summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/addressbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/it/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index f358cf9..826f524 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -82,374 +82,374 @@
<translation>Spazio Esaurito</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Impossibile salvare i dati.
Liberare dello spazio
e riprovare.
Uscire comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutte</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Vuota</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
<translation>Cartellini</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Chiudi Trova</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
<translation>Salva tutti i Dati</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
<translation>Non Trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
<translation>Cartellino</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Inizia Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>Giusto tipo di file?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sì</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this
search pattern!</source>
<translation>Impossibile trovare un contatto con questo
criterio di ricerca!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>Il nome del file selezionato
non termina con &quot;.vcf&quot;.
Vuoi veramente aprirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Aggiungi Contatto?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>&amp;Tutti Sì</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esporta vCard</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Devi selezionare un contatto !</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Devi impostare un nome file !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Stile Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Usa Espressioni Regolari</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Usa Wildcards (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Maiuscole/minuscole</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Scegli QT-Mail </translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Scegli Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Nota: QT-Mail è inserito
nella ROM della SHARP.
Opie-Mail viene invece
rilasciato gratuitamente!</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Varie</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Impostazioni Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Ordine</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
<translation>Seleziona Ordine Visualizzazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Sù</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicca sul tab per selezionarne uno</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sposta l&apos;attributo selezionato una riga sotto</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi l&apos;attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina l&apos;attributo selezionato dalla lista superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordine (sopra -&gt; sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tool-/Menubar</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fisso</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
</message>
<message>
<source>Movable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mobile</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l&apos;applicazione !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Secondo Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Cognome</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffisso</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Visualizza come</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sesso</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Nome Completo...</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
<translation>Note...</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Abitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Città</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>Zip Code</source>
<translation>CAP</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Paese</translation>
</message>
<message>
<source>United States</source>
<translation>Stati Uniti</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Regno Unito</translation>
</message>
<message>
<source>Albania</source>
<translation>Albania</translation>
</message>
<message>
<source>Algeria</source>
<translation>Algeria</translation>
</message>
@@ -1226,217 +1226,217 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
<translation>Femminile</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
<translation>Inserisci Note</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Modifica Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Compleanno</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Anniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contatti</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afghanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarctica</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolivia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Cameroon</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guinea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Isole Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titolo..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Tel. Lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax Lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Cell. Lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Email Principale</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Altre Email</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Tel. Abitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax Abitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Cell. Abitazione</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Professione</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Direttore</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Coniuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sesso</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Compleanno</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Anniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Figli</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Secondo Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Cognome</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffisso</translation>
</message>