summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/it/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts211
1 files changed, 157 insertions, 54 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index 88a9ff4..d660a3f 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -99,3 +99,3 @@
<translation>
-**** L&apos;utente ha cliccato INTERROMPI ***</translation>
+**** L&apos;utente ha premuto INTERROMPI ***</translation>
</message>
@@ -113,2 +113,6 @@
</message>
+ <message>
+ <source>%1 Kb</source>
+ <translation>%1 Kb</translation>
+ </message>
</context>
@@ -158,2 +162,83 @@
<context>
+ <name>Ipkg</name>
+ <message>
+ <source>Dealing with package %1</source>
+ <translation>Trattamento pacchetto %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing symbolic links...
+</source>
+ <translation>Rimozione link simbolici...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating symbolic links for %1.</source>
+ <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating symbolic links for %1</source>
+ <translation>Creazione link simbolici per %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Terminato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing status entry...</source>
+ <translation>Rimozione valore stato...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status file - </source>
+ <translation>file di stato - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>package - </source>
+ <translation>pacchetto - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
+ <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
+ <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
+ <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open :</source>
+ <translation>Impossibile aprire :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory </source>
+ <translation>Creazione directory </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linked %1 to %2</source>
+ <translation>Creato link da %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to link %1 to %2</source>
+ <translation>Creazione link da %1 a %2 fallita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed %1</source>
+ <translation>Eliminato %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove %1</source>
+ <translation>Impossibile eliminare %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed </source>
+ <translation>Eliminato </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove </source>
+ <translation>Impossibile eliminare </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindow</name>
@@ -169,3 +254,3 @@
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
- <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
+ <translation>Premi qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
</message>
@@ -177,3 +262,3 @@
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
+ <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
</message>
@@ -185,3 +270,3 @@
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
- <translation>Clicca qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
+ <translation>Premi qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
</message>
@@ -193,3 +278,3 @@
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
- <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
+ <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
</message>
@@ -201,3 +286,3 @@
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
- <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
+ <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
</message>
@@ -209,3 +294,3 @@
<source>Show packages not installed</source>
- <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation>
+ <translation>Mostra pacchetti non installati</translation>
</message>
@@ -213,3 +298,3 @@
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
</message>
@@ -217,3 +302,3 @@
<source>Show installed packages</source>
- <translation>Mostra i pacchetti installati</translation>
+ <translation>Mostra pacchetti installati</translation>
</message>
@@ -221,3 +306,3 @@
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
</message>
@@ -225,3 +310,3 @@
<source>Show updated packages</source>
- <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation>
+ <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation>
</message>
@@ -229,3 +314,3 @@
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
</message>
@@ -237,3 +322,3 @@
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
</message>
@@ -245,3 +330,3 @@
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
</message>
@@ -253,3 +338,3 @@
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
</message>
@@ -261,3 +346,3 @@
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
+ <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
</message>
@@ -265,3 +350,3 @@
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation>Tastiera &quot;Quick Jump&quot;</translation>
+ <translation>Tastiera Quick Jump</translation>
</message>
@@ -269,3 +354,3 @@
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
- <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
</message>
@@ -281,3 +366,3 @@
<source>Click here to configure this application.</source>
- <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation>
+ <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
</message>
@@ -285,3 +370,3 @@
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
+ <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
</message>
@@ -293,3 +378,3 @@
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
</message>
@@ -313,3 +398,3 @@ Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versi
-Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
+Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
</message>
@@ -321,3 +406,3 @@ Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
- <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
+ <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
</message>
@@ -336,30 +421,2 @@ Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
<message>
- <source>Installed To - %1</source>
- <translation type="obsolete">Installato Su - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description - %1</source>
- <translation type="obsolete">Descrizione - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size - %1</source>
- <translation type="obsolete">Dimensione - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section - %1</source>
- <translation type="obsolete">Sezione - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename - %1</source>
- <translation type="obsolete">Nome File - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Installed - %1</source>
- <translation type="obsolete">V. Installata - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Available - %1</source>
- <translation type="obsolete">V. Disponibile - %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Refreshing server package lists</source>
@@ -451,3 +508,3 @@ Sei sicuro?
<source>R</source>
- <translation>R</translation>
+ <translation type="obsolete">R</translation>
</message>
@@ -465,3 +522,3 @@ Sei sicuro?
<source>U</source>
- <translation>U</translation>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
</message>
@@ -516,2 +573,48 @@ Sei sicuro?
<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Installed packages</source>
+ <translation>Pacchetti installati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local packages</source>
+ <translation>Pacchetti locali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>N/D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package - %1
+ version - %2</source>
+ <translation>Pacchetto - %1
+ versione - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ inst version - %1</source>
+ <translation>
+ versione inst - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version string is empty.</source>
+ <translation>La stringa della versione è vuota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Epoch in version is not number.</source>
+ <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing after colon in version number.</source>
+ <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuestionDlg</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsImpl</name>
@@ -571,3 +674,3 @@ Sei sicuro?
<source>Link to root</source>
- <translation>Link alla root</translation>
+ <translation>Link a /</translation>
</message>