-rw-r--r-- | i18n/it/aqpkg.ts | 211 |
1 files changed, 157 insertions, 54 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts index 88a9ff4..d660a3f 100644 --- a/i18n/it/aqpkg.ts +++ b/i18n/it/aqpkg.ts | |||
@@ -88,38 +88,42 @@ | |||
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Text</source> | 89 | <source>Text</source> |
90 | <translation>Testo</translation> | 90 | <translation>Testo</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Abort</source> | 93 | <source>Abort</source> |
94 | <translation>Interrompi</translation> | 94 | <translation>Interrompi</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source> | 97 | <source> |
98 | **** User Clicked ABORT ***</source> | 98 | **** User Clicked ABORT ***</source> |
99 | <translation> | 99 | <translation> |
100 | **** L'utente ha cliccato INTERROMPI ***</translation> | 100 | **** L'utente ha premuto INTERROMPI ***</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 103 | <source>**** Process Aborted ****</source> |
104 | <translation>**** Processo Interrotto ****</translation> | 104 | <translation>**** Processo Interrotto ****</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Save output</source> | 107 | <source>Save output</source> |
108 | <translation>Salva output</translation> | 108 | <translation>Salva output</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Unknown</source> | 111 | <source>Unknown</source> |
112 | <translation>Sconosciuto</translation> | 112 | <translation>Sconosciuto</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | ||
115 | <source>%1 Kb</source> | ||
116 | <translation>%1 Kb</translation> | ||
117 | </message> | ||
114 | </context> | 118 | </context> |
115 | <context> | 119 | <context> |
116 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | 120 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> |
117 | <message> | 121 | <message> |
118 | <source>Options</source> | 122 | <source>Options</source> |
119 | <translation>Opzioni</translation> | 123 | <translation>Opzioni</translation> |
120 | </message> | 124 | </message> |
121 | <message> | 125 | <message> |
122 | <source>Force Depends</source> | 126 | <source>Force Depends</source> |
123 | <translation>Forza Dipendenze</translation> | 127 | <translation>Forza Dipendenze</translation> |
124 | </message> | 128 | </message> |
125 | <message> | 129 | <message> |
@@ -147,230 +151,283 @@ | |||
147 | <translation>Messaggi normali</translation> | 151 | <translation>Messaggi normali</translation> |
148 | </message> | 152 | </message> |
149 | <message> | 153 | <message> |
150 | <source>Informative messages</source> | 154 | <source>Informative messages</source> |
151 | <translation>Messaggi informativi</translation> | 155 | <translation>Messaggi informativi</translation> |
152 | </message> | 156 | </message> |
153 | <message> | 157 | <message> |
154 | <source>Troubleshooting output</source> | 158 | <source>Troubleshooting output</source> |
155 | <translation>Output troubleshooting</translation> | 159 | <translation>Output troubleshooting</translation> |
156 | </message> | 160 | </message> |
157 | </context> | 161 | </context> |
158 | <context> | 162 | <context> |
163 | <name>Ipkg</name> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Dealing with package %1</source> | ||
166 | <translation>Trattamento pacchetto %1</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Removing symbolic links... | ||
170 | </source> | ||
171 | <translation>Rimozione link simbolici... | ||
172 | </translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | ||
176 | <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | ||
180 | <translation>Creazione link simbolici per %1</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Finished</source> | ||
184 | <translation>Terminato</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Removing status entry...</source> | ||
188 | <translation>Rimozione valore stato...</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>status file - </source> | ||
192 | <translation>file di stato - </translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>package - </source> | ||
196 | <translation>pacchetto - </translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Couldn't open status file - </source> | ||
200 | <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | ||
204 | <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | ||
208 | <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Could not open :</source> | ||
212 | <translation>Impossibile aprire :</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Creating directory </source> | ||
216 | <translation>Creazione directory </translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Linked %1 to %2</source> | ||
220 | <translation>Creato link da %1 a %2</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | ||
224 | <translation>Creazione link da %1 a %2 fallita</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Removed %1</source> | ||
228 | <translation>Eliminato %1</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Failed to remove %1</source> | ||
232 | <translation>Impossibile eliminare %1</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Removed </source> | ||
236 | <translation>Eliminato </translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Failed to remove </source> | ||
240 | <translation>Impossibile eliminare </translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | </context> | ||
