>
1161 <source>Vanuatu</source> 1120 <source>Vanuatu</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation>Vanuatu</translation>
1163 </message> 1122 </message>
1164 <message> 1123 <message>
1165 <source>Venezuela</source> 1124 <source>Venezuela</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation> 1125 <translation>Venezuela</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <source>Viet Nam</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation>
1171 </message> 1126 </message>
1172 <message> 1127 <message>
1173 <source>Virgin Islands</source> 1128 <source>Virgin Islands</source>
1174 <translation type="unfinished"></translation> 1129 <translation>Virgin Szigetek</translation>
1175 </message> 1130 </message>
1176 <message> 1131 <message>
1177 <source>Western Sahara</source> 1132 <source>Western Sahara</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation> 1133 <translation>Nyugati Szahara</translation>
1179 </message> 1134 </message>
1180 <message> 1135 <message>
1181 <source>Yemen</source> 1136 <source>Yemen</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation>Yemen</translation>
1183 </message> 1138 </message>
1184 <message> 1139 <message>
1185 <source>Yugoslavia</source> 1140 <source>Yugoslavia</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation>Jugoszlávia</translation>
1187 </message> 1142 </message>
1188 <message> 1143 <message>
1189 <source>Zambia</source> 1144 <source>Zambia</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation> 1145 <translation>Zambia</translation>
1191 </message> 1146 </message>
1192 <message> 1147 <message>
1193 <source>Zimbabwe</source> 1148 <source>Zimbabwe</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation> 1149 <translation>Zimbabwe</translation>
1195 </message> 1150 </message>
1196 <message> 1151 <message>
1197 <source>Birthday</source> 1152 <source>Birthday</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation> 1153 <translation>Szülesnap</translation>
1199 </message> 1154 </message>
1200 <message> 1155 <message>
1201 <source>Anniversary</source> 1156 <source>Anniversary</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation> 1157 <translation>Évforduló</translation>
1203 </message> 1158 </message>
1204 <message> 1159 <message>
1205 <source>Kuwait</source> 1160 <source>Kuwait</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation> 1161 <translation>Kuvait</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <source>Kyrgystan</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message> 1162 </message>
1212 <message> 1163 <message>
1213 <source>Unknown</source> 1164 <source>Unknown</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation> 1165 <translation>Ismeretlen</translation>
1215 </message> 1166 </message>
1216 <message> 1167 <message>
1217 <source>Delete</source> 1168 <source>Delete</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1169 <translation>Töröl</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Afghanistan</source>
1173 <translation>Afganisztán</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Antarctica</source>
1177 <translation>Antarktisz</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Armenia</source>
1181 <translation>Armenica</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Bolivia</source>
1185 <translation>Bolívia</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Cameroon</source>
1189 <translation>Kamerun</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Ghana</source>
1193 <translation>Gána</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Guadeloupe</source>
1197 <translation>Guadeloupe</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Guinea-Bissau</source>
1201 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Jamaica</source>
1205 <translation>Jamaika</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Kiribati</source>
1209 <translation>Kirabiti</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Kyrgyzstan</source>
1213 <translation>Kirgizsztán</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1217 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>Pitcairn Islands</source>
1221 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>Vietnam</source>
1225 <translation>Vietnám</translation>
1219 </message> 1226 </message>
1220</context> 1227</context>
1221<context> 1228<context>
1222 <name>QObject</name> 1229 <name>QObject</name>
1223 <message> 1230 <message>
1224 <source>Business Phone</source> 1231 <source>Business Phone</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation> 1232 <translation>Üzleti telefon</translation>
1226 </message> 1233 </message>
1227 <message> 1234 <message>
1228 <source>Business Fax</source> 1235 <source>Business Fax</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1236 <translation>Üzleti fax</translation>
1230 </message> 1237 </message>
1231 <message> 1238 <message>
1232 <source>Business Mobile</source> 1239 <source>Business Mobile</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation> 1240 <translation>Üzleti mobil</translation>
1234 </message> 1241 </message>
1235 <message> 1242 <message>
1236 <source>Default Email</source> 1243 <source>Default Email</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
1238 </message> 1245 </message>
1239 <message> 1246 <message>
1240 <source>Emails</source> 1247 <source>Emails</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation> 1248 <translation>E-mailek</translation>
1242 </message> 1249 </message>
1243 <message> 1250 <message>
1244 <source>Home Phone</source> 1251 <source>Home Phone</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation> 1252 <translation>Lakás telefon</translation>
1246 </message> 1253 </message>
1247 <message> 1254 <message>
1248 <source>Home Fax</source> 1255 <source>Home Fax</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1256 <translation>Lakás fax</translation>
1250 </message> 1257 </message>
1251 <message> 1258 <message>
1252 <source>Home Mobile</source> 1259 <source>Home Mobile</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1260 <translation>Lakás mobil</translation>
1254 </message> 1261 </message>
1255 <message> 1262 <message>
1256 <source>Office</source> 1263 <source>Office</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1264 <translation>Iroda</translation>
1258 </message> 1265 </message>
1259 <message> 1266 <message>
1260 <source>Profession</source> 1267 <source>Profession</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation> 1268 <translation>Szakma</translation>
1262 </message> 1269 </message>
1263 <message> 1270 <message>
1264 <source>Assistant</source> 1271 <source>Assistant</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation> 1272 <translation>Titkár</translation>
1266 </message> 1273 </message>
1267 <message> 1274 <message>
1268 <source>Manager</source> 1275 <source>Manager</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation>Manager</translation>
1270 </message> 1277 </message>
1271 <message> 1278 <message>
1272 <source>Spouse</source> 1279 <source>Spouse</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1280 <translation>Hitves</translation>
1274 </message> 1281 </message>
1275 <message> 1282 <message>
1276 <source>Gender</source> 1283 <source>Gender</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation> 1284 <translation>Nem</translation>
1278 </message> 1285 </message>
1279 <message> 1286 <message>
1280 <source>Birthday</source> 1287 <source>Birthday</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation> 1288 <translation>Szülesnap</translation>
1282 </message> 1289 </message>
1283 <message> 1290 <message>
1284 <source>Anniversary</source> 1291 <source>Anniversary</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation>Évforduló</translation>
1286 </message> 1293 </message>
1287 <message> 1294 <message>
1288 <source>Nickname</source> 1295 <source>Nickname</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation>Becenév</translation>
1290 </message> 1297 </message>
1291 <message> 1298 <message>
1292 <source>Children</source> 1299 <source>Children</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation>Gyerekek</translation>
1294 </message> 1301 </message>
1295 <message> 1302 <message>
1296 <source>Name Title</source> 1303 <source>Name Title</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation>Megszólítás</translation>
1298 </message> 1305 </message>
1299 <message> 1306 <message>
1300 <source>First Name</source> 1307 <source>First Name</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation>Keresztnév</translation>
1302 </message> 1309 </message>
1303 <message> 1310 <message>
1304 <source>Middle Name</source> 1311 <source>Middle Name</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation>Középső név</translation>
1306 </message> 1313 </message>
1307 <message> 1314 <message>
1308 <source>Last Name</source> 1315 <source>Last Name</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation>Vezetéknév</translation>
1310 </message> 1317 </message>
1311 <message> 1318 <message>
1312 <source>Suffix</source> 1319 <source>Suffix</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation>Kiterjesztés</translation>
1314 </message> 1321 </message>
1315 <message> 1322 <message>
1316 <source>File As</source> 1323 <source>File As</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation>Rögzít mint</translation>
1318 </message> 1325 </message>
1319 <message> 1326 <message>
1320 <source>Job Title</source> 1327 <source>Job Title</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation>Beosztás</translation>
1322 </message> 1329 </message>
1323 <message> 1330 <message>
1324 <source>Department</source> 1331 <source>Department</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation>Részleg</translation>
1326 </message> 1333 </message>
1327 <message> 1334 <message>
1328 <source>Company</source> 1335 <source>Company</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation>Cég</translation>
1330 </message> 1337 </message>
1331 <message> 1338 <message>
1332 <source>Business Street</source> 1339 <source>Business Street</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation>Üzleti cím</translation>
1334 </message> 1341 </message>
1335 <message> 1342 <message>
1336 <source>Business City</source> 1343 <source>Business City</source>
1337 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation>Üzleti város</translation>
1338 </message> 1345 </message>
1339 <message> 1346 <message>
1340 <source>Business State</source> 1347 <source>Business State</source>
1341 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation>Üzleti állam</translation>
1342 </message> 1349 </message>
1343 <message> 1350 <message>
1344 <source>Business Zip</source> 1351 <source>Business Zip</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation> 1352 <translation>Üzleti irányítószám</translation>
1346 </message> 1353 </message>
1347 <message> 1354 <message>
1348 <source>Business Country</source> 1355 <source>Business Country</source>
1349 <translation type="unfinished"></translation> 1356 <translation>Üzleti ország</translation>
1350 </message> 1357 </message>
1351 <message> 1358 <message>
1352 <source>Business Pager</source> 1359 <source>Business Pager</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation> 1360 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
1354 </message> 1361 </message>
1355 <message> 1362 <message>
1356 <source>Business WebPage</source> 1363 <source>Business WebPage</source>
1357 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation>Üzleti weblap</translation>
1358 </message> 1365 </message>
1359 <message> 1366 <message>
1360 <source>Home Street</source> 1367 <source>Home Street</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation> 1368 <translation>Lakás utca</translation>
1362 </message> 1369 </message>
1363 <message> 1370 <message>
1364 <source>Home City</source> 1371 <source>Home City</source>
1365 <translation type="unfinished"></translation> 1372 <translation>Lakás város</translation>
1366 </message> 1373 </message>
1367 <message> 1374 <message>
1368 <source>Home State</source> 1375 <source>Home State</source>
1369 <translation type="unfinished"></translation> 1376 <translation>Lakás állam</translation>
1370 </message> 1377 </message>
1371 <message> 1378 <message>
1372 <source>Home Zip</source> 1379 <source>Home Zip</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation> 1380 <translation>Lakás inyítószám</translation>
1374 </message> 1381 </message>
1375 <message> 1382 <message>
1376 <source>Home Country</source> 1383 <source>Home Country</source>
1377 <translation type="unfinished"></translation> 1384 <translation>Lakás ország</translation>
1378 </message> 1385 </message>
1379 <message> 1386 <message>
1380 <source>Home Web Page</source> 1387 <source>Home Web Page</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1388 <translation>Lakás weblap</translation>
1382 </message> 1389 </message>
1383 <message> 1390 <message>
1384 <source>Notes</source> 1391 <source>Notes</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation> 1392 <translation>Jegyzetek</translation>
1386 </message> 1393 </message>
1387 <message> 1394 <message>
1388 <source>Groups</source> 1395 <source>Groups</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation> 1396 <translation>Csoportok</translation>
1390 </message> 1397 </message>
1391</context> 1398</context>
1392</TS> 1399</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 070ddfe..0b1212e 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -135,152 +135,160 @@
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source> As</source> 153 <source> As</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 157 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Could not copy 161 <source>Could not copy
162</source> 162</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>to 166 <source>to
167</source> 167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Could not move 171 <source>Could not move
172</source> 172</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced FileManager 176 <source>Advanced FileManager
177is copyright 2002 by 177is copyright 2002 by
178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 178L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
179and is licensed by the GPL</source> 179and is licensed by the GPL</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Add To Documents</source> 183 <source>Add To Documents</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Actions</source> 187 <source>Actions</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Select All</source> 191 <source>Select All</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Really delete 195 <source>Really delete
196%1 files?</source> 196%1 files?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Delete Directory?</source> 200 <source>Delete Directory?</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Really delete 204 <source>Really delete
205</source> 205</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Delete Directory</source> 209 <source>Delete Directory</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Really copy 213 <source>Really copy
214%1 files?</source> 214%1 files?</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>File Exists!</source> 218 <source>File Exists!</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source> 222 <source>
223exists. Ok to overwrite?</source> 223exists. Ok to overwrite?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source> already exists. 227 <source> already exists.
228Do you really want to delete it?</source> 228Do you really want to delete it?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Could not copy %1 to %2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Output</name> 241 <name>Output</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Save output to file (name only)</source> 243 <source>Save output to file (name only)</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>Output</source> 247 <source>Output</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>filePermissions</name> 252 <name>filePermissions</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 254 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 258 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>owner</source> 262 <source>owner</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>group</source> 266 <source>group</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source>others</source> 270 <source>others</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Owner</source> 274 <source>Owner</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Group</source> 278 <source>Group</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>read</source> 282 <source>read</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>write</source> 286 <source>write</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>execute</source> 290 <source>execute</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 292 </message>
285</context> 293</context>
286</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/hu/appearance.ts b/i18n/hu/appearance.ts
index 6b7db2b..b49e846 100644
--- a/i18n/hu/appearance.ts
+++ b/i18n/hu/appearance.ts
@@ -1,266 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Megjelenés</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Current scheme</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Edit...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 7 </message>
32 <message> 8 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 9 <source>Settings...</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Beállítások...</translation>
35 </message> 11 </message>
36 <message> 12 <message>
37 <source>Tab style:</source> 13 <source>Tab style:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Fül stílus:</translation>
39 </message> 15 </message>
40 <message> 16 <message>
41 <source>Tabs</source> 17 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Fülek</translation>
43 </message> 19 </message>
44 <message> 20 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 21 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Fülek ikonokkal</translation>
47 </message> 23 </message>
48 <message> 24 <message>
49 <source>Drop down list</source> 25 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Legördülő listák</translation>
51 </message> 27 </message>
52 <message> 28 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 29 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Legördülő listák ikonokkal</translation>
55 </message> 31 </message>
56 <message> 32 <message>
57 <source>Top</source> 33 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Fent</translation>
59 </message> 35 </message>
60 <message> 36 <message>
61 <source>Bottom</source> 37 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Lent</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Appearance</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 39 </message>
68 <message> 40 <message>
69 <source>Style</source> 41 <source>Style</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Stílus</translation>
71 </message> 43 </message>
72 <message> 44 <message>
73 <source>Font</source> 45 <source>Font</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Betű</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Colors</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Windows</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Advanced</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Restart</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Yes</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>No</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 47 </message>
104 <message> 48 <message>
105 <source>Save Scheme</source> 49 <source>Size</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Méret</translation>
107 </message> 51 </message>
108 <message> 52 <message>
109 <source>Save scheme</source> 53 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>árvíztűrő tükörfúrógép
55ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP</translation>
111 </message> 56 </message>
112 <message> 57 <message>
113 <source>Scheme does already exist.</source> 58 <source>Edit current scheme...</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Jelenlegi összeállítás szerkesztése...</translation>
115 </message> 60 </message>
116 <message> 61 <message>
117 <source>Delete scheme</source> 62 <source>Select</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Kiválaszt</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Unable to delete current scheme.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>&lt;new&gt;</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
130
131Click here to select an available style.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 64 </message>
134 <message> 65 <message>
135 <source>Click here to configure the currently selected style. 66 <source>Delete</source>
136 67 <translation>Töröl</translation>
137Note: This option is not available for all styles.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 68 </message>
140 <message> 69 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 70 <source>Save</source>
142 71 <translation>Ment</translation>
143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 72 </message>
146 <message> 73 <message>
147 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 74 <source>Colors</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Színek</translation>
149 </message> 76 </message>
150 <message> 77 <message>
151 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 78 <source>Enable background image</source>
152 79 <translation>Háttérkép bekapcsolása</translation>
153Click here to select an available scheme.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 80 </message>
156 <message> 81 <message>
157 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 82 <source>Default</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Alapértelmezett</translation>
159 </message> 84 </message>
160 <message> 85 <message>
161 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 86 <source>Browse...</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Tallóz...</translation>
163 </message> 88 </message>
164 <message> 89 <message>
165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 90 <source>Background</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Háttér</translation>
167 </message> 92 </message>
168 <message> 93 <message>
169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 94 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Haladó beállítások bekapcsolása az Opie alkalmazásokban</translation>
171 </message> 96 </message>
172 <message> 97 <message>
173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 98 <source>Advanced</source>
174 99 <translation>Haladó</translation>
175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 100 </message>
178 <message> 101 <message>
179 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 102 <source>Restart</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Újraindít</translation>
181 </message> 104 </message>
182 <message> 105 <message>
183 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 106 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Újraindítja az Opie-t most?</translation>
185 </message> 108 </message>
186 <message> 109 <message>
187 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 110 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Igen</translation>
189 </message> 112 </message>
190 <message> 113 <message>
191 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 114 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Nem</translation>
193 </message> 116 </message>
194 <message> 117 <message>
195 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 118 <source>Delete scheme</source>
196 119 <translation>Összeállítás törtlése</translation>
1971. Tabs - normal tabs with text labels only
1982. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1993. Drop down list - a vertical listing of tabs
2004. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 120 </message>
203 <message> 121 <message>
204 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 122 <source>Do you really want to delete
205 <translation type="unfinished"></translation> 123</source>
124 <translation>Tényleg törölni akarja
125</translation>
206 </message> 126 </message>
207 <message> 127 <message>
208 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 128 <source>Unable to delete current scheme.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation>
210 </message> 130 </message>
211 <message> 131 <message>
212 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 132 <source>Current scheme</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Jelenlegi összeállítás</translation>
214 </message> 134 </message>
215</context> 135</context>
216<context> 136<context>
217 <name>EditScheme</name> 137 <name>EditScheme</name>
218 <message> 138 <message>
219 <source>Edit scheme</source> 139 <source>Edit scheme</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Click here to select a color for: </source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226</context>
227<context>
228 <name>SampleWindow</name>
229 <message>
230 <source>Sample</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Normal Item</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Disabled Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Menu</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Normal Text</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Highlighted Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Button</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Check Box</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Sample window using the selected settings.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 141 </message>
265</context> 142</context>
266</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/hu/clock.ts b/i18n/hu/clock.ts
index d4a93dc..bb769ee 100644
--- a/i18n/hu/clock.ts
+++ b/i18n/hu/clock.ts
@@ -1,93 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Szundít</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Óra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Stopper</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Indulj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Alaphelyzet</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ébresztés beállítása</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Stop</source> 29 <source>Stop</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Állj</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>PM</source> 33 <source>PM</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>DU</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Alarm Is On</source> 37 <source>Alarm Is On</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Ébresztés bekapcsolva</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Alarm Is Off</source> 41 <source>Alarm Is Off</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Ébresztés kikapcsolva</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set date and time.</source> 45 <source>Set date and time.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Dátum és idő beállítása.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 49 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Óra: az ébresztést elmulasztotta.</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>Set_Alarm</name> 54 <name>Set_Alarm</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Set Alarm</source> 56 <source>Set Alarm</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Ébresztés beállítása</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Hour</source> 60 <source>Hour</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Óra</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Minute</source> 64 <source>Minute</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Perc</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>AM</source> 68 <source>AM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>DE</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>PM</source> 72 <source>PM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>DU</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Snooze Delay 76 <source>Snooze Delay
77(minutes)</source> 77(minutes)</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Szundítási késleltetés
79(perc)</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>mp3 alarm</source> 82 <source>mp3 alarm</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>mp3 ébresztés</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>All</source> 86 <source>All</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Mind</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Audio</source> 90 <source>Audio</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Hang</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93</context>
93</TS> 94</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index 55a8f3e..df48f75 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -1,741 +1,747 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Naptár</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nézet</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Beállítások</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Új</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Ma</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Nap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Hét</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>HétLista</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Hónap</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Keresés</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ébresztő és kezdő idő...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Alapértelmezett nézet</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 53 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Az esemény hossza potenciálisan hosszabb
56mint az ismétlődések közötti idő.</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 59 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyik</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Edit Event</source> 63 <source>Edit Event</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Eseny szerkesztése</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source> minutes)</source> 67 <source> minutes)</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>perc)</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>OK</source> 71 <source>OK</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Rendben</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Out of space</source> 75 <source>Out of space</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Nincs hely</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Calendar was unable to save 79 <source>Calendar was unable to save
79your changes. 80your changes.
