summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts7
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index ac14e2f..d5fc160 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -197,192 +197,199 @@ sotto licenza GPL</translation>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Bookmark Directory</source> 198 <source>Bookmark Directory</source>
199 <translation>Directory Bookmark</translation> 199 <translation>Directory Bookmark</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 202 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
203 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> 203 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Really delete 206 <source>Really delete
207%1 files?</source> 207%1 files?</source>
208 <translation>Vuoi realmente cancellare 208 <translation>Vuoi realmente cancellare
209%1 file?</translation> 209%1 file?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Delete Directory?</source> 212 <source>Delete Directory?</source>
213 <translation>Cancella Directory?</translation> 213 <translation>Cancella Directory?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Really copy 216 <source>Really copy
217%1 files?</source> 217%1 files?</source>
218 <translation>Copiare realmente 218 <translation>Copiare realmente
219%1 file?</translation> 219%1 file?</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>File Exists!</source> 222 <source>File Exists!</source>
223 <translation>File Esistente!</translation> 223 <translation>File Esistente!</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
227 <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> 227 <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Could not copy %1 to %2</source> 230 <source>Could not copy %1 to %2</source>
231 <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> 231 <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source> 234 <source>
235exists. Ok to overwrite?</source> 235exists. Ok to overwrite?</source>
236 <translation> 236 <translation>
237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> 237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source> already exists. 240 <source> already exists.
241Do you really want to delete it?</source> 241Do you really want to delete it?</source>
242 <translation> già esiste. 242 <translation> già esiste.
243Vuoi veramente eliminarlo?</translation> 243Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Error</source> 246 <source>Error</source>
247 <translation>Errore</translation> 247 <translation>Errore</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente 253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente
254dai bookmark. 254dai bookmark.
255Non è inserita nei bookmark!</translation> 255Non è inserita nei bookmark!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Cerca File</translation> 259 <translation>Cerca File</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1 264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1
265e tutto il suo contenuto ?</translation> 265e tutto il suo contenuto ?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>Vuoi veramente eliminare 270 <translation>Vuoi veramente eliminare
271%1?</translation> 271%1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source> 282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source> 286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Not Yet Implemented</source> 290 <source>Not Yet Implemented</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message>
294 <source>Could not copy
295%1
296to
297%2</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
293</context> 300</context>
294<context> 301<context>
295 <name>Output</name> 302 <name>Output</name>
296 <message> 303 <message>
297 <source>Save output to file (name only)</source> 304 <source>Save output to file (name only)</source>
298 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> 305 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
299 </message> 306 </message>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Output</source> 308 <source>Output</source>
302 <translation>Output</translation> 309 <translation>Output</translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source>Process could not start</source> 312 <source>Process could not start</source>
306 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> 313 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation>
307 </message> 314 </message>
308 <message> 315 <message>
309 <source>Error 316 <source>Error
310</source> 317</source>
311 <translation>Errore 318 <translation>Errore
312</translation> 319</translation>
313 </message> 320 </message>
314 <message> 321 <message>
315 <source> 322 <source>
316Finished 323Finished
317</source> 324</source>
318 <translation> 325 <translation>
319Terminato 326Terminato
320</translation> 327</translation>
321 </message> 328 </message>
322</context> 329</context>
323<context> 330<context>
324 <name>filePermissions</name> 331 <name>filePermissions</name>
325 <message> 332 <message>
326 <source>Set File Permissions</source> 333 <source>Set File Permissions</source>
327 <translation>Imposta Permessi File</translation> 334 <translation>Imposta Permessi File</translation>
328 </message> 335 </message>
329 <message> 336 <message>
330 <source>Set file permissions for:</source> 337 <source>Set file permissions for:</source>
331 <translation>Imposta permessi file per:</translation> 338 <translation>Imposta permessi file per:</translation>
332 </message> 339 </message>
333 <message> 340 <message>
334 <source>owner</source> 341 <source>owner</source>
335 <translation>proprietario</translation> 342 <translation>proprietario</translation>
336 </message> 343 </message>
337 <message> 344 <message>
338 <source>group</source> 345 <source>group</source>
339 <translation>gruppo</translation> 346 <translation>gruppo</translation>
340 </message> 347 </message>
341 <message> 348 <message>
342 <source>others</source> 349 <source>others</source>
343 <translation>altri</translation> 350 <translation>altri</translation>
344 </message> 351 </message>
345 <message> 352 <message>
346 <source>Owner</source> 353 <source>Owner</source>
347 <translation>Proprietario</translation> 354 <translation>Proprietario</translation>
348 </message> 355 </message>
349 <message> 356 <message>
350 <source>Group</source> 357 <source>Group</source>
351 <translation>Gruppo</translation> 358 <translation>Gruppo</translation>
352 </message> 359 </message>
353 <message> 360 <message>
354 <source>read</source> 361 <source>read</source>
355 <translation>lettura</translation> 362 <translation>lettura</translation>
356 </message> 363 </message>
357 <message> 364 <message>
358 <source>write</source> 365 <source>write</source>
359 <translation>scrittura</translation> 366 <translation>scrittura</translation>
360 </message> 367 </message>
361 <message> 368 <message>
362 <source>execute</source> 369 <source>execute</source>
363 <translation>esecuzione</translation> 370 <translation>esecuzione</translation>
364 </message> 371 </message>
365 <message> 372 <message>
366 <source>Warning</source> 373 <source>Warning</source>
367 <translation>Attenzione</translation> 374 <translation>Attenzione</translation>
368 </message> 375 </message>
369 <message> 376 <message>
370 <source>Error- no user</source> 377 <source>Error- no user</source>
371 <translation>Errore- nessun utente</translation> 378 <translation>Errore- nessun utente</translation>
372 </message> 379 </message>
373 <message> 380 <message>
374 <source>Error- no group</source> 381 <source>Error- no group</source>
375 <translation>Errore- nessun gruppo</translation> 382 <translation>Errore- nessun gruppo</translation>
376 </message> 383 </message>
377 <message> 384 <message>
378 <source>Error setting ownership or group</source> 385 <source>Error setting ownership or group</source>
379 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation> 386 <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation>
380 </message> 387 </message>
381 <message> 388 <message>
382 <source>Error setting mode</source> 389 <source>Error setting mode</source>
383 <translation>Errore impostazioni permessi</translation> 390 <translation>Errore impostazioni permessi</translation>
384 </message> 391 </message>
385 <message> 392 <message>
386 <source>filePermissions</source> 393 <source>filePermissions</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 395 </message>