243 | <context> | ||
159 | <name>MainWindow</name> | 244 | <name>MainWindow</name> |
160 | <message> | 245 | <message> |
161 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 246 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
162 | <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> | 247 | <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> |
163 | </message> | 248 | </message> |
164 | <message> | 249 | <message> |
165 | <source>Type the text to search for here.</source> | 250 | <source>Type the text to search for here.</source> |
166 | <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> | 251 | <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> |
167 | </message> | 252 | </message> |
168 | <message> | 253 | <message> |
169 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 254 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
170 | <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> | 255 | <translation>Premi qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> |
171 | </message> | 256 | </message> |
172 | <message> | 257 | <message> |
173 | <source>Update lists</source> | 258 | <source>Update lists</source> |
174 | <translation>Aggiorna liste</translation> | 259 | <translation>Aggiorna liste</translation> |
175 | </message> | 260 | </message> |
176 | <message> | 261 | <message> |
177 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 262 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
178 | <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> | 263 | <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> |
179 | </message> | 264 | </message> |
180 | <message> | 265 | <message> |
181 | <source>Upgrade</source> | 266 | <source>Upgrade</source> |
182 | <translation>Upgrade</translation> | 267 | <translation>Upgrade</translation> |
183 | </message> | 268 | </message> |
184 | <message> | 269 | <message> |
185 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 270 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
186 | <translation>Clicca qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> | 271 | <translation>Premi qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> |
187 | </message> | 272 | </message> |
188 | <message> | 273 | <message> |
189 | <source>Download</source> | 274 | <source>Download</source> |
190 | <translation>Download</translation> | 275 | <translation>Download</translation> |
191 | </message> | 276 | </message> |
192 | <message> | 277 | <message> |
193 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 278 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
194 | <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> | 279 | <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> |
195 | </message> | 280 | </message> |
196 | <message> | 281 | <message> |
197 | <source>Apply changes</source> | 282 | <source>Apply changes</source> |
198 | <translation>Applica modifiche</translation> | 283 | <translation>Applica modifiche</translation> |
199 | </message> | 284 | </message> |
200 | <message> | 285 | <message> |
201 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 286 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
202 | <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> | 287 | <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> |
203 | </message> | 288 | </message> |
204 | <message> | 289 | <message> |
205 | <source>Actions</source> | 290 | <source>Actions</source> |
206 | <translation>Azioni</translation> | 291 | <translation>Azioni</translation> |
207 | </message> | 292 | </message> |
208 | <message> | 293 | <message> |
209 | <source>Show packages not installed</source> | 294 | <source>Show packages not installed</source> |
210 | <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation> | 295 | <translation>Mostra pacchetti non installati</translation> |
211 | </message> | 296 | </message> |
212 | <message> | 297 | <message> |
213 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 298 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
214 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> | 299 | <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> |
215 | </message> | 300 | </message> |
216 | <message> | 301 | <message> |
217 | <source>Show installed packages</source> | 302 | <source>Show installed packages</source> |
218 | <translation>Mostra i pacchetti installati</translation> | 303 | <translation>Mostra pacchetti installati</translation> |
219 | </message> | 304 | </message> |
220 | <message> | 305 | <message> |
221 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 306 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
222 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> | 307 | <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> |
223 | </message> | 308 | </message> |
224 | <message> | 309 | <message> |
225 | <source>Show updated packages</source> | 310 | <source>Show updated packages</source> |
226 | <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation> | 311 | <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation> |
227 | </message> | 312 | </message> |
228 | <message> | 313 | <message> |
229 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 314 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
230 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> | 315 | <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> |