80Free up some space and try again. 81Free up some space and try again.
81 82
82Quit anyway?</source> 83Quit anyway?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>A naptár nem tudta elmenteni
85a változtatásokat.
86Szabadítson fel némi helyet és próbálja újra.
87
88Mégis kilép?</translation>
84 </message> 89 </message>
85 <message> 90 <message>
86 <source>(Unknown)</source> 91 <source>(Unknown)</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>(Ismeretlen)</translation>
88 </message> 93 </message>
89 <message> 94 <message>
90 <source>Error!</source> 95 <source>Error!</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Hiba!</translation>
92 </message> 97 </message>
93 <message> 98 <message>
94 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Javítsd ki</translation>
96 </message> 101 </message>
97 <message> 102 <message>
98 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Folytat</translation>
100 </message> 105 </message>
101</context> 106</context>
102<context> 107<context>
103 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
104 <message> 109 <message>
105 <source>M</source> 110 <source>M</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>H</translation>
107 </message> 112 </message>
108 <message> 113 <message>
109 <source>T</source> 114 <source>T</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>K / Cs</translation>
111 </message> 116 </message>
112 <message> 117 <message>
113 <source>W</source> 118 <source>W</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Sz</translation>
115 </message> 120 </message>
116 <message> 121 <message>
117 <source>F</source> 122 <source>F</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>P</translation>
119 </message> 124 </message>
120 <message> 125 <message>
121 <source>S</source> 126 <source>S</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Sz / V</translation>
123 </message> 128 </message>
124 <message> 129 <message>
125 <source>Monday</source> 130 <source>Monday</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Hétfő</translation>
127 </message> 132 </message>
128 <message> 133 <message>
129 <source>Tuesday</source> 134 <source>Tuesday</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Kedd</translation>
131 </message> 136 </message>
132 <message> 137 <message>
133 <source>Wednesday</source> 138 <source>Wednesday</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Szerde</translation>
135 </message> 140 </message>
136 <message> 141 <message>
137 <source>Thursday</source> 142 <source>Thursday</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Csütörtök</translation>
139 </message> 144 </message>
140 <message> 145 <message>
141 <source>Friday</source> 146 <source>Friday</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Péntek</translation>
143 </message> 148 </message>
144 <message> 149 <message>
145 <source>Saturday</source> 150 <source>Saturday</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Szombat</translation>
147 </message> 152 </message>
148 <message> 153 <message>
149 <source>Sunday</source> 154 <source>Sunday</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Vasárnap</translation>
151 </message> 156 </message>
152</context> 157</context>
153<context> 158<context>
154 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
155 <message> 160 <message>
156 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>:00p</translation>
158 </message> 163 </message>
159</context> 164</context>
160<context> 165<context>
161 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
162 <message> 167 <message>
163 <source>This is an all day event.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Kezdet</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>End</source> 172 <source>End</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Vége</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Szerkeszt</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Töröl</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Átsugároz</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>This is an all day event.</source>
189 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
185 </message> 190 </message>
186</context> 191</context>
187<context> 192<context>
188 <name>DateBookSettings</name> 193 <name>DateBookSettings</name>
189 <message> 194 <message>
190 <source>:00 PM</source> 195 <source>:00 PM</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>:00 Du</translation>
192 </message> 197 </message>
193 <message> 198 <message>
194 <source>:00 AM</source> 199 <source>:00 AM</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>:00 De</translation>
196 </message> 201 </message>
197 <message> 202 <message>
198 <source>PM</source> 203 <source>PM</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Du</translation>
200 </message> 205 </message>
201 <message> 206 <message>
202 <source>AM</source> 207 <source>AM</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>De</translation>
204 </message> 209 </message>
205 <message> 210 <message>
206 <source>:00</source> 211 <source>:00</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>:00</translation>
208 </message> 213 </message>
209</context> 214</context>
210<context> 215<context>
211 <name>DateBookSettingsBase</name> 216 <name>DateBookSettingsBase</name>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Preferences</source> 218 <source>Preferences</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Beállítások</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Start viewing events</source> 222 <source>Start viewing events</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Események mutatásának kezdete</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Start Time:</source> 226 <source>Start Time:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Kezdő idő:</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>:00</source> 230 <source>:00</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>:00</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Alarm Settings</source> 234 <source>Alarm Settings</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Ébresztő beállítások</translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>Alarm Preset</source> 238 <source>Alarm Preset</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Előre beállított ébresztő</translation>
235 </message> 240 </message>
236 <message> 241 <message>
237 <source> minutes</source> 242 <source> minutes</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>perc</translation>
239 </message> 244 </message>
240 <message> 245 <message>
241 <source>Misc</source> 246 <source>Misc</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Vegyes</translation>
243 </message> 248 </message>
244 <message> 249 <message>
245 <source>Row style:</source> 250 <source>Row style:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Sor stílus:</translation>
247 </message> 252 </message>
248 <message> 253 <message>
249 <source>Default</source> 254 <source>Default</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Alapértelmezett</translation>
251 </message> 256 </message>
252 <message> 257 <message>
253 <source>Medium</source> 258 <source>Medium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Közepes</translation>
255 </message> 260 </message>
256 <message> 261 <message>
257 <source>Large</source> 262 <source>Large</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Nagy</translation>
259 </message> 264 </message>
260 <message> 265 <message>
261 <source>Jump to current time (dayview)</source> 266 <source>Jump to current time (dayview)</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Jelenlegi időre ugrás (napinézet)</translation>
263 </message> 268 </message>
264</context> 269</context>
265<context> 270<context>
266 <name>DateBookWeek</name> 271 <name>DateBookWeek</name>
267 <message> 272 <message>
268 <source>This is an all day event.</source> 273 <source>This is an all day event.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
270 </message> 275 </message>
271</context> 276</context>
272<context> 277<context>
273 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 278 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
274 <message> 279 <message>
275 <source>Y: </source> 280 <source>Y: </source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>É:</translation>
277 </message> 282 </message>
278 <message> 283 <message>
279 <source>W: </source> 284 <source>W: </source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>H:</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>00. Jan-00. Jan</source> 288 <source>00. Jan-00. Jan</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation>
285 </message> 290 </message>
286</context> 291</context>
287<context> 292<context>
288 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 293 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
289 <message> 294 <message>
290 <source>W: %1</source> 295 <source>W: %1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>H: %1</translation>
292 </message> 297 </message>
293</context> 298</context>
294<context> 299<context>
295 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 300 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
296 <message> 301 <message>
297 <source>W: 00,00</source> 302 <source>W: 00,00</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>H: 00,00</translation>
299 </message> 304 </message>
300 <message> 305 <message>
301 <source>2</source> 306 <source>2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>2</translation>
303 </message> 308 </message>
304 <message> 309 <message>
305 <source>00 Jan-00 Jan</source> 310 <source>00 Jan-00 Jan</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Jan 00-Jan 00</translation>
307 </message> 312 </message>
308</context> 313</context>
309<context> 314<context>
310 <name>DateBookWeekView</name> 315 <name>DateBookWeekView</name>
311 <message> 316 <message>
312 <source>M</source> 317 <source>M</source>
313 <comment>Monday</comment> 318 <comment>Monday</comment>
314 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>H</translation>
315 </message> 320 </message>
316 <message> 321 <message>
317 <source>T</source> 322 <source>T</source>
318 <comment>Tuesday</comment> 323 <comment>Tuesday</comment>
319 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>K</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>W</source> 327 <source>W</source>
323 <comment>Wednesday</comment> 328 <comment>Wednesday</comment>
324 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Sze</translation>
325 </message> 330 </message>
326 <message> 331 <message>
327 <source>T</source> 332 <source>T</source>
328 <comment>Thursday</comment> 333 <comment>Thursday</comment>
329 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Cs</translation>
330 </message> 335 </message>
331 <message> 336 <message>
332 <source>F</source> 337 <source>F</source>
333 <comment>Friday</comment> 338 <comment>Friday</comment>
334 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>P</translation>
335 </message> 340 </message>
336 <message> 341 <message>
337 <source>S</source> 342 <source>S</source>
338 <comment>Saturday</comment> 343 <comment>Saturday</comment>
339 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Szo</translation>
340 </message> 345 </message>
341 <message> 346 <message>
342 <source>S</source> 347 <source>S</source>
343 <comment>Sunday</comment> 348 <comment>Sunday</comment>
344 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>V</translation>
345 </message> 350 </message>
346 <message> 351 <message>
347 <source>p</source> 352 <source>p</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>p</translation>
349 </message> 354 </message>
350</context> 355</context>
351<context> 356<context>
352 <name>DateEntry</name> 357 <name>DateEntry</name>
353 <message> 358 <message>
354 <source>Start Time</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>End Time</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Calendar</source> 359 <source>Calendar</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Naptár</translation>
364 </message> 361 </message>
365 <message> 362 <message>
366 <source>Repeat...</source> 363 <source>Repeat...</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Isméts...</translation>
368 </message> 365 </message>
369 <message> 366 <message>
370 <source>Daily...</source> 367 <source>Daily...</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Napi...</translation>
372 </message> 369 </message>
373 <message> 370 <message>
374 <source>Weekly...</source> 371 <source>Weekly...</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Heti...</translation>
376 </message> 373 </message>
377 <message> 374 <message>
378 <source>Monthly...</source> 375 <source>Monthly...</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Havi...</translation>
380 </message> 377 </message>
381 <message> 378 <message>
382 <source>Yearly...</source> 379 <source>Yearly...</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Évi...</translation>
384 </message> 381 </message>
385 <message> 382 <message>
386 <source>No Repeat...</source> 383 <source>No Repeat...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Start Time</source>
388 <translation>Kezdő időpont</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>End Time</source>
392 <translation>Végső időpont</translation>
388 </message> 393 </message>
389</context> 394</context>
390<context> 395<context>
391 <name>DateEntryBase</name> 396 <name>DateEntryBase</name>
392 <message> 397 <message>
393 <source>New Event</source> 398 <source>New Event</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation>Új esemény</translation>
395 </message> 400 </message>
396 <message> 401 <message>
397 <source>Location</source> 402 <source>Location</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Hely</translation>
399 </message> 404 </message>
400 <message> 405 <message>
401 <source>Category</source> 406 <source>Category</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation>Kategória</translation>
403 </message> 408 </message>
404 <message> 409 <message>
405 <source>Meeting</source> 410 <source>Meeting</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Találkozó</translation>
407 </message> 412 </message>
408 <message> 413 <message>
409 <source>Lunch</source> 414 <source>Lunch</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Ebéd</translation>
411 </message> 416 </message>
412 <message> 417 <message>
413 <source>Dinner</source> 418 <source>Dinner</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Vacsora</translation>
415 </message> 420 </message>
416 <message> 421 <message>
417 <source>Travel</source> 422 <source>Travel</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Utazás</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Description </source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 424 </message>
424 <message> 425 <message>
425 <source>Office</source> 426 <source>Office</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Iroda</translation>
427 </message> 428 </message>
428 <message> 429 <message>
429 <source>Home</source> 430 <source>Home</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Otthon</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Start - End </source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 432 </message>
436 <message> 433 <message>
437 <source>Jan 02 00</source> 434 <source>Jan 02 00</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>02 Jan 00</translation>
439 </message> 436 </message>
440 <message> 437 <message>
441 <source>Start time</source> 438 <source>Start time</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Kezdő időpont</translation>
443 </message> 440 </message>
444 <message> 441 <message>
445 <source>All day</source> 442 <source>All day</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Egész nap</translation>
447 </message> 444 </message>
448 <message> 445 <message>
449 <source>Time zone</source> 446 <source>Time zone</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Időzóna</translation>
451 </message> 448 </message>
452 <message> 449 <message>
453 <source>&amp;Alarm</source> 450 <source>&amp;Alarm</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>&amp;Ébresztő</translation>
455 </message> 452 </message>
456 <message> 453 <message>
457 <source> minutes</source> 454 <source> minutes</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>perc</translation>
459 </message> 456 </message>
460 <message> 457 <message>
461 <source>Silent</source> 458 <source>Silent</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Csendes</translation>
463 </message> 460 </message>
464 <message> 461 <message>
465 <source>Loud</source> 462 <source>Loud</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Hangos</translation>
467 </message> 464 </message>
468 <message> 465 <message>
469 <source>Repeat</source> 466 <source>Repeat</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Isméts</translation>
471 </message> 468 </message>
472 <message> 469 <message>
473 <source>No Repeat...</source> 470 <source>No Repeat...</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Description </source>
475 <translation>Leírás</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Start - End </source>
479 <translation>Kezdet - Vég</translation>
475 </message> 480 </message>
476 <message> 481 <message>
477 <source>Note...</source> 482 <source>Note...</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Jegyzet...</translation>
479 </message> 484 </message>
480</context> 485</context>
481<context> 486<context>
482 <name>NoteEntryBase</name> 487 <name>NoteEntryBase</name>
483 <message> 488 <message>
484 <source>Edit Note</source> 489 <source>Edit Note</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation>
486 </message> 491 </message>
487 <message> 492 <message>
488 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 493 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation>
490 </message> 495 </message>
491</context> 496</context>
492<context> 497<context>
493 <name>QObject</name> 498 <name>QObject</name>
494 <message> 499 <message>
495 <source>Start</source> 500 <source>Start</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Kezdet</translation>
497 </message> 502 </message>
498 <message> 503 <message>
499 <source>End</source> 504 <source>End</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Vég</translation>
501 </message> 506 </message>
502 <message> 507 <message>
503 <source>Every</source> 508 <source>Every</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Minden</translation>
505 </message> 510 </message>
506 <message> 511 <message>
507 <source>%1 %2 every </source> 512 <source>%1 %2 every </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>%1 %2 minden</translation>
509 </message> 514 </message>
510 <message> 515 <message>
511 <source>The %1 every </source> 516 <source>The %1 every </source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>%1-n minden</translation>
513 </message> 518 </message>
514 <message> 519 <message>
515 <source>The %1 %1 of every</source> 520 <source>The %1 %1 of every</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>%1 %1-n minden</translation>
517 </message> 522 </message>
518 <message> 523 <message>
519 <source>Every </source> 524 <source>Every </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Minden</translation>
521 </message> 526 </message>
522 <message> 527 <message>
523 <source>Monday</source> 528 <source>Monday</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>hétfő</translation>
525 </message> 530 </message>
526 <message> 531 <message>
527 <source>Tuesday</source> 532 <source>Tuesday</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>kedd</translation>
529 </message> 534 </message>
530 <message> 535 <message>
531 <source>Wednesday</source> 536 <source>Wednesday</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>szerda</translation>
533 </message> 538 </message>
534 <message> 539 <message>
535 <source>Thursday</source> 540 <source>Thursday</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>csütörtök</translation>
537 </message> 542 </message>
538 <message> 543 <message>
539 <source>Friday</source> 544 <source>Friday</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>péntek</translation>
541 </message> 546 </message>
542 <message> 547 <message>
543 <source>Saturday</source> 548 <source>Saturday</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>szombat</translation>
545 </message> 550 </message>
546 <message> 551 <message>
547 <source>Sunday</source> 552 <source>Sunday</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>vasárnap</translation>
549 </message> 554 </message>
550</context> 555</context>
551<context> 556<context>
552 <name>QWidget</name> 557 <name>QWidget</name>
553 <message> 558 <message>
554 <source>st</source> 559 <source>st</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>.</translation>
556 </message> 561 </message>
557 <message> 562 <message>
558 <source>nd</source> 563 <source>nd</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>.</translation>
560 </message> 565 </message>
561 <message> 566 <message>
562 <source>rd</source> 567 <source>rd</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>.</translation>
564 </message> 569 </message>
565 <message> 570 <message>
566 <source>th</source> 571 <source>th</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>.</translation>
568 </message> 573 </message>
569</context> 574</context>
570<context> 575<context>
571 <name>RepeatEntry</name> 576 <name>RepeatEntry</name>
572 <message> 577 <message>
573 <source>No Repeat</source> 578 <source>No Repeat</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Nincs ismétlés</translation>
575 </message> 580 </message>
576 <message> 581 <message>
577 <source>day(s)</source> 582 <source>day(s)</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>nap</translation>
579 </message> 584 </message>
580 <message> 585 <message>
581 <source>week(s)</source> 586 <source>week(s)</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>hét</translation>
583 </message> 588 </message>
584 <message> 589 <message>
585 <source>Repeat By</source> 590 <source>Repeat By</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Ismétlés rendszere</translation>
587 </message> 592 </message>
588 <message> 593 <message>
589 <source>Day</source> 594 <source>Day</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation>Nap</translation>
591 </message> 596 </message>
592 <message> 597 <message>
593 <source>Date</source> 598 <source>Date</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>Dátum</translation>
595 </message> 600 </message>
596 <message> 601 <message>
597 <source>month(s)</source> 602 <source>month(s)</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>hónap</translation>
599 </message> 604 </message>
600 <message> 605 <message>
601 <source>year(s)</source> 606 <source>year(s)</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>év</translation>
603 </message> 608 </message>
604 <message> 609 <message>
