summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts28
1 files changed, 26 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index ea3bb64..ac14e2f 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -79,53 +79,53 @@
79 <translation>Proprietà</translation> 79 <translation>Proprietà</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Beam File</source> 82 <source>Beam File</source>
83 <translation>Trasmetti File via IrDA</translation> 83 <translation>Trasmetti File via IrDA</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>AdvancedFm</source> 86 <source>AdvancedFm</source>
87 <translation>AdvancedFm</translation> 87 <translation>AdvancedFm</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>File</source> 90 <source>File</source>
91 <translation>File</translation> 91 <translation>File</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>View</source> 94 <source>View</source>
95 <translation>Vista</translation> 95 <translation>Vista</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Run Command with Output</source> 98 <source>Run Command with Output</source>
99 <translation>Esegui Comando con Output</translation> 99 <translation>Esegui Comando con Output</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Switch to Local</source> 102 <source>Switch to Local</source>
103 <translation>Cambia su Locale</translation> 103 <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Switch to Remote</source> 106 <source>Switch to Remote</source>
107 <translation>Cambia su Remoto</translation> 107 <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Size</source> 110 <source>Size</source>
111 <translation>Dimensione</translation> 111 <translation>Dimensione</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Date</source> 114 <source>Date</source>
115 <translation>Data</translation> 115 <translation>Data</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>1</source> 118 <source>1</source>
119 <translation>1</translation> 119 <translation>1</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Yes</source> 126 <source>Yes</source>
127 <translation>Sì</translation> 127 <translation>Sì</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>No</source> 130 <source>No</source>
131 <translation>No</translation> 131 <translation>No</translation>
@@ -249,48 +249,68 @@ Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente 253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente
254dai bookmark. 254dai bookmark.
255Non è inserita nei bookmark!</translation> 255Non è inserita nei bookmark!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Cerca File</translation> 259 <translation>Cerca File</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1 264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1
265e tutto il suo contenuto ?</translation> 265e tutto il suo contenuto ?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>Vuoi veramente eliminare 270 <translation>Vuoi veramente eliminare
271%1?</translation> 271%1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Not Yet Implemented</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
273</context> 293</context>
274<context> 294<context>
275 <name>Output</name> 295 <name>Output</name>
276 <message> 296 <message>
277 <source>Save output to file (name only)</source> 297 <source>Save output to file (name only)</source>
278 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> 298 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
279 </message> 299 </message>
280 <message> 300 <message>
281 <source>Output</source> 301 <source>Output</source>
282 <translation>Output</translation> 302 <translation>Output</translation>
283 </message> 303 </message>
284 <message> 304 <message>
285 <source>Process could not start</source> 305 <source>Process could not start</source>
286 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> 306 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation>
287 </message> 307 </message>
288 <message> 308 <message>
289 <source>Error 309 <source>Error
290</source> 310</source>
291 <translation>Errore 311 <translation>Errore
292</translation> 312</translation>
293 </message> 313 </message>
294 <message> 314 <message>
295 <source> 315 <source>
296Finished 316Finished
@@ -341,26 +361,30 @@ Terminato
341 <message> 361 <message>
342 <source>execute</source> 362 <source>execute</source>
343 <translation>esecuzione</translation> 363 <translation>esecuzione</translation>
344 </message> 364 </message>
345 <message> 365 <message>
346 <source>Warning</source> 366 <source>Warning</source>
347 <translation>Attenzione</translation> 367 <translation>Attenzione</translation>
348 </message> 368 </message>
349 <message> 369 <message>
350 <source>Error- no user</source> 370 <source>Error- no user</source>
351 <translation>Errore- nessun utente</translation> 371 <translation>Errore- nessun utente</translation>
352 </message> 372 </message>
353 <message> 373 <message>
354 <source>Error- no group</source> 374 <source>Error- no group</source>
355 <translation>Errore- nessun gruppo</translation> 375 <translation>Errore- nessun gruppo</translation>
356 </message> 376 </message>
357 <message> 377 <message>
358 <source>Error setting ownership or group</source> 378 <source>Error setting ownership or group</source>
359 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation> 379 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation>
360 </message> 380 </message>
361 <message> 381 <message>
362 <source>Error setting mode</source> 382 <source>Error setting mode</source>
363 <translation>Errore impostazioni permessi</translation> 383 <translation>Errore impostazioni permessi</translation>
364 </message> 384 </message>
385 <message>
386 <source>filePermissions</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
365</context> 389</context>
366</TS> 390</TS>