summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts92
1 files changed, 88 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 5c204f1..d571d6e 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -245,48 +245,108 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Select Contact Order:</source> 246 <source>Select Contact Order:</source>
247 <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation> 247 <translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Up</source> 250 <source>Up</source>
251 <translation>Sù</translation> 251 <translation>Sù</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Down</source> 254 <source>Down</source>
255 <translation>Giù</translation> 255 <translation>Giù</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Add</source> 258 <source>Add</source>
259 <translation>Aggiungi</translation> 259 <translation>Aggiungi</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Remove</source> 262 <source>Remove</source>
263 <translation>Elimina</translation> 263 <translation>Elimina</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Configuration</source> 266 <source>Configuration</source>
267 <translation>Configurazione</translation> 267 <translation>Configurazione</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message>
270 <source>Click on tab to select one</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Settings for the search query style</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Font size for list- and card view</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Fontsettings for list and card view</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Use OPIE mail if installed</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Move selected attribute one line up</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Move selected attribute one line down</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>List of all available attributes</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
269</context> 329</context>
270<context> 330<context>
271 <name>ContactEditor</name> 331 <name>ContactEditor</name>
272 <message> 332 <message>
273 <source>First Name</source> 333 <source>First Name</source>
274 <translation>Nome</translation> 334 <translation>Nome</translation>
275 </message> 335 </message>
276 <message> 336 <message>
277 <source>Middle Name</source> 337 <source>Middle Name</source>
278 <translation>Secondo Nome</translation> 338 <translation>Secondo Nome</translation>
279 </message> 339 </message>
280 <message> 340 <message>
281 <source>Last Name</source> 341 <source>Last Name</source>
282 <translation>Cognome</translation> 342 <translation>Cognome</translation>
283 </message> 343 </message>
284 <message> 344 <message>
285 <source>Suffix</source> 345 <source>Suffix</source>
286 <translation>Suffisso</translation> 346 <translation>Suffisso</translation>
287 </message> 347 </message>
288 <message> 348 <message>
289 <source>File As</source> 349 <source>File As</source>
290 <translation>Visualizza come</translation> 350 <translation>Visualizza come</translation>
291 </message> 351 </message>
292 <message> 352 <message>
@@ -1204,48 +1264,76 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1204 <message> 1264 <message>
1205 <source>Jamaica</source> 1265 <source>Jamaica</source>
1206 <translation>Jamaica</translation> 1266 <translation>Jamaica</translation>
1207 </message> 1267 </message>
1208 <message> 1268 <message>
1209 <source>Kiribati</source> 1269 <source>Kiribati</source>
1210 <translation>Kiribati</translation> 1270 <translation>Kiribati</translation>
1211 </message> 1271 </message>
1212 <message> 1272 <message>
1213 <source>Kyrgyzstan</source> 1273 <source>Kyrgyzstan</source>
1214 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1274 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1215 </message> 1275 </message>
1216 <message> 1276 <message>
1217 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1277 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1218 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1278 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1219 </message> 1279 </message>
1220 <message> 1280 <message>
1221 <source>Pitcairn Islands</source> 1281 <source>Pitcairn Islands</source>
1222 <translation>Isole Pitcairn</translation> 1282 <translation>Isole Pitcairn</translation>
1223 </message> 1283 </message>
1224 <message> 1284 <message>
1225 <source>Vietnam</source> 1285 <source>Vietnam</source>
1226 <translation>Vietnam</translation> 1286 <translation>Vietnam</translation>
1227 </message> 1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>The jobtitle..</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>The working place of the contact</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Press to select attribute to change</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1228</context> 1316</context>
1229<context> 1317<context>
1230 <name>QObject</name> 1318 <name>QObject</name>
1231 <message> 1319 <message>
1232 <source>Business Phone</source> 1320 <source>Business Phone</source>
1233 <translation>Tel. Lavoro</translation> 1321 <translation>Tel. Lavoro</translation>
1234 </message> 1322 </message>
1235 <message> 1323 <message>
1236 <source>Business Fax</source> 1324 <source>Business Fax</source>
1237 <translation>Fax Lavoro</translation> 1325 <translation>Fax Lavoro</translation>
1238 </message> 1326 </message>
1239 <message> 1327 <message>
1240 <source>Business Mobile</source> 1328 <source>Business Mobile</source>
1241 <translation>Cell. Lavoro</translation> 1329 <translation>Cell. Lavoro</translation>
1242 </message> 1330 </message>
1243 <message> 1331 <message>
1244 <source>Default Email</source> 1332 <source>Default Email</source>
1245 <translation>Email Principale</translation> 1333 <translation>Email Principale</translation>
1246 </message> 1334 </message>
1247 <message> 1335 <message>
1248 <source>Emails</source> 1336 <source>Emails</source>
1249 <translation>Altre Email</translation> 1337 <translation>Altre Email</translation>
1250 </message> 1338 </message>
1251 <message> 1339 <message>
@@ -1371,30 +1459,26 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1371 <message> 1459 <message>
1372 <source>Home City</source> 1460 <source>Home City</source>
1373 <translation>Città Abitazione</translation> 1461 <translation>Città Abitazione</translation>
1374 </message> 1462 </message>
1375 <message> 1463 <message>
1376 <source>Home State</source> 1464 <source>Home State</source>
1377 <translation>Stato Abitazione</translation> 1465 <translation>Stato Abitazione</translation>
1378 </message> 1466 </message>
1379 <message> 1467 <message>
1380 <source>Home Zip</source> 1468 <source>Home Zip</source>
1381 <translation>CAP Abitazione</translation> 1469 <translation>CAP Abitazione</translation>
1382 </message> 1470 </message>
1383 <message> 1471 <message>
1384 <source>Home Country</source> 1472 <source>Home Country</source>
1385 <translation>Paese Abitazione</translation> 1473 <translation>Paese Abitazione</translation>
1386 </message> 1474 </message>
1387 <message> 1475 <message>
1388 <source>Home Web Page</source> 1476 <source>Home Web Page</source>
1389 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 1477 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
1390 </message> 1478 </message>
1391 <message> 1479 <message>
1392 <source>Notes</source> 1480 <source>Notes</source>
1393 <translation>Note</translation> 1481 <translation>Note</translation>
1394 </message> 1482 </message>
1395 <message>
1396 <source>Groups</source>
1397 <translation>Gruppi</translation>
1398 </message>
1399</context> 1483</context>
1400</TS> 1484</TS>