605 <source>days</source> 610 <source>days</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>nap</translation>
607 </message> 612 </message>
608 <message> 613 <message>
609 <source>day</source> 614 <source>day</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>nap</translation>
611 </message> 616 </message>
612 <message> 617 <message>
613 <source>weeks</source> 618 <source>weeks</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation>hét</translation>
615 </message> 620 </message>
616 <message> 621 <message>
617 <source>week</source> 622 <source>week</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>hét</translation>
619 </message> 624 </message>
620 <message> 625 <message>
621 <source>month</source> 626 <source>month</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>hónap</translation>
623 </message> 628 </message>
624 <message> 629 <message>
625 <source>year</source> 630 <source>year</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>év</translation>
627 </message> 632 </message>
628 <message> 633 <message>
629 <source> and </source> 634 <source> and </source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>és</translation>
631 </message> 636 </message>
632 <message> 637 <message>
633 <source>, 638 <source>,
634and </source> 639and </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>,
641és</translation>
636 </message> 642 </message>
637 <message> 643 <message>
638 <source>, and </source> 644 <source>, and </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>, és</translation>
640 </message> 646 </message>
641</context> 647</context>
642<context> 648<context>
643 <name>RepeatEntryBase</name> 649 <name>RepeatEntryBase</name>
644 <message> 650 <message>
645 <source>Repeating Event </source> 651 <source>Repeating Event </source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Ismétlődő esemény</translation>
647 </message> 653 </message>
648 <message> 654 <message>
649 <source>None</source> 655 <source>None</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Nem</translation>
651 </message> 657 </message>
652 <message> 658 <message>
653 <source>Day</source> 659 <source>Day</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Nap</translation>
655 </message> 661 </message>
656 <message> 662 <message>
657 <source>Week</source> 663 <source>Week</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Hét</translation>
659 </message> 665 </message>
660 <message> 666 <message>
661 <source>Month</source> 667 <source>Month</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Hónap</translation>
663 </message> 669 </message>
664 <message> 670 <message>
665 <source>Year</source> 671 <source>Year</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Év</translation>
667 </message> 673 </message>
668 <message> 674 <message>
669 <source>Every:</source> 675 <source>Every:</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Minden:</translation>
671 </message> 677 </message>
672 <message> 678 <message>
673 <source>Frequency</source> 679 <source>Frequency</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Gyakoriság</translation>
675 </message> 681 </message>
676 <message> 682 <message>
677 <source>End On:</source> 683 <source>End On:</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Vége:</translation>
679 </message> 685 </message>
680 <message> 686 <message>
681 <source>No End Date</source> 687 <source>No End Date</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Nincs vége</translation>
683 </message> 689 </message>
684 <message> 690 <message>
685 <source>Repeat On</source> 691 <source>Repeat On</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Ismétlés a hét ezen napjain:</translation>
687 </message> 693 </message>
688 <message> 694 <message>
689 <source>Mon</source> 695 <source>Mon</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation></translation>
691 </message> 697 </message>
692 <message> 698 <message>
693 <source>Tue</source> 699 <source>Tue</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>Ke</translation>
695 </message> 701 </message>
696 <message> 702 <message>
697 <source>Wed</source> 703 <source>Wed</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>Sze</translation>
699 </message> 705 </message>
700 <message> 706 <message>
701 <source>Thu</source> 707 <source>Thu</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>Csü</translation>
703 </message> 709 </message>
704 <message> 710 <message>
705 <source>Fri</source> 711 <source>Fri</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation></translation>
707 </message> 713 </message>
708 <message> 714 <message>
709 <source>Sat</source> 715 <source>Sat</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>Szo</translation>
711 </message> 717 </message>
712 <message> 718 <message>
713 <source>Sun</source> 719 <source>Sun</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>Va</translation>
715 </message> 721 </message>
716 <message> 722 <message>
717 <source>Every</source> 723 <source>Every</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Minden</translation>
719 </message> 725 </message>
720 <message> 726 <message>
721 <source>Var1</source> 727 <source>Var1</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Var1</translation>
723 </message> 729 </message>
724 <message> 730 <message>
725 <source>Var 2</source> 731 <source>Var 2</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>Var 2</translation>
727 </message> 733 </message>
728 <message> 734 <message>
729 <source>WeekVar</source> 735 <source>WeekVar</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>HétVar</translation>
731 </message> 737 </message>
732 <message> 738 <message>
733 <source>months</source> 739 <source>months</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>hónap</translation>
735 </message> 741 </message>
736 <message> 742 <message>
737 <source>years</source> 743 <source>years</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>év</translation>
739 </message> 745 </message>
740</context> 746</context>
741</TS> 747</TS>
diff --git a/i18n/hu/drawpad.ts b/i18n/hu/drawpad.ts
index d8b80c5..0e3ea96 100644
--- a/i18n/hu/drawpad.ts
+++ b/i18n/hu/drawpad.ts
@@ -13,335 +13,423 @@
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>DrawPad</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Page</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Thumbnail View</source> 113 <source>Thumbnail View</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Thumbnail View...</source> 117 <source>Thumbnail View...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Do you want to clear 129 <source>Do you want to clear
138the current page?</source> 130the current page?</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Yes</source> 134 <source>Yes</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>No</source> 138 <source>No</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>Do you want to delete 142 <source>Do you want to delete
151the current page?</source> 143the current page?</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Do you want to delete 147 <source>Do you want to delete
156all the pages?</source> 148all the pages?</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 150 </message>
159 <message> 151 <message>
160 <source>Anti-Aliasing</source> 152 <source>Anti-Aliasing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>Click here to add a new sheet.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Click here to undo the last action.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Click here to view the first page.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Click here to view the previous page.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Click here to view the next page.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Click here to view the last page.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Click here to select the fill tool.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
163</context> 231</context>
164<context> 232<context>
165 <name>ExportDialog</name> 233 <name>ExportDialog</name>
166 <message> 234 <message>
167 <source>Page Selection</source> 235 <source>Page Selection</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 237 </message>
170 <message> 238 <message>
171 <source>All</source> 239 <source>All</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 241 </message>
174 <message> 242 <message>
175 <source>Current</source> 243 <source>Current</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 245 </message>
178 <message> 246 <message>
179 <source>Range</source> 247 <source>Range</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 249 </message>
182 <message> 250 <message>
183 <source>To:</source> 251 <source>To:</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 253 </message>
186 <message> 254 <message>
187 <source>Export As</source> 255 <source>Export As</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 257 </message>
190 <message> 258 <message>
191 <source>Name:</source> 259 <source>Name:</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 261 </message>
194 <message> 262 <message>
195 <source>Format:</source> 263 <source>Format:</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 265 </message>
198 <message> 266 <message>
199 <source>DrawPad - Export</source> 267 <source>DrawPad - Export</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 269 </message>
202</context> 270</context>
203<context> 271<context>
204 <name>ImportDialog</name> 272 <name>ImportDialog</name>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Automatic preview</source> 274 <source>Automatic preview</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 276 </message>
209 <message> 277 <message>
210 <source>Preview</source> 278 <source>Preview</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 280 </message>
213 <message> 281 <message>
214 <source>DrawPad - Import</source> 282 <source>DrawPad - Import</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217</context> 285</context>
218<context> 286<context>
219 <name>NewPageDialog</name> 287 <name>NewPageDialog</name>
220 <message> 288 <message>
221 <source>New Page</source> 289 <source>New Page</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 291 </message>
224 <message> 292 <message>
225 <source>White</source> 293 <source>White</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 295 </message>
228 <message> 296 <message>
229 <source>Background</source> 297 <source>Background</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 299 </message>
232 <message> 300 <message>
233 <source>Pen Color</source> 301 <source>Pen Color</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 303 </message>
236 <message> 304 <message>
237 <source>Fill Color</source> 305 <source>Fill Color</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 307 </message>
240 <message> 308 <message>
241 <source>General</source> 309 <source>General</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 311 </message>
244 <message> 312 <message>
245 <source>Title:</source> 313 <source>Title:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 315 </message>
248 <message> 316 <message>
249 <source>Size</source> 317 <source>Size</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 319 </message>
252 <message> 320 <message>
253 <source>Width:</source> 321 <source>Width:</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 323 </message>
256 <message> 324 <message>
257 <source>Height:</source> 325 <source>Height:</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 327 </message>
260</context> 328</context>
261<context> 329<context>
262 <name>PageInformationDialog</name> 330 <name>PageInformationDialog</name>
263 <message> 331 <message>
264 <source>Page Information</source> 332 <source>Page Information</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 334 </message>
267 <message> 335 <message>
268 <source>General</source> 336 <source>General</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 338 </message>
271 <message> 339 <message>
272 <source>Title:</source> 340 <source>Title:</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 342 </message>
275 <message> 343 <message>
276 <source>Date:</source> 344 <source>Date:</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 346 </message>
279 <message> 347 <message>
280 <source>Size</source> 348 <source>Size</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 350 </message>
283 <message> 351 <message>
284 <source>Width:</source> 352 <source>Width:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 354 </message>
287 <message> 355 <message>
288 <source>Height:</source> 356 <source>Height:</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 358 </message>
291</context> 359</context>
292<context> 360<context>
293 <name>QObject</name> 361 <name>QObject</name>
294 <message> 362 <message>
295 <source>Title:</source> 363 <source>Title: %1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 365 </message>
298 <message> 366 <message>
299 <source>Dimension:</source> 367 <source>Dimension: %1x%2</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 369 </message>
302 <message> 370 <message>
303 <source>Date:</source> 371 <source>Date: %1</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 373 </message>
306</context> 374</context>
307<context> 375<context>
308 <name>TextToolDialog</name> 376 <name>TextToolDialog</name>
309 <message> 377 <message>
310 <source>Insert Text</source> 378 <source>Insert Text</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 380 </message>
313</context> 381</context>
314<context> 382<context>
315 <name>ThumbnailView</name> 383 <name>ThumbnailView</name>
316 <message> 384 <message>
317 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 385 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 387 </message>
320 <message> 388 <message>
321 <source>Clear Page</source> 389 <source>Clear Page</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 391 </message>
324 <message> 392 <message>
325 <source>Do you want to clear 393 <source>Do you want to clear
326the selected page?</source> 394the selected page?</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 396 </message>
329 <message> 397 <message>
330 <source>Yes</source> 398 <source>Yes</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 400 </message>
333 <message> 401 <message>
334 <source>No</source> 402 <source>No</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 404 </message>
337 <message> 405 <message>
338 <source>Delete Page</source> 406 <source>Delete Page</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 408 </message>
341 <message> 409 <message>
342 <source>Do you want to delete 410 <source>Do you want to delete
343the selected page?</source> 411the selected page?</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 413 </message>
414 <message>
415 <source>Click here to add a new sheet.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
346</context> 434</context>
347</TS> 435</TS>
diff --git a/i18n/hu/kbill.ts b/i18n/hu/kbill.ts
index 10b6638..ef22e7d 100644
--- a/i18n/hu/kbill.ts
+++ b/i18n/hu/kbill.ts
@@ -1,71 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpDialog</name> 3 <name>HelpDialog</name>
4 <message>
5 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context> 4</context>
9<context> 5<context>
10 <name>KBill</name> 6 <name>KBill</name>
11 <message> 7 <message>
12 <source>kBill</source> 8 <source>kBill</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 10 </message>
15 <message> 11 <message>
16 <source>New game</source> 12 <source>New game</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 14 </message>
19 <message> 15 <message>
20 <source>Pause game</source> 16 <source>Pause game</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 18 </message>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Story of kBill</source> 20 <source>Story of kBill</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Rules</source> 24 <source>Rules</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>&amp;File</source> 28 <source>&amp;File</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>&amp;Help</source> 32 <source>&amp;Help</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Pause Game</source> 36 <source>Pause Game</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 40 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>The story of KBill</source> 44 <source>The story of KBill</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>The rules of KBill</source> 48 <source>The rules of KBill</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55 <message> 51 <message>
56 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 52 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59</context> 55</context>
60<context> 56<context>
61 <name>UI</name> 57 <name>UI</name>
62 <message> 58 <message>
63 <source>After Level</source> 59 <source>After Level</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Your score</source> 63 <source>Your score</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 65 </message>
70</context> 66</context>
71</TS> 67</TS>
diff --git a/i18n/hu/language.ts b/i18n/hu/language.ts
index 24fd93b..c116a5f 100644
--- a/i18n/hu/language.ts
+++ b/i18n/hu/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Magyar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Alapértelmezett</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Language</source> 16 <source>Select language</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Válassza ki a nyelvet</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Select language</source> 20 <source>Language Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Nyelv beállítása</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
index 0f0c5ce..8af88c5 100644
--- a/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libbatteryapplet.ts
@@ -1,61 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery Status</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source> 5 <source>Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bezár</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Charging</source> 9 <source>Charging</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Töltés</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Percentage battery remaining</source> 13 <source>Percentage battery remaining</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Elem trelévő élettartama</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Battery status: </source> 17 <source>Battery status: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Elem állapot:</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Good</source> 21 <source>Good</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Low</source> 25 <source>Low</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Alacsony</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Very Low</source> 29 <source>Very Low</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Nagyon alacsony</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Critical</source> 33 <source>Critical</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Kritikus</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Unknown</source> 37 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Ismeretlen</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>On backup power</source> 41 <source>On backup power</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Tartalékelemen</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Power on-line</source> 45 <source>Power on-line</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Hálózati töltőn</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 49 <source>External power disconnected</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Külső áramellátás megszűnt</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Battery time remaining</source> 53 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Elem élettartamából hátra van</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Battery status</source>
58 <translation>Elem állapota</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Failure</source>
62 <translation>Hiba</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>could not open file</source>
66 <translation>nem tudom megnyitni a fájlt</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Mindkét eszközt töltöm</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Elem hátrelévő élettartama:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Elem élettartamából hátra van:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Nincs elemet tartalmazó kabát a gépen</translation>
59 </message> 83 </message>
60</context> 84</context>
61</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/hu/libclipboardapplet.ts b/i18n/hu/libclipboardapplet.ts
index 9b0ac97..5842f09 100644
--- a/i18n/hu/libclipboardapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libclipboardapplet.ts
@@ -1,17 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ClipboardApplet</name> 3 <name>ClipboardApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Cut</source> 5 <source>Cut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kivág</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Copy</source> 9 <source>Copy</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Másol</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Paste</source> 13 <source>Paste</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Beilleszt</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/hu/libhomeapplet.ts b/i18n/hu/libhomeapplet.ts
index 35433b8..a4d128d 100644
--- a/i18n/hu/libhomeapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libhomeapplet.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HomeApplet</name> 3 <name>HomeApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Home shortcut</source> 5 <source>Home shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Sajátnyvtár</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Home</source> 9 <source>Desktop</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Munkaasztal</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/hu/libirdaapplet.ts b/i18n/hu/libirdaapplet.ts
index 1000064..7b3a0a1 100644
--- a/i18n/hu/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libirdaapplet.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Felfedezett eszköz:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Disable IrDA</source> 9 <source>Disable IrDA</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>IrDA kikapcsolása</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enable IrDA</source> 13 <source>Enable IrDA</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>IrDA bekapcsolása</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Disable Discovery</source> 17 <source>Disable Discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Felfedezés kikapcsolása</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Enable Discovery</source> 21 <source>Enable Discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Felfedezés bekapcsolása</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disable Receive</source> 25 <source>Disable Receive</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Fogadás kikapcsolása</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enable Receive</source> 29 <source>Enable Receive</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Fogadás bekapcsolása</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Found:</source> 33 <source>Found:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Találat:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lost:</source> 37 <source>Lost:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Elvesztve:</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/hu/libmail.ts b/i18n/hu/libmail.ts
