summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/it/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts211
1 files changed, 157 insertions, 54 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index 88a9ff4..d660a3f 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -88,38 +88,42 @@
<message>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
-**** L&apos;utente ha cliccato INTERROMPI ***</translation>
+**** L&apos;utente ha premuto INTERROMPI ***</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Processo Interrotto ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Salva output</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 Kb</source>
+ <translation>%1 Kb</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Forza Dipendenze</translation>
</message>
<message>
@@ -147,230 +151,283 @@
<translation>Messaggi normali</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Messaggi informativi</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Output troubleshooting</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Ipkg</name>
+ <message>
+ <source>Dealing with package %1</source>
+ <translation>Trattamento pacchetto %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing symbolic links...
+</source>
+ <translation>Rimozione link simbolici...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating symbolic links for %1.</source>
+ <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating symbolic links for %1</source>
+ <translation>Creazione link simbolici per %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished</source>
+ <translation>Terminato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing status entry...</source>
+ <translation>Rimozione valore stato...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>status file - </source>
+ <translation>file di stato - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>package - </source>
+ <translation>pacchetto - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
+ <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
+ <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
+ <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open :</source>
+ <translation>Impossibile aprire :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory </source>
+ <translation>Creazione directory </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linked %1 to %2</source>
+ <translation>Creato link da %1 a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to link %1 to %2</source>
+ <translation>Creazione link da %1 a %2 fallita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed %1</source>
+ <translation>Eliminato %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove %1</source>
+ <translation>Impossibile eliminare %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removed </source>
+ <translation>Eliminato </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove </source>
+ <translation>Impossibile eliminare </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
- <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
+ <translation>Premi qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Aggiorna liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
+ <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Upgrade</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
- <translation>Clicca qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
+ <translation>Premi qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
- <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
+ <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Applica modifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
- <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
+ <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Azioni</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
- <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation>
+ <translation>Mostra pacchetti non installati</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
- <translation>Mostra i pacchetti installati</translation>
+ <translation>Mostra pacchetti installati</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
- <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation>
+ <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtra per categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
- <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
+ <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Imposta filtro per categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Trova successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
+ <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation>Tastiera &quot;Quick Jump&quot;</translation>
+ <translation>Tastiera Quick Jump</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
- <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configura</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
- <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation>
+ <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
+ <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
+ <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
-Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
+Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
- <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
+ <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Creazione lista server:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Creazione lista pacchetti per:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
- <source>Installed To - %1</source>
- <translation type="obsolete">Installato Su - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description - %1</source>
- <translation type="obsolete">Descrizione - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size - %1</source>
- <translation type="obsolete">Dimensione - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Section - %1</source>
- <translation type="obsolete">Sezione - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename - %1</source>
- <translation type="obsolete">Nome File - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Installed - %1</source>
- <translation type="obsolete">V. Installata - %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>V. Available - %1</source>
- <translation type="obsolete">V. Disponibile - %1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade
mentre Opie/Qtopia è in esecuzione
@@ -440,39 +497,39 @@ Sei sicuro?
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Elimina o Rinstalla</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Rinstalla</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
- <translation>R</translation>
+ <translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Elimina o Upgrade</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
- <translation>U</translation>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation>Aggiornamento...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation>&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
@@ -505,24 +562,70 @@ Sei sicuro?
<translation>Informazioni Pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Installed packages</source>
+ <translation>Pacchetti installati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local packages</source>
+ <translation>Pacchetti locali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N/A</source>
+ <translation>N/D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package - %1
+ version - %2</source>
+ <translation>Pacchetto - %1
+ versione - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ inst version - %1</source>
+ <translation>
+ versione inst - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version string is empty.</source>
+ <translation>La stringa della versione è vuota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Epoch in version is not number.</source>
+ <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nothing after colon in version number.</source>
+ <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuestionDlg</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinazioni</translation>
@@ -560,25 +663,25 @@ Sei sicuro?
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ubicazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
- <translation>Link alla root</translation>
+ <translation>Link a /</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>Proxy FTP</translation>