231 | </message> | 316 | </message> |
232 | <message> | 317 | <message> |
233 | <source>Filter by category</source> | 318 | <source>Filter by category</source> |
234 | <translation>Filtra per categoria</translation> | 319 | <translation>Filtra per categoria</translation> |
235 | </message> | 320 | </message> |
236 | <message> | 321 | <message> |
237 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 322 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
238 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> | 323 | <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> |
239 | </message> | 324 | </message> |
240 | <message> | 325 | <message> |
241 | <source>Set filter category</source> | 326 | <source>Set filter category</source> |
242 | <translation>Imposta filtro per categoria</translation> | 327 | <translation>Imposta filtro per categoria</translation> |
243 | </message> | 328 | </message> |
244 | <message> | 329 | <message> |
245 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 330 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
246 | <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> | 331 | <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> |
247 | </message> | 332 | </message> |
248 | <message> | 333 | <message> |
249 | <source>Find</source> | 334 | <source>Find</source> |
250 | <translation>Trova</translation> | 335 | <translation>Trova</translation> |
251 | </message> | 336 | </message> |
252 | <message> | 337 | <message> |
253 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 338 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
254 | <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> | 339 | <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> |
255 | </message> | 340 | </message> |
256 | <message> | 341 | <message> |
257 | <source>Find next</source> | 342 | <source>Find next</source> |
258 | <translation>Trova successivo</translation> | 343 | <translation>Trova successivo</translation> |
259 | </message> | 344 | </message> |
260 | <message> | 345 | <message> |
261 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 346 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
262 | <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> | 347 | <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> |
263 | </message> | 348 | </message> |
264 | <message> | 349 | <message> |
265 | <source>Quick Jump keypad</source> | 350 | <source>Quick Jump keypad</source> |
266 | <translation>Tastiera "Quick Jump"</translation> | 351 | <translation>Tastiera Quick Jump</translation> |
267 | </message> | 352 | </message> |
268 | <message> | 353 | <message> |
269 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 354 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
270 | <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> | 355 | <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> |
271 | </message> | 356 | </message> |
272 | <message> | 357 | <message> |
273 | <source>View</source> | 358 | <source>View</source> |
274 | <translation>Vista</translation> | 359 | <translation>Vista</translation> |
275 | </message> | 360 | </message> |
276 | <message> | 361 | <message> |
277 | <source>Configure</source> | 362 | <source>Configure</source> |
278 | <translation>Configura</translation> | 363 | <translation>Configura</translation> |
279 | </message> | 364 | </message> |
280 | <message> | 365 | <message> |
281 | <source>Click here to configure this application.</source> | 366 | <source>Click here to configure this application.</source> |
282 | <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> | 367 | <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> |
283 | </message> | 368 | </message> |
284 | <message> | 369 | <message> |
285 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 370 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
286 | <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> | 371 | <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> |
287 | </message> | 372 | </message> |
288 | <message> | 373 | <message> |
289 | <source>Servers:</source> | 374 | <source>Servers:</source> |
290 | <translation>Server:</translation> | 375 | <translation>Server:</translation> |
291 | </message> | 376 | </message> |
292 | <message> | 377 | <message> |
293 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 378 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
294 | <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> | 379 | <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> |
295 | </message> | 380 | </message> |
296 | <message> | 381 | <message> |
297 | <source>Packages</source> | 382 | <source>Packages</source> |
298 | <translation>Pacchetti</translation> | 383 | <translation>Pacchetti</translation> |
299 | </message> | 384 | </message> |
300 | <message> | 385 | <message> |
301 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 386 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
302 | 387 | ||
303 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 388 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
304 | 389 | ||
305 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 390 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
306 | 391 | ||
307 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 392 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
308 | <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. | 393 | <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. |