index 78c7198..f13e280 100644
--- a/i18n/hu/libmail.ts
+++ b/i18n/hu/libmail.ts
@@ -1,100 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MailFactory</name> 3 <name>MailFactory</name>
4 <message>
5 <source>Error</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Continue</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Abort</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context> 4</context>
21<context> 5<context>
22 <name>SmtpHandler</name> 6 <name>SmtpHandler</name>
7</context>
8<context>
9 <name>SplitterWidgetBase</name>
23 <message> 10 <message>
24 <source>Looking up host...</source> 11 <source>Form1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The server refused the connection.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Host lookup failed.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>The sending failed for an unknown reason.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Host found.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Connected to %1</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>SMTP &gt; %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>SMTP&gt; EHLO *</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>SMTP&gt; Authenticating</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>SMTP&gt; HELO *</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>SMTP&gt; DATA</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>SMTP&gt; Sending data...</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SMTP &lt; %3</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 13 </message>
99</context> 14</context>
100</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopie.ts b/i18n/hu/libopie.ts
index cbaa47b..38912a4 100644
--- a/i18n/hu/libopie.ts
+++ b/i18n/hu/libopie.ts
@@ -1,112 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ismétlődő esemény</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nincs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nap</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Hét</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Hónap</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Év</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Minden:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Gyakoriság</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Vége:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Nincs végső dátum</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Isméts</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Ke</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Sze</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Csü</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Szo</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Va</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Minden</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Var1</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Var 2</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>HétVar</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93<context> 93<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 95 <message>
96 <source>TimePicker</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Time:</source> 96 <source>Time:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Idő:</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>:</source> 100 <source>:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>:</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Pick Time:</source> 104 <source>Pick Time:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Válasszon időt:</translation>
110 </message> 106 </message>
111</context> 107</context>
112</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqhandwriting.ts b/i18n/hu/libqhandwriting.ts
index 20ed59b..9f8fbe9 100644
--- a/i18n/hu/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/hu/libqhandwriting.ts
@@ -1,162 +1,162 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Kézírás súgó</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Amikor a kézírás felismerőt használni kezdi, írjon lassan, pontosan és határozottan.&lt;li&gt;Használja a segédvonalakat amikor az írásjeleket rajzolja.&lt;li&gt;Amikor az írásjeleket több húzásból rajzolja, minden egyes húzást meg kell rajzoljon mielőtt a szürke húzások eltűnnek.&lt;li&gt;Amikor saját írásjel mintákat ad hozzá, legyen biztos benne, hogy elegendően eltér az más írásjelek mintáitól.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translationtletek</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Edzés</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Matched: </source> 24 <source>Matched: </source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Illeszkedik:</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Similar to: </source> 28 <source>Similar to: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Hasonló mint:</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>%1%</source> 32 <source>%1%</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>%1%</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 36 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Válasszon ki egy referencia írásjelet a listából. Gyakoroljon a jobboldali területen.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>No match</source> 40 <source>No match</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Nincs egyező</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>InputMethods</name> 45 <name>InputMethods</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Handwriting</source> 47 <source>Handwriting</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Kézírás</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>QIMPenEdit</name> 52 <name>QIMPenEdit</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>New...</source> 54 <source>New...</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Új...</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Add</source> 58 <source>Add</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Hozzáad</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Remove</source> 62 <source>Remove</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Eltávolít</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Default</source> 66 <source>Default</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Alapértelmezett</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Clear</source> 70 <source>Clear</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Tisztít</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>OK</source> 74 <source>OK</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Rendben</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Mégsem</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>QIMPenInput</name> 83 <name>QIMPenInput</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shortcut</source> 85 <source>Shortcut</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Gyorsbillentyű</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 90 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enter new character</source> 92 <source>Enter new character</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Új írásjel bevitele</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Character:</source> 96 <source>Character:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Írásjel:</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>QIMPenPrefBase</name> 101 <name>QIMPenPrefBase</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Form1</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 103 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Több-húzásos írásjel időtullépése:</translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>ms</source> 107 <source>ms</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>ms</translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Input areas displayed</source> 111 <source>Input areas displayed</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Megjelenített beviteli területek</translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>Upper and lower case areas</source> 115 <source>Upper and lower case areas</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Nagy és kisbetűk területe</translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
123 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 119 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Kisbetűk (nagybetűre kapcsolás)</translation>
125 </message> 121 </message>
126</context> 122</context>
127<context> 123<context>
128 <name>QIMPenSetup</name> 124 <name>QIMPenSetup</name>
129 <message> 125 <message>
130 <source>Setup Handwriting Input</source> 126 <source>Setup Handwriting Input</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Kézírás bevitel beállítása</translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Character Profile:</source> 130 <source>Character Profile:</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Írásjel jellemzők:</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Preferences</source> 134 <source>Preferences</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Beállítások</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Customize</source> 138 <source>Customize</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Testre szab</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>%1 ms</source> 142 <source>%1 ms</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>%1 ms</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Out of space</source> 146 <source>Out of space</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Nincs hely</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Unable to save information. 150 <source>Unable to save information.
155Free up some space 151Free up some space
156and try again. 152and try again.
157 153
158Quit anyway?</source> 154Quit anyway?</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Az infomrációkat nem lehet menteni.
156Szabadítson fel némi helyet
157és próbálja újra.
158
159Mégis kilép?</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162</TS> 162</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqmultikey.ts b/i18n/hu/libqmultikey.ts
index d1d7b71..1fa5f6f 100644
--- a/i18n/hu/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/hu/libqmultikey.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Multikey beállítása</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Általános beállítások</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Billentyűkiosztás fájl</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Jelenlegi nyelv</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Hozzáad</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Eltávolít</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Választótábla</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Billentyű ismétlés</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Színek</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Billentyű színe</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Lenyomott billentyű színe</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Vonal színe</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Szöveg színe</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InputMethods</name> 58 <name>InputMethods</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Multikey</source> 60 <source>Multikey</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Multikey</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 777127f..60f4e78 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -1,893 +1,901 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mind</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Iktatatlan</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>(több.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Üzleti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Személyes</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>(Több.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Mind</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Új kategória</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Új kategória</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Kategória szerkesztése</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kategóriák</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Alkalmazás</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Idennek a kategóriák</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Hozzáad</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Globális</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Válassza ki a kategóriákat melyekhez ez a dokumentum tartozik.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Ide írja be az új kategóriát. Nyomja meg a &lt;b&gt;Hozzáad&gt; gombot a listába illesztéshez.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Írja be az új kategóriát baloldalra és nyomja meg a listába illesztéshez.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Nyomja meg a kijelölt kategória törléséhez.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Ikszelje be, hogy a tulajdonság elérhető legyen minden alkalmazásnak.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Mind</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Iktatatlan</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Hiba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Sajnálom, de egy másik alkalmazás
115már szerkeszti a kategóriákat.</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Kategóriák szerkesztése</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>All</source> 122 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Mind</translation>
123 </message> 124 </message>
124</context> 125</context>
125<context> 126<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Január mutatása a kiválasztott évben</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Előző hónap mutatása</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Következő hónap mutatása</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>December mutatása a kiválasztott évben</translation>
142 </message> 143 </message>
143</context> 144</context>
144<context> 145<context>
145 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Fájlválasztó lezárása</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Jelen típusú dokumentumok mutatása</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Dokumentum nézet</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Ebben a kategóriában lévő dokumentumok mutatása</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Bökjön a listából kiválasztani kívánt dokumentumra</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>, vagy válassza az &lt;b&gt;Új Dokumentum&lt;b&gt;ot új létrehozásához.</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bökjön és tartsa a dokumentum tulajdonságaihoz.</translation>
173 </message> 174 </message>
174</context> 175</context>
175<context> 176<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Név</translation>
180 </message> 181 </message>
181</context> 182</context>
182<context> 183<context>
183 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Keres</translation>
187 </message> 188 </message>
188</context> 189</context>
189<context> 190<context>
190 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
191 <message> 192 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Szöveg nem található.</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Végére értem, kezdem előről</translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Keresés</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Mit keressen:</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Kategória:</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Keresés indulása innen:</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Kis- és nagybetűérzékeny</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Keresés visszafe</translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Dokumentum nézet</translation>
240 </message> 237 </message>
241 <message> 238 <message>
242 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Töröl</translation>
244 </message> 241 </message>
245 <message> 242 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Fájl törlése sikertelen.</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 245 </message>
253 <message> 246 <message>
254 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Másolata ennek</translation>
256 </message> 249 </message>
257 <message> 250 <message>
258 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Duplikál</translation>
260 </message> 253 </message>
261 <message> 254 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Fájl másolás sikertelen.</translation>
264 </message> 257 </message>
265 <message> 258 <message>
266 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Részletek</translation>
268 </message> 261 </message>
269 <message> 262 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Dokumentum mozgatása sikertelen.</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Merevlemez</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Properties</source>
272 <translation>Tulajdonságok</translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Részletek</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Comment:</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Megjegyzés:</translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Type:</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Típus:</translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>Name:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Név:</translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>Location:</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Hely:</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Gyorindítás (memóriát fogyaszt)</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Delete</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Töröl</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Copy</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Másol</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Beam</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translationtsugároz</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>A dokumentumot tároló média.</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>The name of this document.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Ennek a dokumentumnak a neve.</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Az alkalmazás előtöltése, hogy azonnal elérhető legyen.</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Delete this document.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Jelen dokumentum törlése.</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Jelen dokumentum másolása.</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Jelen dokumentum átsugárzása másik eszközre.</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Egyedi forgatás használata</translation>
339 </message> 340 </message>
340</context> 341</context>
341<context> 342<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Tulajdonos adatai</translation>
346 </message> 347 </message>
347</context> 348</context>
348<context> 349<context>
349 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 351 <message>
351 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Form1</translation>
353 </message> 354 </message>
354 <message> 355 <message>
355 <source>1</source> 356 <source>1</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>1</translation>
357 </message> 358 </message>
358 <message> 359 <message>
359 <source>2</source> 360 <source>2</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>2</translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>3</source> 364 <source>3</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>3</translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>4</source> 368 <source>4</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>4</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>5</source> 372 <source>5</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>5</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>6</source> 376 <source>6</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>6</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>7</source> 380 <source>7</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>7</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>8</source> 384 <source>8</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>8</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>9</source> 388 <source>9</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>9</translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>0</source> 392 <source>0</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>0</translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Rendben</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Adja meg a kódot</translation>
401 </message> 402 </message>
402</context> 403</context>
403<context> 404<context>
404 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
405 <message> 406 <message>
406 <source>New Document</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Nincs hely</translation>
412 </message> 409 </message>
413 <message> 410 <message>
414 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
415Configuration Information 412Configuration Information
416for this program. 413for this program.
417 414
418Please free up some space and 415Please free up some space and
419try again.</source> 416try again.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Jelen program beállítási adatainak
418elkészítésekor hiba történt.
419
420Kérem szabadítson fel némi helyet
421és próbálja meg újra.</translation>
421 </message> 422 </message>
422 <message> 423 <message>
423 <source>Unable to create start up files 424 <source>Unable to create start up files
424Please free up some space 425Please free up some space
425before entering data</source> 426before entering data</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Nem tudom az induló fájlokat létrehozni
428Kérem szabadítson fel némi helyet
429mielőtt adatokat vinne be</translation>
427 </message> 430 </message>
428 <message> 431 <message>
429 <source>Unable to schedule alarm. 432 <source>Unable to schedule alarm.
