summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index a9f58b5..0f82f2d 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -101,186 +101,186 @@ Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazion
101 <message> 101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation>Premi qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation> 103 <translation>Premi qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation>Premi qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation> 107 <translation>Premi qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation>Premi qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation> 111 <translation>Premi qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 114 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Stile tab:</translation> 115 <translation>Stile tab:</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 119
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 1201. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 1223. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono: 124 <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest&apos;applicazione). Gli stili disponibili sono:
125 125
1261. Tab - tab normali solo con etichette di testo 1261. Tab - tab normali solo con etichette di testo
1272. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato 1272. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato
1283. Lista verticale - una lista di tab in verticale 1283. Lista verticale - una lista di tab in verticale
1294. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation> 1294. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Tabs</source> 132 <source>Tabs</source>
133 <translation>Tab</translation> 133 <translation>Tab</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source> 136 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation>Tab + icone</translation> 137 <translation>Tab + icone</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Drop down list</source> 140 <source>Drop down list</source>
141 <translation>Lista verticale</translation> 141 <translation>Lista verticale</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source> 144 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation>Lista verticale + icone</translation> 145 <translation>Lista verticale + icone</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Top</source> 148 <source>Top</source>
149 <translation>In Alto</translation> 149 <translation>In Alto</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> 153 <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Bottom</source> 156 <source>Bottom</source>
157 <translation>In Basso</translation> 157 <translation>In Basso</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> 161 <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rotation direction:</source> 164 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Direzione rotazione:</translation> 165 <translation>Direzione rotazione:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 168 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Impostazioni Aspetto</translation> 169 <translation>Impostazioni Aspetto</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Questa è un&apos;anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation> 173 <translation>Questa è un&apos;anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Style</source> 176 <source>Style</source>
177 <translation>Stile</translation> 177 <translation>Stile</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Font</source> 180 <source>Font</source>
181 <translation>Font</translation> 181 <translation>Font</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Colors</source> 184 <source>Colors</source>
185 <translation>Colori</translation> 185 <translation>Colori</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Windows</source> 188 <source>Windows</source>
189 <translation>Finestre</translation> 189 <translation>Finestre</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Advanced</source> 192 <source>Advanced</source>
193 <translation>Avanzato</translation> 193 <translation>Avanzato</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Restart</source> 196 <source>Restart</source>
197 <translation>Riavvia</translation> 197 <translation type="obsolete">Riavvia</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation>Vuoi riavviare %1 ora?</translation> 201 <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Yes</source> 204 <source>Yes</source>
205 <translation>Sì</translation> 205 <translation type="obsolete">Sì</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>No</source> 208 <source>No</source>
209 <translation>No</translation> 209 <translation type="obsolete">No</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 212 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Salva Schema</translation> 213 <translation>Salva Schema</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Save scheme</source> 216 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Salva schema</translation> 217 <translation>Salva schema</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 220 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Schema già esistente.</translation> 221 <translation>Schema già esistente.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 224 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Cancella schema</translation> 225 <translation>Cancella schema</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> 229 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source> 232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation>&lt;nuovo&gt;</translation> 233 <translation>&lt;nuovo&gt;</translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>EditScheme</name> 237 <name>EditScheme</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Edit scheme</source> 239 <source>Edit scheme</source>
240 <translation>Modifica schema</translation> 240 <translation>Modifica schema</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Click here to select a color for: </source> 243 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation> 244 <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>SampleWindow</name> 248 <name>SampleWindow</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Sample</source> 250 <source>Sample</source>
251 <translation>Esempio</translation> 251 <translation>Esempio</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Normal Item</source> 254 <source>Normal Item</source>
255 <translation>Elemento Normale</translation> 255 <translation>Elemento Normale</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Disabled Item</source> 258 <source>Disabled Item</source>
259 <translation>Elemento Disabilitato</translation> 259 <translation>Elemento Disabilitato</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Menu</source> 262 <source>Menu</source>
263 <translation>Menu</translation> 263 <translation>Menu</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Normal Text</source> 266 <source>Normal Text</source>
267 <translation>Testo Normale</translation> 267 <translation>Testo Normale</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Highlighted Text</source> 270 <source>Highlighted Text</source>
271 <translation>Testo Evidenziato</translation> 271 <translation>Testo Evidenziato</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Button</source> 274 <source>Button</source>
275 <translation>Pulsante</translation> 275 <translation>Pulsante</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Check Box</source> 278 <source>Check Box</source>
279 <translation>Check Box</translation> 279 <translation>Check Box</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Sample window using the selected settings.</source> 282 <source>Sample window using the selected settings.</source>
283 <translation>Finestra d&apos;esempio con le impostazioni selezionate.</translation> 283 <translation>Finestra d&apos;esempio con le impostazioni selezionate.</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286</TS> 286</TS>