309 | 394 | ||
310 | Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. | 395 | Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. |
311 | 396 | ||
312 | Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . | 397 | Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . |
313 | 398 | ||
314 | Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> | 399 | Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> |
315 | </message> | 400 | </message> |
316 | <message> | 401 | <message> |
317 | <source>Remove</source> | 402 | <source>Remove</source> |
318 | <translation>Elimina</translation> | 403 | <translation>Elimina</translation> |
319 | </message> | 404 | </message> |
320 | <message> | 405 | <message> |
321 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 406 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
322 | <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> | 407 | <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> |
323 | </message> | 408 | </message> |
324 | <message> | 409 | <message> |
325 | <source>Building server list: | 410 | <source>Building server list: |
326 | <byte value="x9"/>%1</source> | 411 | <byte value="x9"/>%1</source> |
327 | <translation>Creazione lista server: | 412 | <translation>Creazione lista server: |
328 | <byte value="x9"/>%1</translation> | 413 | <byte value="x9"/>%1</translation> |
329 | </message> | 414 | </message> |
330 | <message> | 415 | <message> |
331 | <source>Building package list for: | 416 | <source>Building package list for: |
332 | <byte value="x9"/>%1</source> | 417 | <byte value="x9"/>%1</source> |
333 | <translation>Creazione lista pacchetti per: | 418 | <translation>Creazione lista pacchetti per: |
334 | <byte value="x9"/>%1</translation> | 419 | <byte value="x9"/>%1</translation> |
335 | </message> | 420 | </message> |
336 | <message> | 421 | <message> |
337 | <source>Installed To - %1</source> | ||
338 | <translation type="obsolete">Installato Su - %1</translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Description - %1</source> | ||
342 | <translation type="obsolete">Descrizione - %1</translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Size - %1</source> | ||
346 | <translation type="obsolete">Dimensione - %1</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Section - %1</source> | ||
350 | <translation type="obsolete">Sezione - %1</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>Filename - %1</source> | ||
354 | <translation type="obsolete">Nome File - %1</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>V. Installed - %1</source> | ||
358 | <translation type="obsolete">V. Installata - %1</translation> | ||
359 | </message> | ||
360 | <message> | ||
361 | <source>V. Available - %1</source> | ||
362 | <translation type="obsolete">V. Disponibile - %1</translation> | ||
363 | </message> | ||
364 | <message> | ||
365 | <source>Refreshing server package lists</source> | 422 | <source>Refreshing server package lists</source> |
366 | <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> | 423 | <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> |
367 | </message> | 424 | </message> |
368 | <message> | 425 | <message> |
369 | <source>WARNING: Upgrading while | 426 | <source>WARNING: Upgrading while |
370 | Opie/Qtopia is running | 427 | Opie/Qtopia is running |
371 | is NOT recommended! | 428 | is NOT recommended! |
372 | 429 | ||
373 | Are you sure? | 430 | Are you sure? |
374 | </source> | 431 | </source> |
375 | <translation>ATTENZIONE: Fare l'upgrade | 432 | <translation>ATTENZIONE: Fare l'upgrade |
376 | mentre Opie/Qtopia è in esecuzione | 433 | mentre Opie/Qtopia è in esecuzione |
@@ -440,39 +497,39 @@ Sei sicuro? | |||
440 | %1?</translation> | 497 | %1?</translation> |
441 | </message> | 498 | </message> |
442 | <message> | 499 | <message> |
443 | <source>Remove or ReInstall</source> | 500 | <source>Remove or ReInstall</source> |
444 | <translation>Elimina o Rinstalla</translation> | 501 | <translation>Elimina o Rinstalla</translation> |
445 | </message> | 502 | </message> |
446 | <message> | 503 | <message> |
447 | <source>ReInstall</source> | 504 | <source>ReInstall</source> |
448 | <translation>Rinstalla</translation> | 505 | <translation>Rinstalla</translation> |
449 | </message> | 506 | </message> |
450 | <message> | 507 | <message> |
451 | <source>R</source> | 508 | <source>R</source> |
452 | <translation>R</translation> | 509 | <translation type="obsolete">R</translation> |
453 | </message> | 510 | </message> |
454 | <message> | 511 | <message> |
455 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 512 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
456 | %1?</source> | 513 | %1?</source> |
457 | <translation>Vuoi eliminare o fare l'upgrade di | 514 | <translation>Vuoi eliminare o fare l'upgrade di |
458 | %1?</translation> | 515 | %1?</translation> |
459 | </message> | 516 | </message> |
460 | <message> | 517 | <message> |
461 | <source>Remove or Upgrade</source> | 518 | <source>Remove or Upgrade</source> |
462 | <translation>Elimina o Upgrade</translation> | 519 | <translation>Elimina o Upgrade</translation> |
463 | </message> | 520 | </message> |
464 | <message> | 521 | <message> |
465 | <source>U</source> | 522 | <source>U</source> |
466 | <translation>U</translation> | 523 | <translation type="obsolete">U</translation> |
467 | </message> | 524 | </message> |