430Free some memory and try again.</source> 433Free some memory and try again.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
435Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
432 </message> 436 </message>
433 <message> 437 <message>
434 <source>D</source> 438 <source>D</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>N</translation>
436 </message> 440 </message>
437 <message> 441 <message>
438 <source>M</source> 442 <source>M</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>H</translation>
440 </message> 444 </message>
441 <message> 445 <message>
442 <source>Y</source> 446 <source>Y</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>É</translation>
444 </message> 448 </message>
445 <message> 449 <message>
446 <source>day</source> 450 <source>day</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>nap</translation>
448 </message> 452 </message>
449 <message> 453 <message>
450 <source>month</source> 454 <source>month</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>hónap</translation>
452 </message> 456 </message>
453 <message> 457 <message>
454 <source>year</source> 458 <source>year</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>év</translation>
456 </message> 460 </message>
457 <message> 461 <message>
458 <source>PM</source> 462 <source>PM</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Du</translation>
460 </message> 464 </message>
461 <message> 465 <message>
462 <source>AM</source> 466 <source>AM</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>De</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Mon</source>
471 <translation>Hé</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Tue</source>
475 <translation>Ke</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Wed</source>
479 <translation>Sze</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Thu</source>
483 <translation>Csü</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Fri</source>
487 <translation>Pé</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Sat</source>
491 <translation>Szo</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Sun</source>
495 <translation>Va</translation>
464 </message> 496 </message>
465 <message> 497 <message>
466 <source>Are you sure you want to delete 498 <source>Are you sure you want to delete
467 %1?</source> 499 %1?</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Biztosan törli
501%1-t?</translation>
469 </message> 502 </message>
470 <message> 503 <message>
471 <source>All</source> 504 <source>All</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Mind</translation>
473 </message> 506 </message>
474 <message> 507 <message>
475 <source>Unfiled</source> 508 <source>Unfiled</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Iktatatlan</translation>
477 </message> 510 </message>
478 <message> 511 <message>
479 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 512 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>&lt;b&gt;Munkahely címe:&lt;b&gt;</translation>
481 </message> 514 </message>
482 <message> 515 <message>
483 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 516 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>&lt;b&gt;Lakás címe:&lt;b&gt;</translation>
485 </message> 518 </message>
486 <message> 519 <message>
487 <source>Email Addresses: </source> 520 <source>Email Addresses: </source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>E-mail címe:</translation>
489 </message> 522 </message>
490 <message> 523 <message>
491 <source>Home Phone: </source> 524 <source>Home Phone: </source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>Lakás telefon:</translation>
493 </message> 526 </message>
494 <message> 527 <message>
495 <source>Home Fax: </source> 528 <source>Home Fax: </source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>Lakás fax:</translation>
497 </message> 530 </message>
498 <message> 531 <message>
499 <source>Home Mobile: </source> 532 <source>Home Mobile: </source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>Lakás mobil:</translation>
501 </message> 534 </message>
502 <message> 535 <message>
503 <source>Home Web Page: </source> 536 <source>Home Web Page: </source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>Lakás weblap:</translation>
505 </message> 538 </message>
506 <message> 539 <message>
507 <source>Business Web Page: </source> 540 <source>Business Web Page: </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>Üzleti weblap:</translation>
509 </message> 542 </message>
510 <message> 543 <message>
511 <source>Office: </source> 544 <source>Office: </source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>Iroda:</translation>
513 </message> 546 </message>
514 <message> 547 <message>
515 <source>Business Phone: </source> 548 <source>Business Phone: </source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Üzleti telefon:</translation>
517 </message> 550 </message>
518 <message> 551 <message>
519 <source>Business Fax: </source> 552 <source>Business Fax: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Üzleti fax:</translation>
521 </message> 554 </message>
522 <message> 555 <message>
523 <source>Business Mobile: </source> 556 <source>Business Mobile: </source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Üzleti mobil:</translation>
525 </message> 558 </message>
526 <message> 559 <message>
527 <source>Business Pager: </source> 560 <source>Business Pager: </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>Üzleti személyhívó:</translation>
529 </message> 562 </message>
530 <message> 563 <message>
531 <source>Profession: </source> 564 <source>Profession: </source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Szakma:</translation>
533 </message> 566 </message>
534 <message> 567 <message>
535 <source>Assistant: </source> 568 <source>Assistant: </source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Titkár:</translation>
537 </message> 570 </message>
538 <message> 571 <message>
539 <source>Manager: </source> 572 <source>Manager: </source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Manager:</translation>
541 </message> 574 </message>
542 <message> 575 <message>
543 <source>Male</source> 576 <source>Male</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Férfi</translation>
545 </message> 578 </message>
546 <message> 579 <message>
547 <source>Female</source> 580 <source>Female</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation></translation>
549 </message> 582 </message>
550 <message> 583 <message>
551 <source>Gender: </source> 584 <source>Gender: </source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>Nem:</translation>
553 </message> 586 </message>
554 <message> 587 <message>
555 <source>Spouse: </source> 588 <source>Spouse: </source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>Hitves:</translation>
557 </message> 590 </message>
558 <message> 591 <message>
559 <source>Birthday: </source> 592 <source>Birthday: </source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Szülesnap:</translation>
561 </message> 594 </message>
562 <message> 595 <message>
563 <source>Anniversary: </source> 596 <source>Anniversary: </source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>Évforduló:</translation>
565 </message> 598 </message>
566 <message> 599 <message>
567 <source>Nickname: </source> 600 <source>Nickname: </source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Becenév:</translation>
569 </message> 602 </message>
570 <message> 603 <message>
571 <source>Name Title</source> 604 <source>Name Title</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>Megszólítás</translation>
573 </message> 606 </message>
574 <message> 607 <message>
575 <source>First Name</source> 608 <source>First Name</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Keresztnév</translation>
577 </message> 610 </message>
578 <message> 611 <message>
579 <source>Middle Name</source> 612 <source>Middle Name</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>Középső név</translation>
581 </message> 614 </message>
582 <message> 615 <message>
583 <source>Last Name</source> 616 <source>Last Name</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Vezetéknév</translation>
585 </message> 618 </message>
586 <message> 619 <message>
587 <source>Suffix</source> 620 <source>Suffix</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Toldalék</translation>
589 </message> 622 </message>
590 <message> 623 <message>
591 <source>File As</source> 624 <source>File As</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Tárolás így</translation>
593 </message> 626 </message>
594 <message> 627 <message>
595 <source>Job Title</source> 628 <source>Job Title</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Munka megnevezése</translation>
597 </message> 630 </message>
598 <message> 631 <message>
599 <source>Department</source> 632 <source>Department</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Osztály</translation>
601 </message> 634 </message>
602 <message> 635 <message>
603 <source>Company</source> 636 <source>Company</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Cég</translation>
605 </message> 638 </message>
606 <message> 639 <message>
607 <source>Business Phone</source> 640 <source>Business Phone</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Üzleti telefon</translation>
609 </message> 642 </message>
610 <message> 643 <message>
611 <source>Business Fax</source> 644 <source>Business Fax</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Üzleti fax</translation>
613 </message> 646 </message>
614 <message> 647 <message>
615 <source>Business Mobile</source> 648 <source>Business Mobile</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Üzleti mobil</translation>
617 </message> 650 </message>
618 <message> 651 <message>
619 <source>Default Email</source> 652 <source>Default Email</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation>
621 </message> 654 </message>
622 <message> 655 <message>
623 <source>Emails</source> 656 <source>Emails</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>E-mailek</translation>
625 </message> 658 </message>
626 <message> 659 <message>
627 <source>Home Phone</source> 660 <source>Home Phone</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Lakás telefon</translation>
629 </message> 662 </message>
630 <message> 663 <message>
631 <source>Home Fax</source> 664 <source>Home Fax</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Lakás fax</translation>
633 </message> 666 </message>
634 <message> 667 <message>
635 <source>Home Mobile</source> 668 <source>Home Mobile</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Lakás mobil</translation>
637 </message> 670 </message>
638 <message> 671 <message>
639 <source>Business Street</source> 672 <source>Business Street</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Üzleti cím (utca)</translation>
641 </message> 674 </message>
642 <message> 675 <message>
643 <source>Business City</source> 676 <source>Business City</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Üzleti cím (város)</translation>
645 </message> 678 </message>
646 <message> 679 <message>
647 <source>Business State</source> 680 <source>Business State</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Üzleti cím (állam)</translation>
649 </message> 682 </message>
650 <message> 683 <message>
651 <source>Business Zip</source> 684 <source>Business Zip</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Üzleti cím (irányítószám)</translation>
653 </message> 686 </message>
654 <message> 687 <message>
655 <source>Business Country</source> 688 <source>Business Country</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Üzleti cím (ország)</translation>
657 </message> 690 </message>
658 <message> 691 <message>
659 <source>Business Pager</source> 692 <source>Business Pager</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Üzleti személyhívó</translation>
661 </message> 694 </message>
662 <message> 695 <message>
663 <source>Business WebPage</source> 696 <source>Business WebPage</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Üzleti weblap</translation>
665 </message> 698 </message>
666 <message> 699 <message>
667 <source>Office</source> 700 <source>Office</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Iroda</translation>
669 </message> 702 </message>
670 <message> 703 <message>
671 <source>Profession</source> 704 <source>Profession</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Szakma</translation>
673 </message> 706 </message>
674 <message> 707 <message>
675 <source>Assistant</source> 708 <source>Assistant</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Titkár</translation>
677 </message> 710 </message>
678 <message> 711 <message>
679 <source>Manager</source> 712 <source>Manager</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Manager</translation>
681 </message> 714 </message>
682 <message> 715 <message>
683 <source>Home Street</source> 716 <source>Home Street</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Lakás cím (utca)</translation>
685 </message> 718 </message>
686 <message> 719 <message>
687 <source>Home City</source> 720 <source>Home City</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Lakás cím (város)</translation>
689 </message> 722 </message>
690 <message> 723 <message>
691 <source>Home State</source> 724 <source>Home State</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Lakás cím (állam)</translation>
693 </message> 726 </message>
694 <message> 727 <message>
695 <source>Home Zip</source> 728 <source>Home Zip</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Lakás cím (inyítószám)</translation>
697 </message> 730 </message>
698 <message> 731 <message>
699 <source>Home Country</source> 732 <source>Home Country</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Lakás cím (ország)</translation>
701 </message> 734 </message>
702 <message> 735 <message>
703 <source>Home Web Page</source> 736 <source>Home Web Page</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Lakás weblap</translation>
705 </message> 738 </message>
706 <message> 739 <message>
707 <source>Spouse</source> 740 <source>Spouse</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>Hitves</translation>
709 </message> 742 </message>
710 <message> 743 <message>
711 <source>Gender</source> 744 <source>Gender</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Nem</translation>
713 </message> 746 </message>
714 <message> 747 <message>
715 <source>Birthday</source> 748 <source>Birthday</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Szülesnap</translation>
717 </message> 750 </message>
718 <message> 751 <message>
719 <source>Anniversary</source> 752 <source>Anniversary</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Évforduló</translation>
721 </message> 754 </message>
722 <message> 755 <message>
723 <source>Nickname</source> 756 <source>Nickname</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Becenév</translation>
725 </message> 758 </message>
726 <message> 759 <message>
727 <source>Children</source> 760 <source>Children</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Gyerekek</translation>
729 </message> 762 </message>
730 <message> 763 <message>
731 <source>Notes</source> 764 <source>Notes</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Jegyzetek</translation>
733 </message> 766 </message>
734 <message> 767 <message>
735 <source>Groups</source> 768 <source>Groups</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Csoportok</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>New Document</source>
773 <translation>Új dokumentum</translation>
737 </message> 774 </message>
738</context> 775</context>
739<context> 776<context>
740 <name>QPEApplication</name> 777 <name>QPEApplication</name>
741 <message> 778 <message>
742 <source>%1 document</source> 779 <source>%1 document</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>%1 dokumentum</translation>
744 </message> 781 </message>
745</context> 782</context>
746<context> 783<context>
747 <name>QPEDecoration</name> 784 <name>QPEDecoration</name>
748 <message> 785 <message>
749 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 786 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>&lt;Qt&gt;Ehhez az alkalmazáshoz nincs átfogó súgó, azonban összefüggés-érzékeny van.&lt;p&gt;Az összefüggés-érzékeny súgó használatához:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;bökjün a súgó gombra és tartsa.&lt;li&gt;amikor a &lt;b&gt;Mi ez...&lt;/b&gt; cím megjelenik, bökjön bármely vezérlőre.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
751 </message> 788 </message>
752 <message> 789 <message>
753 <source>What&apos;s this...</source> 790 <source>What&apos;s this...</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation>Mi ez...</translation>
755 </message> 792 </message>
756</context> 793</context>
757<context> 794<context>
758 <name>QPEManager</name> 795 <name>QPEManager</name>
759 <message> 796 <message>
760 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 797 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elvetéséhez.</translation>
762 </message> 799 </message>
763 <message> 800 <message>
764 <source>Click to close this window.</source> 801 <source>Click to close this window.</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához.</translation>
766 </message> 803 </message>
767 <message> 804 <message>
768 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 805 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Bökjön ide jelen ablak bezárásához és a változások elmenséhez.</translation>
770 </message> 807 </message>
771 <message> 808 <message>
772 <source>Click to make this window moveable.</source> 809 <source>Click to make this window moveable.</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>Bökjön ide, hogy mozgathatóvá tegye ezt az ablakot.</translation>
774 </message> 811 </message>
775 <message> 812 <message>
776 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 813 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>Bökjön ide, hogy ez az ablak használjon minden elérhető képernyőterületet.</translation>
778 </message> 815 </message>
779</context> 816</context>
780<context> 817<context>
781 <name>StorageInfo</name> 818 <name>StorageInfo</name>
782 <message> 819 <message>
783 <source>CF Card</source> 820 <source>CF Card</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>CF kártya</translation>
785 </message> 822 </message>
786 <message> 823 <message>
787 <source>Hard Disk</source> 824 <source>Hard Disk</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>Merevlemez</translation>
789 </message> 826 </message>
790 <message> 827 <message>
791 <source>SD Card</source> 828 <source>SD Card</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>SD kártya</translation>
793 </message> 830 </message>
794 <message> 831 <message>
795 <source>MMC Card</source> 832 <source>SCSI Hard Disk</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>SCSI merevlemez</translation>
797 </message> 834 </message>
798 <message> 835 <message>
799 <source>SCSI Hard Disk</source> 836 <source>Internal Storage</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Belső tároló</translation>
801 </message> 838 </message>
802 <message> 839 <message>
803 <source>Internal Memory</source> 840 <source>Internal Memory</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Belső memória</translation>
805 </message> 842 </message>
806 <message> 843 <message>
807 <source>Internal Storage</source> 844 <source>MMC Card</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>MMC kártya</translation>
809 </message> 846 </message>
810</context> 847</context>
811<context> 848<context>
812 <name>TZCombo</name> 849 <name>TZCombo</name>
813 <message> 850 <message>
814 <source>None</source> 851 <source>None</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>Nincs</translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>TimeString</name>
820 <message>
821 <source>Mon</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Tue</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Wed</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Thu</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Fri</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Sat</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Sun</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 853 </message>
848</context> 854</context>
849<context> 855<context>
850 <name>TimeZoneSelector</name> 856 <name>TimeZoneSelector</name>
851 <message> 857 <message>
852 <source>citytime executable not found</source> 858 <source>citytime executable not found</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation>városidő futtatható állomány nem található</translation>
854 </message> 860 </message>
855 <message> 861 <message>
856 <source>In order to choose the time zones, 862 <source>In order to choose the time zones,
857please install citytime.</source> 863please install citytime.</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>Ahhoz, hogy az időzónákat kiválassza,
865kérem telepítse fel a városidő (citytime) programot.</translation>
859 </message> 866 </message>
860</context> 867</context>
861<context> 868<context>
862 <name>TimerReceiverObject</name> 869 <name>TimerReceiverObject</name>
863 <message> 870 <message>
864 <source>Out of Space</source> 871 <source>Out of Space</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>Nincs hely</translation>
866 </message> 873 </message>
867 <message> 874 <message>
868 <source>Unable to schedule alarm. 875 <source>Unable to schedule alarm.
869Please free up space and try again</source> 876Please free up space and try again</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Nem tudom az ébresztést beütemezni.
878Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra</translation>
871 </message> 879 </message>
872</context> 880</context>
873<context> 881<context>
874 <name>TypeCombo</name> 882 <name>TypeCombo</name>
875 <message> 883 <message>
876 <source>%1 files</source> 884 <source>%1 files</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation>%1 fájl</translation>
878 </message> 886 </message>
879 <message> 887 <message>
880 <source>%1 %2</source> 888 <source>%1 %2</source>
881 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 889 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
882 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation>%1 %2</translation>
883 </message> 891 </message>
884 <message> 892 <message>
885 <source>All %1 files</source> 893 <source>All %1 files</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation>Mind a %1 fájl</translation>
887 </message> 895 </message>
888 <message> 896 <message>
889 <source>All files</source> 897 <source>All files</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation>Minden fájl</translation>
891 </message> 899 </message>
892</context> 900</context>
893</TS> 901</TS>
diff --git a/i18n/hu/libscreenshotapplet.ts b/i18n/hu/libscreenshotapplet.ts
index 057c267..15bd7b3 100644
--- a/i18n/hu/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>scap</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 47 </message>
16</context> 48</context>
17</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/hu/libvolumeapplet.ts b/i18n/hu/libvolumeapplet.ts
index fbb6fb9..c057569 100644
--- a/i18n/hu/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libvolumeapplet.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable Sounds for:</source> 5 <source>Enable Sounds for:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Hangok bekapcsolása ehhez:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Alarm Sound</source> 9 <source>Alarm Sound</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Ébresztő hang</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Key Clicks</source> 13 <source>Key Clicks</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Billentyűleütés</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Screen Taps</source> 17 <source>Screen Taps</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Képernyőérins</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/hu/light-and-power.ts b/i18n/hu/light-and-power.ts
index 0deb0b7..29f6e86 100644
--- a/i18n/hu/light-and-power.ts
+++ b/i18n/hu/light-and-power.ts
@@ -1,102 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>%1 pés</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 10 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Dim light after</source> 16 <source>Dim light after</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Suspend after</source> 20 <source>Suspend after</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Light off after</source> 24 <source>Light off after</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Off</source> 28 <source>Off</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 32 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>on Battery</source> 36 <source>on Battery</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>General Settings</source> 40 <source>General Settings</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source> sec</source> 44 <source> sec</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>never</source> 48 <source>never</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Backlight</source> 56 <source>Backlight</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>set a fix value for backlight</source> 60 <source>set a fix value for backlight</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Full</source> 64 <source>Full</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 68 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Calibrate</source> 72 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>on AC</source> 80 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Warnings</source> 84 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 88 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source> %</source> 92 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
diff --git a/i18n/hu/mediummount.ts b/i18n/hu/mediummount.ts
index dba8eda..896ec3d 100644
--- a/i18n/hu/mediummount.ts
+++ b/i18n/hu/mediummount.ts
@@ -1,87 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Global</source> 5 <source>Global</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>Medium Mount Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
8</context> 12</context>
9<context> 13<context>
10 <name>MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumGlobalWidget</name>
11 <message> 15 <message>
12 <source>Enable medium checking</source> 16 <source>Enable medium checking</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 18 </message>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Use global settings</source> 20 <source>Use global settings</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Which media files</source> 24 <source>Which media files</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Audio</source> 28 <source>Audio</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>All</source> 32 <source>All</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Image</source> 36 <source>Image</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Text</source> 40 <source>Text</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Video</source> 44 <source>Video</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
47 <message>
48 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
43</context> 51</context>
44<context> 52<context>
45 <name>MediumMountWidget</name> 53 <name>MediumMountWidget</name>
46 <message> 54 <message>
47 <source>Which media files</source> 55 <source>Which media files</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 57 </message>
50 <message> 58 <message>
51 <source>Audio</source> 59 <source>Audio</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 61 </message>
54 <message> 62 <message>
55 <source>All</source> 63 <source>All</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 65 </message>
58 <message> 66 <message>
59 <source>Image</source> 67 <source>Image</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 69 </message>
62 <message> 70 <message>
63 <source>Text</source> 71 <source>Text</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 73 </message>
66 <message> 74 <message>
67 <source>Video</source> 75 <source>Video</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 77 </message>
70 <message> 78 <message>
71 <source>Limit search to:</source> 79 <source>Limit search to:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 81 </message>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Add</source> 83 <source>Add</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Always check this medium</source> 87 <source>Always check this medium</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get&apos;s closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source> 91 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 93 </message>
86</context> 94</context>
87</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/hu/mobilemsg.ts b/i18n/hu/mobilemsg.ts
index b5f8b20..44aba0b 100644
--- a/i18n/hu/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/hu/mobilemsg.ts
@@ -1,72 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MobileMsg</name> 3 <name>MobileMsg</name>
4 <message>
5 <source>Messages: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context> 4</context>
9<context> 5<context>
10 <name>MobileMsgBase</name> 6 <name>MobileMsgBase</name>
11 <message> 7 <message>
12 <source>Mobile Messaging</source> 8 <source>Mobile Messaging</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 10 </message>
15 <message> 11 <message>
16 <source>Number:</source> 12 <source>Number:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 14 </message>
19 <message> 15 <message>
