summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts93
1 files changed, 87 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index a73662b..969e0cf 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -16,3 +16,3 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
18copyright 2002 di 18copyright 2002 di
@@ -119,3 +119,3 @@ sotto licenza GPL</translation>
119 <source>About</source> 119 <source>About</source>
120 <translation>Informazioni</translation> 120 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
121 </message> 121 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@ sotto licenza GPL</translation>
140</source> 140</source>
141 <translation>Vuoi veramente cancellare 141 <translation type="obsolete">Vuoi veramente cancellare
142</translation> 142</translation>
@@ -158,3 +158,3 @@ sotto licenza GPL</translation>
158Do you really want to delete it?</source> 158Do you really want to delete it?</source>
159 <translation> già esiste 159 <translation type="obsolete"> già esiste
160Vuoi veramente cancellarlo?</translation> 160Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
@@ -193,3 +193,3 @@ Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
193 <source>command failed!</source> 193 <source>command failed!</source>
194 <translation>commando fallito!</translation> 194 <translation type="obsolete">commando fallito!</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@ Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
197 <source>&amp;OK</source> 197 <source>&amp;OK</source>
198 <translation>&amp;OK</translation> 198 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -211,2 +211,79 @@ Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Advanced FileManager
214is copyright 2002-2003 by
215L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
216and is licensed by the GPL</source>
217 <translation type="unfinished">Advanced FileManager
218copyright 2002-2003 di
219L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
220sotto licenza GPL</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Change Directory</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Cannot remove current directory
228from bookmarks.
229It is not bookmarked!!</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Select All</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Really delete
246%1 files?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Delete Directory?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Really delete
255</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Really copy
260%1 files?</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>File Exists!</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Could not copy %1 to %2</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>
277exists. Ok to overwrite?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source> already exists.
282Do you really want to delete it?</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Error</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
212</context> 289</context>
@@ -218,2 +295,6 @@ Vuoi veramente cancellarlo?</translation>
218 </message> 295 </message>
296 <message>
297 <source>Output</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
219</context> 300</context>