468 | <message> | 525 | <message> |
469 | <source>Updating Launcher...</source> | 526 | <source>Updating Launcher...</source> |
470 | <translation>Aggiornamento...</translation> | 527 | <translation>Aggiornamento...</translation> |
471 | </message> | 528 | </message> |
472 | </context> | 529 | </context> |
473 | <context> | 530 | <context> |
474 | <name>PackageWindow</name> | 531 | <name>PackageWindow</name> |
475 | <message> | 532 | <message> |
476 | <source><b>Description</b> - </source> | 533 | <source><b>Description</b> - </source> |
477 | <translation><b>Descrizione</b> - </translation> | 534 | <translation><b>Descrizione</b> - </translation> |
478 | </message> | 535 | </message> |
@@ -505,24 +562,70 @@ Sei sicuro? | |||
505 | <translation>Informazioni Pacchetto</translation> | 562 | <translation>Informazioni Pacchetto</translation> |
506 | </message> | 563 | </message> |
507 | <message> | 564 | <message> |
508 | <source>Package information is unavailable</source> | 565 | <source>Package information is unavailable</source> |
509 | <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation> | 566 | <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation> |
510 | </message> | 567 | </message> |
511 | <message> | 568 | <message> |
512 | <source>Close</source> | 569 | <source>Close</source> |
513 | <translation>Chiudi</translation> | 570 | <translation>Chiudi</translation> |
514 | </message> | 571 | </message> |
515 | </context> | 572 | </context> |
516 | <context> | 573 | <context> |
574 | <name>QObject</name> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>Installed packages</source> | ||
577 | <translation>Pacchetti installati</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Local packages</source> | ||
581 | <translation>Pacchetti locali</translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | <message> | ||
584 | <source>N/A</source> | ||
585 | <translation>N/D</translation> | ||
586 | </message> | ||
587 | <message> | ||
588 | <source>Package - %1 | ||
589 | version - %2</source> | ||
590 | <translation>Pacchetto - %1 | ||
591 | versione - %2</translation> | ||
592 | </message> | ||
593 | <message> | ||
594 | <source> | ||
595 | inst version - %1</source> | ||
596 | <translation> | ||
597 | versione inst - %1</translation> | ||
598 | </message> | ||
599 | <message> | ||
600 | <source>Version string is empty.</source> | ||
601 | <translation>La stringa della versione è vuota.</translation> | ||
602 | </message> | ||
603 | <message> | ||
604 | <source>Epoch in version is not number.</source> | ||
605 | <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation> | ||
606 | </message> | ||
607 | <message> | ||
608 | <source>Nothing after colon in version number.</source> | ||
609 | <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation> | ||
610 | </message> | ||
611 | </context> | ||
612 | <context> | ||
613 | <name>QuestionDlg</name> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>Remove</source> | ||
616 | <translation>Elimina</translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | </context> | ||
619 | <context> | ||
517 | <name>SettingsImpl</name> | 620 | <name>SettingsImpl</name> |
518 | <message> | 621 | <message> |
519 | <source>Configuration</source> | 622 | <source>Configuration</source> |
520 | <translation>Configurazione</translation> | 623 | <translation>Configurazione</translation> |
521 | </message> | 624 | </message> |
522 | <message> | 625 | <message> |
523 | <source>Servers</source> | 626 | <source>Servers</source> |
524 | <translation>Server</translation> | 627 | <translation>Server</translation> |
525 | </message> | 628 | </message> |
526 | <message> | 629 | <message> |
527 | <source>Destinations</source> | 630 | <source>Destinations</source> |
528 | <translation>Destinazioni</translation> | 631 | <translation>Destinazioni</translation> |
@@ -560,25 +663,25 @@ Sei sicuro? | |||
560 | <translation>Aggiorna</translation> | 663 | <translation>Aggiorna</translation> |
561 | </message> | 664 | </message> |
562 | <message> | 665 | <message> |
563 | <source>Destination</source> | 666 | <source>Destination</source> |
564 | <translation>Destinazione</translation> | 667 | <translation>Destinazione</translation> |
565 | </message> | 668 | </message> |
566 | <message> | 669 | <message> |
567 | <source>Location:</source> | 670 | <source>Location:</source> |
568 | <translation>Ubicazione:</translation> | 671 | <translation>Ubicazione:</translation> |
569 | </message> | 672 | </message> |
570 | <message> | 673 | <message> |
571 | <source>Link to root</source> | 674 | <source>Link to root</source> |
572 | <translation>Link alla root</translation> | 675 | <translation>Link a /</translation> |
573 | </message> | 676 | </message> |
574 | <message> | 677 | <message> |
575 | <source>HTTP Proxy</source> | 678 | <source>HTTP Proxy</source> |
576 | <translation>Proxy HTTP</translation> | 679 | <translation>Proxy HTTP</translation> |
577 | </message> | 680 | </message> |
578 | <message> | 681 | <message> |
579 | <source>Enabled</source> | 682 | <source>Enabled</source> |
580 | <translation>Abilitato</translation> | 683 | <translation>Abilitato</translation> |
581 | </message> | 684 | </message> |
582 | <message> | 685 | <message> |
583 | <source>FTP Proxy</source> | 686 | <source>FTP Proxy</source> |
584 | <translation>Proxy FTP</translation> | 687 | <translation>Proxy FTP</translation> |