20 <source>Send</source> 16 <source>Send</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 18 </message>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Text</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Flash</source> 20 <source>Flash</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Unicode</source> 24 <source>Unicode</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>SMS: %1</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Nokia</source> 28 <source>Nokia</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 30 </message>
43 <message> 31 <message>
44 <source>Country:</source> 32 <source>EMS</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Logo</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Group</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 34 </message>
55 <message> 35 <message>
56 <source>Picture</source> 36 <source>SMS</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 38 </message>
59 <message> 39 <message>
60 <source>Message:</source> 40 <source>Messages: %1</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 42 </message>
63 <message> 43 <message>
64 <source>EMS</source> 44 <source>Message</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 46 </message>
67 <message> 47 <message>
68 <source>Tab</source> 48 <source>Image:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 50 </message>
71</context> 51</context>
72</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/hu/opie-login.ts b/i18n/hu/opie-login.ts
index 42551e6..593aa78 100644
--- a/i18n/hu/opie-login.ts
+++ b/i18n/hu/opie-login.ts
@@ -1,83 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>A képernyő kalibrálásához érintse
8meg pontosan és határozottan a
9kereszteket a képernyőn.</translation>
8 </message> 10 </message>
9 <message> 11 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Üdvözli Önt az Opie</translation>
12 </message> 14 </message>
13</context> 15</context>
14<context> 16<context>
15 <name>LoginWindow</name> 17 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 18 <message>
17 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Belépés</translation>
19 </message> 21 </message>
20 <message> 22 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Az OPIE üdvözli önt&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 25 </message>
24 <message> 26 <message>
25 <source>User</source> 27 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Felhasználó</translation>
27 </message> 29 </message>
28 <message> 30 <message>
29 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Jels</translation>
31 </message> 33 </message>
32 <message> 34 <message>
33 <source>Suspend</source> 35 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Felfüggeszt</translation>
35 </message> 37 </message>
36 <message> 38 <message>
37 <source>Menu</source> 39 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Menü</translation>
39 </message> 41 </message>
40</context> 42</context>
41<context> 43<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 44 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 45 <message>
44 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Újraindít</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Kilép</translation>
50 </message> 52 </message>
51 <message> 53 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&lt;center&gt;%2 %1&lt;/center&gt;</translation>
54 </message> 56 </message>
55 <message> 57 <message>
56 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>His jelszó</translation>
58 </message> 60 </message>
59 <message> 61 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>A megadott jelshelytelen.</translation>
62 </message> 64 </message>
63 <message> 65 <message>
64 <source>OPIE was terminated 66 <source>OPIE was terminated
65by an uncaught signal 67by an uncaught signal
66(%1) 68(%1)
67</source> 69</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Az OPIE egy kezeletlen
71jelzés (%1)
72miatt megállt</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Failure</source> 75 <source>Failure</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Hiba</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 79 <source>Could not start OPIE.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Nem sikerült az OPIE-t elindítani.</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 83 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Nem sikerült átváltani az új felhasználóra</translation>
81 </message> 85 </message>
82</context> 86</context>
83</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/hu/opie-sheet.ts b/i18n/hu/opie-sheet.ts
index 299ca20..dcf5b0e 100644
--- a/i18n/hu/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/hu/opie-sheet.ts
@@ -575,241 +575,241 @@
575 <source>Tangent</source> 575 <source>Tangent</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Tangent</source> 579 <source>&amp;Tangent</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Arc Tangent</source> 583 <source>Arc Tangent</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 587 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 591 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 595 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Exponential</source> 599 <source>Exponential</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>&amp;Exponential</source> 603 <source>&amp;Exponential</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Logarithm</source> 607 <source>Logarithm</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>&amp;Logarithm</source> 611 <source>&amp;Logarithm</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Power</source> 615 <source>Power</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>&amp;Power</source> 619 <source>&amp;Power</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&amp;Mathematical</source> 623 <source>&amp;Mathematical</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Average</source> 627 <source>Average</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Average</source> 631 <source>&amp;Average</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Maximum</source> 635 <source>Maximum</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Ma&amp;ximum</source> 639 <source>Ma&amp;ximum</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Minimum</source> 643 <source>Minimum</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>&amp;Minimum</source> 647 <source>&amp;Minimum</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Count</source> 651 <source>Count</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>&amp;Count</source> 655 <source>&amp;Count</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>&amp;Statistical</source> 659 <source>&amp;Statistical</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Functions</source> 663 <source>Functions</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Help file not found!</source> 667 <source>Help file not found!</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Opie Sheet
672Spreadsheet Software for Opie
673QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
674
675Developed by: Serdar Ozler
676Release 1.0.1
677Release Date: July 04, 2002
678
679This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
680
681http://qtopia.sitebest.com</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&amp;Number of rows:</source> 671 <source>&amp;Number of rows:</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 673 </message>
688 <message> 674 <message>
689 <source>&amp;Number of columns:</source> 675 <source>&amp;Number of columns:</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 677 </message>
692 <message> 678 <message>
693 <source>&amp;Number of sheets:</source> 679 <source>&amp;Number of sheets:</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 681 </message>
696 <message> 682 <message>
697 <source>Sheet</source> 683 <source>Sheet</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 685 </message>
700 <message> 686 <message>
701 <source>&amp;Height of each row:</source> 687 <source>&amp;Height of each row:</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 689 </message>
704 <message> 690 <message>
705 <source>&amp;Width of each column:</source> 691 <source>&amp;Width of each column:</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 693 </message>
708 <message> 694 <message>
709 <source>&amp;Sheet Name:</source> 695 <source>&amp;Sheet Name:</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 697 </message>
712 <message> 698 <message>
713 <source>There is only one sheet!</source> 699 <source>There is only one sheet!</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 701 </message>
716 <message> 702 <message>
717 <source>Are you sure?</source> 703 <source>Are you sure?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 705 </message>
720 <message> 706 <message>
721 <source>&amp;Type</source> 707 <source>&amp;Type</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 709 </message>
724 <message> 710 <message>
725 <source>Shift cells &amp;down</source> 711 <source>Shift cells &amp;down</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 713 </message>
728 <message> 714 <message>
729 <source>Shift cells &amp;right</source> 715 <source>Shift cells &amp;right</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 717 </message>
732 <message> 718 <message>
733 <source>Entire ro&amp;w</source> 719 <source>Entire ro&amp;w</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message> 721 </message>
736 <message> 722 <message>
737 <source>Entire &amp;column</source> 723 <source>Entire &amp;column</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 725 </message>
726 <message>
727 <source>Opie Sheet
728Spreadsheet Software for Opie
729QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
730
731Developed by: Serdar Ozler
732Release 1.0.2
733Release Date: October 08, 2002
734
735This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
736
737http://qtopia.sitebest.com</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740</context> 740</context>
741<context> 741<context>
742 <name>Sheet</name> 742 <name>Sheet</name>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Error</source> 744 <source>Error</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Syntax error!</source> 748 <source>Syntax error!</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Search key not found!</source> 752 <source>Search key not found!</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 754 </message>
755</context> 755</context>
756<context> 756<context>
757 <name>SortDialog</name> 757 <name>SortDialog</name>
758 <message> 758 <message>
759 <source>&amp;Sort</source> 759 <source>&amp;Sort</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>&amp;Options</source> 763 <source>&amp;Options</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>&amp;Sort by</source> 767 <source>&amp;Sort by</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>&amp;Then by</source> 771 <source>&amp;Then by</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Then &amp;by</source> 775 <source>Then &amp;by</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>&amp;Case Sensitive</source> 779 <source>&amp;Case Sensitive</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>&amp;Direction</source> 783 <source>&amp;Direction</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 787 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 791 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Sort</source> 795 <source>Sort</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>&amp;Ascending</source> 799 <source>&amp;Ascending</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>&amp;Descending</source> 803 <source>&amp;Descending</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Error</source> 807 <source>Error</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>One cell cannot be sorted!</source> 811 <source>One cell cannot be sorted!</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 813 </message>
814</context> 814</context>
815</TS> 815</TS>
diff --git a/i18n/hu/oxygen.ts b/i18n/hu/oxygen.ts
index 4f674fa..c0003ef 100644
--- a/i18n/hu/oxygen.ts
+++ b/i18n/hu/oxygen.ts
@@ -1,260 +1,230 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Form1</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32</context> 28</context>
33<context> 29<context>
34 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Weight:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Block</source> 32 <source>Block</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43 <message> 35 <message>
44 <source>Group</source> 36 <source>Group</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 38 </message>
47 <message> 39 <message>
48 <source>Electronegativity</source> 40 <source>Electronegativity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 42 </message>
51 <message> 43 <message>
52 <source>Atomic radius</source> 44 <source>Atomic radius</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
56 <source>Ionizationenergie</source> 48 <source>Ionizationenergie</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source>Density</source> 52 <source>Density</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>Boilingpoint</source> 56 <source>Boilingpoint</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 58 </message>
67 <message> 59 <message>
68 <source>Meltingpoint</source> 60 <source>Meltingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 62 </message>
71 <message> 63 <message>
72 <source>%1 u</source> 64 <source>%1 u</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 66 </message>
75 <message> 67 <message>
76 <source>%1 J</source> 68 <source>%1 J</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 70 </message>
79 <message> 71 <message>
80 <source>%1 K</source> 72 <source>%1 K</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 74 </message>
83 <message> 75 <message>
84 <source>%1 pm</source> 76 <source>%1 pm</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 78 </message>
87 <message> 79 <message>
88 <source>%1 g/cm^3</source> 80 <source>%1 g/cm^3</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>Weight</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
91</context> 87</context>
92<context> 88<context>
93 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
94 <message> 90 <message>
95 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 105 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>PSEWidget</name>
113 <message>
114 <source>Periodic System</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>calcDlgUI</name>
120 <message>
121 <source>ERROR:
122</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>dataWidgetUI</name>
128 <message>
129 <source>Chemical Data</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message> 106 <message>
133 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 109 </message>
136 <message> 110 <message>
137 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 113 </message>
140 <message> 114 <message>
141 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 117 </message>
144 <message> 118 <message>
145 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 121 </message>
148 <message> 122 <message>
149 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 125 </message>
152 <message> 126 <message>
153 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 129 </message>
156 <message> 130 <message>
157 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 133 </message>
160 <message> 134 <message>
161 <source>Oxygen</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 137 </message>
168 <message> 138 <message>
169 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 141 </message>
172 <message> 142 <message>
173 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 145 </message>
176 <message> 146 <message>
177 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 149 </message>
180 <message> 150 <message>
181 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 153 </message>
184 <message> 154 <message>
185 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 157 </message>
188 <message> 158 <message>
189 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 161 </message>
192 <message> 162 <message>
193 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 165 </message>
196 <message> 166 <message>
197 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 169 </message>
200 <message> 170 <message>
201 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 173 </message>
204 <message> 174 <message>
205 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 177 </message>
208 <message> 178 <message>
209 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 181 </message>
212 <message> 182 <message>
213 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 185 </message>
216 <message> 186 <message>
217 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 189 </message>
220 <message> 190 <message>
221 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 193 </message>
224 <message> 194 <message>
225 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 197 </message>
228 <message> 198 <message>
229 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 201 </message>
232 <message> 202 <message>
233 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 205 </message>
236 <message> 206 <message>
237 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 209 </message>
240 <message> 210 <message>
241 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 213 </message>
244 <message> 214 <message>
245 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 217 </message>
248 <message> 218 <message>
249 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 221 </message>
252 <message> 222 <message>
253 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 225 </message>
256 <message> 226 <message>
257 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 229 </message>
260 <message> 230 <message>
@@ -473,97 +443,119 @@
473 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 445 </message>
476 <message> 446 <message>
477 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 449 </message>
480 <message> 450 <message>
481 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 453 </message>
484 <message> 454 <message>
485 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 457 </message>
488 <message> 458 <message>
489 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 461 </message>
492 <message> 462 <message>
493 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 465 </message>
496 <message> 466 <message>
497 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 469 </message>
500 <message> 470 <message>
501 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 473 </message>
504 <message> 474 <message>
505 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 477 </message>
508 <message> 478 <message>
509 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 481 </message>
512 <message> 482 <message>
513 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 485 </message>
516 <message> 486 <message>
517 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 489 </message>
520 <message> 490 <message>
521 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 493 </message>
524 <message> 494 <message>
525 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 497 </message>
528 <message> 498 <message>
529 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 501 </message>
532 <message> 502 <message>
533 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 505 </message>
536 <message> 506 <message>
537 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 509 </message>
540 <message> 510 <message>
541 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 513 </message>
544 <message> 514 <message>
545 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 517 </message>
548 <message> 518 <message>
549 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 521 </message>
552 <message> 522 <message>
553 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 525 </message>
556 <message> 526 <message>
557 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 529 </message>
560 <message> 530 <message>
561 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 533 </message>
564 <message> 534 <message>
565 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 537 </message>
568</context> 538</context>
539<context>
540 <name>PSEWidget</name>
541 <message>
542 <source>Periodic System</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message>
549 <source>ERROR:
550</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560</context>
569</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 87b424d..348335d 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -1,244 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Applikáció probléma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Calibrate</name> 18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Érintse meg pontosan és határozottan
23a kereszteket a képernyő kalibrálásához.</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Üdvözli önt az Opie</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29</context>
29<context> 30<context>
30 <name>CategoryTabWidget</name> 31 <name>CategoryTabWidget</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Dokumentumok</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Ikon nézet</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Listanézet</translation>
42 </message> 43 </message>
43</context> 44</context>
44<context> 45<context>
45 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Battery level is critical! 48 <source>Battery level is critical!
48Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Az elem szintje kritikus!
51Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
50 </message> 52 </message>
51 <message> 53 <message>
52 <source>Battery is running very low.</source> 54 <source>Battery is running very low.</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Az elem kezd kimerülni.</translation>
54 </message> 56 </message>
55 <message> 57 <message>
56 <source>The Back-up battery is very low. 58 <source>The Back-up battery is very low.
57Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
61Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
59 </message> 62 </message>
60 <message> 63 <message>
61 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>névjegykártya</translation>
63 </message> 66 </message>
64 <message> 67 <message>
65 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Információ</translation>
67 </message> 70 </message>
68 <message> 71 <message>
69 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
72 </message> 76 </message>
73</context> 77</context>
74<context> 78<context>
75 <name>DesktopPowerAlerter</name> 79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Elem állapot</translation>
79 </message> 83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>Launcher</name> 86 <name>Launcher</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Launcher</source> 88 <source>Launcher</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Indító</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source> - Launcher</source> 92 <source> - Launcher</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>- Indító</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>No application</source> 96 <source>No application</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Nincs alkalmazás</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
98 </message> 102 </message>
99</context> 103</context>
100<context> 104<context>
101 <name>LauncherView</name> 105 <name>LauncherView</name>
102 <message> 106 <message>
103 <source>%1 files</source> 107 <source>%1 files</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>%1 fájl</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>All types of file</source> 111 <source>All types of file</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Minden fájltípus</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Document View</source> 115 <source>Document View</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Dokumentum nézet</translation>
113 </message> 117 </message>
114</context> 118</context>
115<context> 119<context>
116 <name>MediumMountGui</name> 120 <name>MediumMountGui</name>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Medium inserted</source> 122 <source>Medium inserted</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Eszköz betéve</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Which media files</source> 130 <source>Which media files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Mely média fájlokat</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Audio</source> 134 <source>Audio</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Hang</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Image</source> 138 <source>Image</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Kép</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Text</source> 142 <source>Text</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Szöveg</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Video</source> 146 <source>Video</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Vid</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>All</source> 150 <source>All</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Minden</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Link apps</source> 154 <source>Link apps</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Csatold az alkalmazásokat</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Add</source> 162 <source>Add</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Hozzáad</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Do not ask again for this medium</source> 170 <source>Do not ask again for this medium</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
168 </message> 172 </message>
169</context> 173</context>
170<context> 174<context>
171 <name>ShutdownImpl</name> 175 <name>ShutdownImpl</name>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Terminate</source> 177 <source>Terminate</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Bezárás</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Terminate Opie</source> 181 <source>Terminate Opie</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Opie bezárása</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Reboot</source> 185 <source>Reboot</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Újraindít</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Restart Opie</source> 189 <source>Restart Opie</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Opie újraindítása</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Shutdown</source> 193 <source>Shutdown</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Leállítás</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>&lt;p&gt; 197 <source>&lt;p&gt;
194These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>&lt;p&gt;
200Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
196 </message> 201 </message>
197 <message> 202 <message>
198 <source>Cancel</source> 203 <source>Cancel</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Mégsem</translation>
200 </message> 205 </message>
201 <message> 206 <message>
202 <source>Shutdown...</source> 207 <source>Shutdown...</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Leállítás...</translation>
204 </message> 209 </message>
205</context> 210</context>
206<context> 211<context>
207 <name>SyncAuthentication</name> 212 <name>SyncAuthentication</name>
208 <message> 213 <message>
209 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Szinkronizációs kapcsolat</translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Deny</source> 222 <source>Deny</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Megtagad</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Allow</source> 230 <source>Allow</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Engedélyez</translation>
227 </message> 232 </message>
228</context> 233</context>
229<context> 234<context>
230 <name>SyncDialog</name> 235 <name>SyncDialog</name>
231 <message> 236 <message>
232 <source>Syncing</source> 237 <source>Syncing</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Szinkronizálás</translation>
234 </message> 239 </message>
235 <message> 240 <message>
236 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 241 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
238 </message> 243 </message>
239 <message> 244 <message>
240 <source>&amp;Cancel</source> 245 <source>&amp;Cancel</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>&amp;Mégsem</translation>
242 </message> 247 </message>
243</context> 248</context>
244</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/hu/rotation.ts b/i18n/hu/rotation.ts
index 8f282b7..1433f8c 100644
--- a/i18n/hu/rotation.ts
+++ b/i18n/hu/rotation.ts
@@ -1,21 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettings</name> 3 <name>RotationSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Forgatás beállításai</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source> 9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Válasszon a baloldali tájolási opciókból.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source> 13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Automatikusan újraindúljon az Opie?</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> 17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Az elforgatás nincs bekacsolva ebben a demóban, azonban ez egy támogatott képesség a Qt/Beágyazottban.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index c7d5112..7f14b04 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -1,302 +1,315 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Típus:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Felhasznált (%)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translationtmeneti tár (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Szabad (%1 kB)</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows: 45Memory is categorized as follows:
46 46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications. 471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében.
52A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva:
53
541. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória.
552. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez.
563. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk.
574. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation>
52 </message> 58 </message>
53</context> 59</context>
54<context> 60<context>
55 <name>ModulesInfo</name> 61 <name>ModulesInfo</name>
56 <message> 62 <message>
57 <source>Module</source> 63 <source>Module</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Modul</translation>
59 </message> 65 </message>
60 <message> 66 <message>
61 <source>Size</source> 67 <source>Size</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Méret</translation>
63 </message> 69 </message>
64 <message> 70 <message>
65 <source>Use#</source> 71 <source>Use#</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Használat#</translation>
67 </message> 73 </message>
68 <message> 74 <message>
69 <source>Used By</source> 75 <source>Used By</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Használja</translation>
71 </message> 77 </message>
72 <message> 78 <message>
73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
74 80
75Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja.
83
84Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 87 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Send</source> 91 <source>Send</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Küld</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 95 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 99 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>You really want to execute 103 <source>You really want to execute
96</source> 104</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Tényleg futtatni akarja
106</translation>
98 </message> 107 </message>
99</context> 108</context>
100<context> 109<context>
101 <name>MountInfo</name> 110 <name>MountInfo</name>
102 <message> 111 <message>
103 <source>Used (%1 kB)</source> 112 <source>Used (%1 kB)</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation>
105 </message> 114 </message>
106 <message> 115 <message>
107 <source>Available (%1 kB)</source> 116 <source>Available (%1 kB)</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation>
109 </message> 118 </message>
110 <message> 119 <message>
111 <source> : %1 kB</source> 120 <source> : %1 kB</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>:%1 kB</translation>
113 </message> 122 </message>
114</context> 123</context>
115<context> 124<context>
116 <name>ProcessInfo</name> 125 <name>ProcessInfo</name>
117 <message> 126 <message>
118 <source>PID</source> 127 <source>PID</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>PID</translation>
120 </message> 129 </message>
121 <message> 130 <message>
122 <source>Command</source> 131 <source>Command</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Parancs</translation>
124 </message> 133 </message>
125 <message> 134 <message>
126 <source>Status</source> 135 <source>Status</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Állapot</translation>
128 </message> 137 </message>
129 <message> 138 <message>
130 <source>Time</source> 139 <source>Time</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Idő</translation>
132 </message> 141 </message>
133 <message> 142 <message>
134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 143 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
135 144
136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 145Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája.
147
148Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation>
138 </message> 149 </message>
139 <message> 150 <message>
140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 151 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation>
142 </message> 153 </message>
143 <message> 154 <message>
144 <source>Send</source> 155 <source>Send</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Küld</translation>
146 </message> 157 </message>
147 <message> 158 <message>
148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 159 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation>
150 </message> 161 </message>
151 <message> 162 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 163 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation>
154 </message> 165 </message>
155 <message> 166 <message>
156 <source>You really want to send 167 <source>You really want to send
157</source> 168</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Biztosan küldeni akar
170</translation>
159 </message> 171 </message>
160</context> 172</context>
161<context> 173<context>
162 <name>StorageInfo</name> 174 <name>StorageInfo</name>
163 <message> 175 <message>
164 <source>CF Card: </source> 176 <source>CF Card: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>CF kártya:</translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Hard Disk </source> 180 <source>Hard Disk </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Merevlemez</translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>SD Card </source> 184 <source>SD Card </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>SD kártya</translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 188 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Merevlemez /dev/hd</translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 192 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>SCSI merevlemez /dev/sd</translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Int. Storage </source> 196 <source>Int. Storage </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Belső tároló</translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>CF</source> 200 <source>CF</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>CF</translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 204 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>Ha</source> 208 <source>Ha</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Ha</translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 212 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>SD</source> 216 <source>SD</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>SD</translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 220 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>SC</source> 224 <source>SC</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>SC</translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>In</source> 228 <source>In</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>In</translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation>
222 </message> 234 </message>
223 <message> 235 <message>
224 <source>RAM disk</source> 236 <source>RAM disk</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>RAM diszk</translation>
226 </message> 238 </message>
227 <message> 239 <message>
228 <source>RA</source> 240 <source>RA</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>RA</translation>
230 </message> 242 </message>
231 <message> 243 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 244 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation>
234 </message> 246 </message>
235</context> 247</context>
236<context> 248<context>
237 <name>SystemInfo</name> 249 <name>SystemInfo</name>
238 <message> 250 <message>
239 <source>System Info</source> 251 <source>System Info</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Rendszer Információ</translation>
241 </message> 253 </message>
242 <message> 254 <message>
243 <source>Memory</source> 255 <source>Memory</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Memória</translation>
245 </message> 257 </message>
246 <message> 258 <message>
247 <source>Storage</source> 259 <source>Storage</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Tároló</translation>
249 </message> 261 </message>
250 <message> 262 <message>
251 <source>CPU</source> 263 <source>CPU</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>CPU</translation>
253 </message> 265 </message>
254 <message> 266 <message>
255 <source>Process</source> 267 <source>Process</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Processzek</translation>
257 </message> 269 </message>
258 <message> 270 <message>
259 <source>Version</source> 271 <source>Version</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Verzió</translation>
261 </message> 273 </message>
262 <message> 274 <message>
263 <source>Modules</source> 275 <source>Modules</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Modulok</translation>
265 </message> 277 </message>
266</context> 278</context>
267<context> 279<context>
268 <name>VersionInfo</name> 280 <name>VersionInfo</name>
269 <message> 281 <message>
270 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation>
272 </message> 284 </message>
273 <message> 285 <message>
274 <source>Compiled by: </source> 286 <source>Compiled by: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Fordította:</translation>
276 </message> 288 </message>
277 <message> 289 <message>
278 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu)
292&lt;p&gt;Verzió:</translation>
280 </message> 293 </message>
281 <message> 294 <message>
282 <source>Built on: </source> 295 <source>Built on: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Készült:</translation>
284 </message> 297 </message>
285 <message> 298 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation>
288 </message> 301 </message>
289 <message> 302 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 303 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>&lt;p&gt;Modell:</translation>
292 </message> 305 </message>
293 <message> 306 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 307 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&lt;p&gt;Gyártó:</translation>
296 </message> 309 </message>
297 <message> 310 <message>
298 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 311 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation>
300 </message> 313 </message>
301</context> 314</context>
302</TS> 315</TS>
diff --git a/i18n/hu/systemtime.ts b/i18n/hu/systemtime.ts
index dabf608..f1f3ea4 100644
--- a/i18n/hu/systemtime.ts
+++ b/i18n/hu/systemtime.ts
@@ -1,283 +1,80 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name>
4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Get time from network</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Set predicted time: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Could not connect to server </source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>NTP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Main</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Settings</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>ntp error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Error while getting time form network!</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Error while getting time form
94 server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>NtpBase</name>
100 <message>
101 <source>Network Time</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Get time from network</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Start Time:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>nan</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Time Shift:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>New Time:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Esimated Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Predicted Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Mean shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Set predicted time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Predict time</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Use</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>as</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Wait for </source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>minutes until</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Insure a delay of</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Set time</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Main</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>SetDateTime</name> 3 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 4 <message>
208 <source>Time Zone</source> 5 <source>Time Zone</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Időzóna</translation>
210 </message> 7 </message>
211 <message> 8 <message>
212 <source>Date</source> 9 <source>Date</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Dátum</translation>
214 </message> 11 </message>
215 <message> 12 <message>
216 <source>Time format</source> 13 <source>Time format</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Időformátum</translation>
218 </message> 15 </message>
219 <message> 16 <message>
220 <source>24 hour</source> 17 <source>24 hour</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>24 órás</translation>
222 </message> 19 </message>
223 <message> 20 <message>
224 <source>12 hour</source> 21 <source>12 hour</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>12 órás</translation>
226 </message> 23 </message>
227 <message> 24 <message>
228 <source>Weeks start on</source> 25 <source>Weeks start on</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>A hét kezdőnapja</translation>
230 </message> 27 </message>
231 <message> 28 <message>
232 <source>Sunday</source> 29 <source>Sunday</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Vasárnap</translation>
234 </message> 31 </message>
235 <message> 32 <message>
236 <source>Monday</source> 33 <source>Monday</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Hétfő</translation>
238 </message> 35 </message>
239 <message> 36 <message>
240 <source>Date format</source> 37 <source>Date format</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Dátumformátum</translation>
242 </message> 39 </message>
243 <message> 40 <message>
244 <source>Applet format</source> 41 <source>Applet format</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Kisalkalmazás formátum</translation>
246 </message> 43 </message>
247 <message> 44 <message>
248 <source>hh:mm</source> 45 <source>hh:mm</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>óó:pp</translation>
250 </message> 47 </message>
251 <message> 48 <message>
252 <source>D/M hh:mm</source> 49 <source>D/M hh:mm</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>N/H óó:pp</translation>
254 </message> 51 </message>
255 <message> 52 <message>
256 <source>M/D hh:mm</source> 53 <source>M/D hh:mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>H/N óó:pp</translation>
258 </message> 55 </message>
259 <message> 56 <message>
260 <source>System Time</source> 57 <source>Set System Time</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Rendszeridő beállítása</translation>
262 </message> 59 </message>
263</context> 60</context>
264<context> 61<context>
265 <name>SetTime</name> 62 <name>SetTime</name>
266 <message> 63 <message>
267 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Óra</translation>
269 </message> 66 </message>
270 <message> 67 <message>
271 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Perc</translation>
273 </message> 70 </message>
274 <message> 71 <message>
275 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>De</translation>
277 </message> 74 </message>
278 <message> 75 <message>
279 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Du</translation>
281 </message> 78 </message>
282</context> 79</context>
283</TS> 80</TS>
diff --git a/i18n/hu/today.ts b/i18n/hu/today.ts
index 6efe1a8..6dd313a 100644
--- a/i18n/hu/today.ts
+++ b/i18n/hu/today.ts
@@ -1,117 +1,119 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tulajdonos:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Kérem töltse ki a névjegyét</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nem találtam kiegészítőt</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Nincs aktivált kiegészítő</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Bökjön ide a hozzárendelt program indításához</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Ma</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Készítette Maximilian Re</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Bökjön ide a beállításhoz</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Today config</source> 47 <source>Today config</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ma beállítása</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Mely kiegészítő milyen sorrendben töltödjön be:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Up</source> 55 <source>Move Up</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Mozgasd fel</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Move Down</source> 59 <source>Move Down</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Mozgasd le</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>active/order</source> 63 <source>active/order</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>aktív/sorrend</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>autostart on 67 <source>autostart on
68resume? 68resume?
69 (Opie only)</source> 69 (Opie only)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Ébresztéskor
71automatikusan induljon?
72(Csak Opie esetén)</translation>
71 </message> 73 </message>
72 <message> 74 <message>
73 <source>minutes inactive</source> 75 <source>minutes inactive</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>perc iniaktivitás</translation>
75 </message> 77 </message>
76 <message> 78 <message>
77 <source>Misc</source> 79 <source>Misc</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Vegyes</translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 83 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Ikszelje be ha a Ma bekapcsoláskor el kell induljon.</translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 87 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Hány percig kell a PDA-nak felfüggesztve lennie mielőtt az automatikus indítás létrejön bekapcsoláskor</translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>Icon size</source> 91 <source>Icon size</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ikon méret</translation>
91 </message> 93 </message>
92 <message> 94 <message>
93 <source>Set the icon size in pixel</source> 95 <source>Set the icon size in pixel</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Az ikon méretét állítja be pixelben</translation>
95 </message> 97 </message>
96 <message> 98 <message>
97 <source>Refresh</source> 99 <source>Refresh</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Frissítés</translation>
99 </message> 101 </message>
100 <message> 102 <message>
101 <source>How often should Today refresh itself</source> 103 <source>How often should Today refresh itself</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Milyen gyakran frissítse a Ma önmagát</translation>
103 </message> 105 </message>
104 <message> 106 <message>
105 <source> sec</source> 107 <source> sec</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>másodperc</translation>
107 </message> 109 </message>
108 <message> 110 <message>
109 <source>never</source> 111 <source>never</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>soha</translation>
111 </message> 113 </message>
112 <message> 114 <message>
113 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 115 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Ikszelje be a négyzetet a kiegészítő aktiválásához vagy használja a jobboldali nyilakat a sorrend beállításához</translation>
115 </message> 117 </message>
116</context> 118</context>
117</TS> 119</TS>
diff --git a/i18n/hu/todolist.ts b/i18n/hu/todolist.ts
index ac79230..9155469 100644
--- a/i18n/hu/todolist.ts
+++ b/i18n/hu/todolist.ts
@@ -1,443 +1,589 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Új feladat</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Feladat szerkesztése</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Feladat megnézése</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Töröl...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Mindent töröl...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Elvégzettek törlése</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Dupláz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translationtsugárzás</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Keresés</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 39 </message>
48 <message> 40 <message>
49 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Adat</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Kategória</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Beállítások</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Show only over due</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 51 </message>
64 <message> 52 <message>
65 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Új sablonból</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Minden kategória</translation>
71 </message> 59 </message>
72 <message> 60 <message>
73 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nincs hely</translation>
75 </message> 63 </message>
76 <message> 64 <message>
77 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
78to save your changes. 66to save your changes.
79Free up some space 67Free up some space
80and try again. 68and try again.
81 69
82Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>A Teendők nem tudta elmenteni
72a változásokat.
73Szabaditson fel némi helyet
74és próbálja újra.
75
76Mégis kilép?</translation>
84 </message> 77 </message>
85 <message> 78 <message>
86 <source>Todo</source> 79 <source>Todo</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Teendők</translation>
88 </message> 81 </message>
89 <message> 82 <message>
90 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 83 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation>
92 </message> 85 </message>
93 <message> 86 <message>
94 <source>all tasks?</source> 87 <source>all tasks?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>minden feladat?</translation>
96 </message> 89 </message>
97 <message> 90 <message>
98 <source>all completed tasks?</source> 91 <source>all completed tasks?</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>minden elvégzett feladat?</translation>
100 </message> 93 </message>
101 <message> 94 <message>
102 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Iktatatlan</translation>
104 </message> 97 </message>
105 <message> 98 <message>
106 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation>
108 </message> 101 </message>
109 <message> 102 <message>
110 <source>New Tasks</source> 103 <source>New Tasks</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Új feladatok</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Click here to create a new task.</source>
108 <translation>Bökjön ide új feladat létrehozásához.</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Click here to modify the current task.</source>
112 <translation>Bökjön ide az aktuális feladat módosításához.</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Click here to remove the current task.</source>
116 <translation>Bökjön ide az aktuális feladat eltávolításához.</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
120 <translation>Bökjön ide az aktuális felada másik eszköznek küldéséhez.</translation>
112 </message> 121 </message>
113</context>
114<context>
115 <name>OTaskEditor</name>
116 <message> 122 <message>
117 <source>Overview</source> 123 <source>Show completed tasks</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Mutasd az elvégzett feladatokat</translation>
119 </message> 125 </message>
120 <message> 126 <message>
121 <source>Advanced</source> 127 <source>Show only over-due tasks</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Csak a lejárt feladatokat mutasd</translation>
123 </message> 129 </message>
124 <message> 130 <message>
131 <source>Show task deadlines</source>
132 <translation>Mutasd a feladatok határidejét</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Show quick task bar</source>
136 <translation>Mutasd a gyors feladatcsíkot</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>QuickEdit</source>
140 <translation>GyorsSzerkesztés</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>This is a listing of all current tasks.
144
145The list displays the following information:
1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1483. Description - description of task. Click here to select the task.
1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
150 <translation>Ez az összes aktuális feladat listája.
151
152A lista az alábbi információkat tartalmazza:
1531. Teljesített - Egy zöld pipa jelzi a feladat teljesítését. Bökjön ide, ha teljesítette a feladatot.
1542. Fontosság - grafikus megjelenítése a feladat fontosságának. Duplán bökjön ide a módosításhoz.
1553. Leírás - a feladat leírása. Bökjön ide a feladat kiválasztásához.
1564. Határidő - megmutatja mikorra kell készlegyen a feladattal. Ez az oszlop mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a feladatok határidejét&apos; kiválasztásával a fenti menüből.</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>OTaskEditor</name>
161 <message>
125 <source>Alarms</source> 162 <source>Alarms</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Ébresztők</translation>
127 </message> 164 </message>
128 <message> 165 <message>
129 <source>Reminders</source> 166 <source>Reminders</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Emlékeztetők</translation>
131 </message> 168 </message>
132 <message> 169 <message>
133 <source>X-Ref</source> 170 <source>X-Ref</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>X-Ref</translation>
135 </message> 172 </message>
136 <message> 173 <message>
137 <source>Recurrance</source> 174 <source>Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Információ</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Status</source>
179 <translation>Állapot</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Recurrence</source>
183 <translation>Ismétlődés</translation>
139 </message> 184 </message>
140</context> 185</context>
141<context> 186<context>
142 <name>QObject</name> 187 <name>QObject</name>
143 <message> 188 <message>
144 <source>Enter Task</source> 189 <source>Enter Task</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Feladat bevitele</translation>
146 </message> 191 </message>
147 <message> 192 <message>
148 <source>Edit Task</source> 193 <source>Edit Task</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Feladat szerkesztése</translation>
150 </message> 195 </message>
151</context> 196</context>
152<context> 197<context>
153 <name>TableView</name> 198 <name>TableView</name>
154 <message> 199 <message>
155 <source>C.</source> 200 <source>C.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>T.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Prior.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 202 </message>
162 <message> 203 <message>
163 <source>Description</source> 204 <source>Description</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Leírás</translation>
165 </message> 206 </message>
166 <message> 207 <message>
167 <source>Deadline</source> 208 <source>Deadline</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Határidő</translation>
169 </message> 210 </message>
170 <message> 211 <message>
171 <source>Table View</source> 212 <source>Table View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Tábla nézet</translation>
173 </message> 214 </message>
174 <message> 215 <message>
175 <source>None</source> 216 <source>None</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Nincs</translation>
177 </message> 218 </message>
178 <message> 219 <message>
179 <source>%1 day(s)</source> 220 <source>%1 day(s)</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>%1 nap</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Priority</source>
225 <translation>Fontosság</translation>
181 </message> 226 </message>
182</context> 227</context>
183<context> 228<context>
184 <name>TaskEditorAdvanced</name> 229 <name>TaskEditorAlarms</name>
185 <message> 230 <message>
186 <source>State:</source> 231 <source>New</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Új</translation>
188 </message> 233 </message>
189 <message> 234 <message>
190 <source>Started</source> 235 <source>Edit</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Szerkeszt</translation>
192 </message> 237 </message>
193 <message> 238 <message>
194 <source>Postponed</source> 239 <source>Delete</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Töröl</translation>
196 </message> 241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>TaskEditorOverView</name>
197 <message> 245 <message>
198 <source>Finished</source> 246 <source>Description:</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Leírás:</translation>
200 </message> 248 </message>
201 <message> 249 <message>
202 <source>Not started</source> 250 <source>Enter brief description of the task here.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Írja be a feladat rövid leírását ide.</translation>
204 </message> 252 </message>
205 <message> 253 <message>
206 <source>Maintainer</source> 254 <source>Complete </source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Teljesítsd a</translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <source>test</source> 258 <source>Work on </source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Dolgozz a</translation>
212 </message> 260 </message>
213 <message> 261 <message>
214 <source>...</source> 262 <source>Buy </source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Vegyél</translation>
216 </message> 264 </message>
217 <message> 265 <message>
218 <source>Maintain Mode:</source> 266 <source>Organize </source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Szervezd a</translation>
220 </message> 268 </message>
221 <message> 269 <message>
222 <source>Responsible</source> 270 <source>Get </source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Szerezz be</translation>
224 </message> 272 </message>
225 <message> 273 <message>
226 <source>Done By</source> 274 <source>Update </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Frissítsd a</translation>
228 </message> 276 </message>
229 <message> 277 <message>
230 <source>Coordinating</source> 278 <source>Create </source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Készíts</translation>
232 </message> 280 </message>
233 <message> 281 <message>
234 <source>Nothing</source> 282 <source>Plan </source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Tervezz</translation>
236 </message> 284 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
240 <message> 285 <message>
241 <source>Description</source> 286 <source>Call </source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Hívd fel</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Mail </source>
291 <translation>Írj levelet</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Priority:</source>
295 <translation>Fontosság:</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Select priority of task here.</source>
299 <translation>Válassza ki a feladat fontosságát itt.</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Very High</source>
303 <translation>Nagyon fontos</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>High</source>
307 <translation>Fontos</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Normal</source>
311 <translation>Normál</translation>
243 </message> 312 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>TaskEditorAlarms</name>
247 <message> 313 <message>
248 <source>empty</source> 314 <source>Low</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Alacsony</translation>
250 </message> 316 </message>
251 <message> 317 <message>
252 <source>&amp;Add</source> 318 <source>Very Low</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Nagyon alacsony</translation>
254 </message> 320 </message>
255 <message> 321 <message>
256 <source>&amp;Edit</source> 322 <source>Category:</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Kategória:</translation>
258 </message> 324 </message>
259 <message> 325 <message>
260 <source>&amp;Remove</source> 326 <source>Select category to organize this task with.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Válassza ki a kategóriát, melyhez a feladat tartozik.</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Recurring task</source>
331 <translation>Ismétlődő feladat</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
335 <translation>Bökjön ide, ha a feladat rendszeresen esedékes. Ha kiválasztja, a rendszerességet beállíthatja a Rendszeresség fülön.</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Notes:</source>
339 <translation>Jegyzetek:</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
343 <translation>Írjon be bármi kiegészítő információt a feladatról ide.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Todo List</source>
347 <translation>Teendők listája</translation>
262 </message> 348 </message>
263</context> 349</context>
264<context> 350<context>
265 <name>TaskEditorOverView</name> 351 <name>TaskEditorStatus</name>
266 <message> 352 <message>
267 <source>Form1</source> 353 <source>Status:</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Állapot:</translation>
269 </message> 355 </message>
270 <message> 356 <message>
271 <source>Priority</source> 357 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a jelenlegi feladat állapotát.</translation>
273 </message> 359 </message>
274 <message> 360 <message>
275 <source>1 - Very High</source> 361 <source>Started</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Elkezdve</translation>
277 </message> 363 </message>
278 <message> 364 <message>
279 <source>2 - High</source> 365 <source>Postponed</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Elhalasztva</translation>
281 </message> 367 </message>
282 <message> 368 <message>
283 <source>3 - Normal</source> 369 <source>Finished</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Befejezve</translation>
285 </message> 371 </message>
286 <message> 372 <message>
287 <source>4 - Low</source> 373 <source>Not started</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Nincs elkezdve</translation>
289 </message> 375 </message>
290 <message> 376 <message>
291 <source>5 - Very Low</source> 377 <source>Progress:</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Haladás:</translation>
293 </message> 379 </message>
294 <message> 380 <message>
295 <source>Progress</source> 381 <source>Select progress made on this task here.</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Válassza ki a feladat előrehaladtát itt.</translation>
297 </message> 383 </message>
298 <message> 384 <message>
299 <source>0 %</source> 385 <source>0 %</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>0 %</translation>
301 </message> 387 </message>
302 <message> 388 <message>
303 <source>20 %</source> 389 <source>20 %</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>20 %</translation>
305 </message> 391 </message>
306 <message> 392 <message>
307 <source>40 %</source> 393 <source>40 %</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>40 %</translation>
309 </message> 395 </message>
310 <message> 396 <message>
311 <source>60 %</source> 397 <source>60 %</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>60 %</translation>
313 </message> 399 </message>
314 <message> 400 <message>
315 <source>80 %</source> 401 <source>80 %</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>80 %</translation>
317 </message> 403 </message>
318 <message> 404 <message>
319 <source>100 %</source> 405 <source>100 %</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>100 %</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Due Date:</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>1 Januar 2002</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 407 </message>
330 <message> 408 <message>
331 <source>Start Date:</source> 409 <source>Start Date:</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Kezdőnap:</translation>
333 </message> 411 </message>
334 <message> 412 <message>
335 <source>1 Januar 2001</source> 413 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa mely napon kezdődött ez a feladat.</translation>
337 </message> 415 </message>
338 <message> 416 <message>
339 <source>Summary</source> 417 <source>Due Date:</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Határidő:</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Complete</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 419 </message>
346 <message> 420 <message>
347 <source>work on</source> 421 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa mikorra kellene a feladatnak elkészülnie.</translation>
349 </message> 423 </message>
350 <message> 424 <message>
351 <source>buy</source> 425 <source>Completed:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Teljesítve:</translation>
353 </message> 427 </message>
354 <message> 428 <message>
355 <source>organize</source> 429 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Bökjön ide, hogy a feladatot teljesítettnek jelölje.</translation>
357 </message> 431 </message>
358 <message> 432 <message>
359 <source>get</source> 433 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Bökjön ide, hogy beállíthassa mikor teljesítette a feladatot.</translation>
361 </message> 435 </message>
362 <message> 436 <message>
363 <source>Update</source> 437 <source>Maintainer Mode:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Karbantartó mód:</translation>
365 </message> 439 </message>
366 <message> 440 <message>
367 <source>Create</source> 441 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a karbantartó szerepét.</translation>
369 </message> 443 </message>
370 <message> 444 <message>
371 <source>Plan</source> 445 <source>Nothing</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Semmi</translation>
373 </message> 447 </message>
374 <message> 448 <message>
375 <source>Call</source> 449 <source>Responsible</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation>Felelős</translation>
377 </message> 451 </message>
378 <message> 452 <message>
379 <source>Mail</source> 453 <source>Done By</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Elvégezte</translation>
381 </message> 455 </message>
382 <message> 456 <message>
383 <source>Completed Date</source> 457 <source>Coordinating</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Koordinálja</translation>
385 </message> 459 </message>
386 <message> 460 <message>
387 <source>Completed</source> 461 <source>Maintainer:</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation>Karbantartó:</translation>
389 </message> 463 </message>
390 <message> 464 <message>
391 <source>Category</source> 465 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation>Ez a jelenlegi feladat karbantartójának neve.</translation>
393 </message> 467 </message>
394 <message> 468 <message>
395 <source>Enable Recurrance</source> 469 <source>test</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>próba</translation>
397 </message> 471 </message>
398</context>
399<context>
400 <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
401 <message> 472 <message>
402 <source>Todo List</source> 473 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Bökjön ide, hogy beállítsa a feladat karbantartóját.</translation>
404 </message> 475 </message>
405</context> 476</context>
406<context> 477<context>
407 <name>TemplateDialog</name> 478 <name>TemplateDialog</name>
408 <message> 479 <message>
409 <source>Template Editor</source> 480 <source>Template Editor</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Sablon szerkesztő</translation>
411 </message> 482 </message>
412 <message> 483 <message>
413 <source>Add</source> 484 <source>Add</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>Hozzáad</translation>
415 </message> 486 </message>
416 <message> 487 <message>
417 <source>Edit</source> 488 <source>Edit</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Szerkeszt</translation>
419 </message> 490 </message>
420 <message> 491 <message>
421 <source>Remove</source> 492 <source>Remove</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Eltávolít</translation>
423 </message> 494 </message>
424</context> 495</context>
425<context> 496<context>
426 <name>TemplateDialogImpl</name> 497 <name>TemplateDialogImpl</name>
427 <message> 498 <message>
428 <source>Name</source> 499 <source>Name</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Név</translation>
430 </message> 501 </message>
431 <message> 502 <message>
432 <source>New Template %1</source> 503 <source>New Template %1</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>új sablon %1</translation>
434 </message> 505 </message>
435</context> 506</context>
436<context> 507<context>
437 <name>TemplateEditor</name> 508 <name>TemplateEditor</name>
438 <message> 509 <message>
439 <source>Configure Templates</source> 510 <source>Configure Templates</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Sablonok beállítása</translation>
512 </message>
513</context>
514<context>
515 <name>Todo</name>
516 <message>
517 <source>Click here to set the priority of new task.
518
519This area is called the quick task bar.
520
521It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
522 <translation>Bökjön ide az új feladat fontosságának beállításához.
523
524Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
525
526Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Enter description of new task here.
530
531This area is called the quick task bar.
532
533It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
534 <translation>Írja be az új feladat leírását ide.
535
536Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
537
538Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>More</source>
542 <translation>Több</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Click here to enter additional information for new task.
546
547This area is called the quick task bar.
548
549It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
550 <translation>Bökjön ide, hogy beírjon kiegészítő információkat az új feladathoz.
551
552Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
553
554Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Enter</source>
558 <translation>Bevisz</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Click here to add new task.
562
563This area is called the quick task bar.
564
565It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
566 <translation>Bökjön ide új feladat hozzáadásához.
567
568Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
569
570Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Cancel</source>
574 <translation>Mégsem</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Click here to reset new task information.
578
579This area is called the quick task bar.
580
581It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
582 <translation>Bökjön ide az új feladat információk alaphelyzetbe hozásához.
583
584Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
585
586Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
441 </message> 587 </message>
442</context> 588</context>
443</TS> 589</TS>
diff --git a/i18n/hu/wlansetup.ts b/i18n/hu/wlansetup.ts
index b2f4b3d..92237a7 100644
--- a/i18n/hu/wlansetup.ts
+++ b/i18n/hu/wlansetup.ts
@@ -1,93 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless LAN Setting</source> 5 <source>Wireless LAN Setting</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Vezetéknélküli LAN beállítások</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Config</source> 9 <source>Config</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Beállítások</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>ESS ID</source> 13 <source>ESS ID</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>ESS ID</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source> 17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nem rögzített ESSID: &quot;BÁRMI&quot;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Specific ESSID</source> 21 <source>Specific ESSID</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Rögzített ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Network Type</source> 25 <source>Network Type</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Hálózat típusa</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Infrastructure</source> 29 <source>Infrastructure</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Infrastruktúra</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Channel</source> 33 <source>Channel</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Csatorna</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>802.11 Ad-Hoc</source> 37 <source>802.11 Ad-Hoc</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>802.11 Ad-Hoc</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Wep</source> 41 <source>Wep</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Wep</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Setting</source> 45 <source>Key Setting</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Kulcs beállítások</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Key 1</source> 49 <source>Key 1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Kulcs 1</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Key 2</source> 53 <source>Key 2</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Kulcs 2</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Key 3</source> 57 <source>Key 3</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Kulcs 3</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Key 4</source> 61 <source>Key 4</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Kulcs 4</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Key Length</source> 65 <source>Key Length</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Kulcshossz</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>40 Bits</source> 69 <source>40 Bits</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>40 bites</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>128 Bits</source> 73 <source>128 Bits</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>128 bites</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Authentication Type</source> 77 <source>Authentication Type</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Azonosítás típusa</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Open System</source> 81 <source>Open System</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Nyílt rendszer</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shared Key</source> 85 <source>Shared Key</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Osztott kulcs</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Enable Wep</source> 89 <source>Enable Wep</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Web bekapcsolása</translation>
91 </message> 91 </message>
92</context> 92</context>
93</TS> 93</TS>
diff --git a/i18n/hu/wordgame.ts b/i18n/hu/wordgame.ts
index 7b79f74..f5bd88d 100644
--- a/i18n/hu/wordgame.ts
+++ b/i18n/hu/wordgame.ts
@@ -1,135 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Board</name> 3 <name>Board</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blanks: </source> 5 <source>Blanks: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unknown word</source> 17 <source>Unknown word</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source> 21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>NewGameBase</name> 34 <name>NewGameBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Form1</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Players</source> 36 <source>Players</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>AI3: Smart AI player</source> 40 <source>AI3: Smart AI player</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Rules</source> 44 <source>Rules</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>&amp;Start</source> 48 <source>&amp;Start</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>RulesBase</name> 53 <name>RulesBase</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Game Rules</source> 55 <source>Game Rules</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Name:</source> 59 <source>Name:</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Board</source> 63 <source>Board</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Size:</source> 67 <source>Size:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Edit...</source> 71 <source>Edit...</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message> 78 <message>
83 <source>&amp;OK</source> 79 <source>&amp;OK</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 81 </message>
86 <message> 82 <message>
87 <source>&amp;Cancel</source> 83 <source>&amp;Cancel</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 85 </message>
90</context> 86</context>
91<context> 87<context>
92 <name>ScoreInfo</name> 88 <name>ScoreInfo</name>
93 <message> 89 <message>
94 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source> 90 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>&lt;P&gt;Score: </source> 94 <source>&lt;P&gt;Score: </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
101</context> 97</context>
102<context> 98<context>
103 <name>WordGame</name> 99 <name>WordGame</name>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Word Game</source> 101 <source>Word Game</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Back</source> 105 <source>Back</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Done</source> 109 <source>Done</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Close</source> 113 <source>Close</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>End game</source> 117 <source>End game</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Do you want to end the game early?</source> 121 <source>Do you want to end the game early?</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Yes</source> 125 <source>Yes</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>No</source> 129 <source>No</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 131 </message>