summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts231
1 files changed, 128 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index bd36fbd..c8c2ef4 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -1,523 +1,548 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CategoryFilterDlg</name> 4 <name>CategoryFilterImpl</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
7 <translation>Filtro Categoria</translation> 7 <translation type="unfinished">Filtro Categoria</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&amp;OK</source> 10 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation>&amp;OK</translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>&amp;Cancel</source>
15 <translation>&amp;Cancella</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Select groups to show</source>
19 <translation>Seleziona gruppi da visualizzare</translation>
20 </message> 12 </message>
21</context> 13</context>
22<context> 14<context>
23 <name>DataManager</name> 15 <name>DataManager</name>
24 <message> 16 <message>
25 <source>Reading configuration...</source> 17 <source>Reading configuration...</source>
26 <translation>Lettura configurazione...</translation> 18 <translation>Lettura configurazione...</translation>
27 </message> 19 </message>
28</context> 20</context>
29<context> 21<context>
30 <name>InputDialog</name> 22 <name>InputDialog</name>
31 <message> 23 <message>
32 <source>&amp;OK</source> 24 <source>&amp;OK</source>
33 <translation>&amp;OK</translation> 25 <translation>&amp;OK</translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>&amp;Cancel</source> 28 <source>&amp;Cancel</source>
37 <translation>&amp;Cancella</translation> 29 <translation>&amp;Cancella</translation>
38 </message> 30 </message>
39</context> 31</context>
40<context> 32<context>
41 <name>InstallDlg</name> 33 <name>InstallDlgImpl</name>
42 <message> 34 <message>
43 <source>Install</source> 35 <source>Close</source>
44 <translation>Installa</translation> 36 <translation>Chiudi</translation>
45 </message> 37 </message>
46 <message> 38 <message>
47 <source>Start</source> 39 <source>Remove
48 <translation>Inizia</translation> 40</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 42 </message>
50 <message> 43 <message>
51 <source>Options</source> 44 <source>Install
52 <translation>Opzioni</translation> 45</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 47 </message>
54 <message> 48 <message>
55 <source>Output</source> 49 <source>Upgrade
56 <translation>Output</translation> 50</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>(ReInstall)</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>(Upgrade)</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 60 </message>
58 <message> 61 <message>
59 <source>Destination</source> 62 <source>Destination</source>
60 <translation>Destinazione</translation> 63 <translation type="unfinished">Destinazione</translation>
61 </message> 64 </message>
62 <message> 65 <message>
63 <source>Space Avail</source> 66 <source>Space Avail</source>
64 <translation>Spazio Disp.</translation> 67 <translation type="unfinished">Spazio Disp.</translation>
65 </message> 68 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>InstallDlgImpl</name>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Close</source> 70 <source>Output</source>
71 <translation>Chiudi</translation> 71 <translation type="unfinished">Output</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Start</source>
75 <translation type="unfinished">Inizia</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Options</source>
79 <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>All</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Text</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Abort</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>
95**** User Clicked ABORT ***</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>**** Process Aborted ****</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Save output</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 109 </message>
73</context> 110</context>
74<context> 111<context>
75 <name>InstallOptionsDlg</name> 112 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
76 <message> 113 <message>
77 <source>Options</source> 114 <source>Options</source>
78 <translation>Opzioni</translation> 115 <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
79 </message> 116 </message>
80 <message> 117 <message>
81 <source>Force Depends</source> 118 <source>Force Depends</source>
82 <translation>Forza Dipendenze</translation> 119 <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation>
83 </message> 120 </message>
84 <message> 121 <message>
85 <source>Force Reinstall</source> 122 <source>Force Reinstall</source>
86 <translation>Forza Rinstallazione</translation> 123 <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation>
87 </message> 124 </message>
88 <message> 125 <message>
89 <source>Force Remove</source> 126 <source>Force Remove</source>
90 <translation>Forza Eliminazione</translation> 127 <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation>
91 </message> 128 </message>
92 <message> 129 <message>
93 <source>Force Overwrite</source> 130 <source>Force Overwrite</source>
94 <translation>Forza Sovrascrittura</translation> 131 <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation>
95 </message> 132 </message>
96 <message> 133 <message>
97 <source>Verbose WGet</source> 134 <source>Information Level</source>
98 <translation>WGet Dettagliato</translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 136 </message>
100 <message> 137 <message>
101 <source>OK</source> 138 <source>Errors only</source>
102 <translation>OK</translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Normal messages</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Informative messages</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Troubleshooting output</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 152 </message>
104</context> 153</context>
105<context> 154<context>
106 <name>MainWindow</name> 155 <name>MainWindow</name>
107 <message> 156 <message>
108 <source>AQPkg - Package Manager</source> 157 <source>AQPkg - Package Manager</source>
109 <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> 158 <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
110 </message> 159 </message>
111 <message> 160 <message>
112 <source>Type the text to search for here.</source> 161 <source>Type the text to search for here.</source>
113 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> 162 <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
114 </message> 163 </message>
115 <message> 164 <message>
116 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 165 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
117 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation> 166 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
118 </message> 167 </message>
119 <message> 168 <message>
120 <source>Update lists</source> 169 <source>Update lists</source>
121 <translation>Aggiorna liste</translation> 170 <translation>Aggiorna liste</translation>
122 </message> 171 </message>
123 <message> 172 <message>
124 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 173 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
125 <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> 174 <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
126 </message> 175 </message>
127 <message> 176 <message>
128 <source>Upgrade</source> 177 <source>Upgrade</source>
129 <translation>Upgrade</translation> 178 <translation>Upgrade</translation>
130 </message> 179 </message>
131 <message> 180 <message>
132 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 181 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
133 <translation>Clicca qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> 182 <translation>Clicca qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
134 </message> 183 </message>
135 <message> 184 <message>
136 <source>Download</source> 185 <source>Download</source>
137 <translation>Download</translation> 186 <translation>Download</translation>
138 </message> 187 </message>
139 <message> 188 <message>
140 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 189 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
141 <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> 190 <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
142 </message> 191 </message>
143 <message> 192 <message>
144 <source>Apply changes</source> 193 <source>Apply changes</source>
145 <translation>Applica modifiche</translation> 194 <translation>Applica modifiche</translation>
146 </message> 195 </message>
147 <message> 196 <message>
148 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 197 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
149 <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> 198 <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
150 </message> 199 </message>
151 <message> 200 <message>
152 <source>Actions</source> 201 <source>Actions</source>
153 <translation>Azioni</translation> 202 <translation>Azioni</translation>
154 </message> 203 </message>
155 <message> 204 <message>
156 <source>Show packages not installed</source> 205 <source>Show packages not installed</source>
157 <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation> 206 <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation>
158 </message> 207 </message>
159 <message> 208 <message>
160 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 209 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
161 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> 210 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation>
162 </message> 211 </message>
163 <message> 212 <message>
164 <source>Show installed packages</source> 213 <source>Show installed packages</source>
165 <translation>Mostra i pacchetti installati</translation> 214 <translation>Mostra i pacchetti installati</translation>
166 </message> 215 </message>
167 <message> 216 <message>
168 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 217 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
169 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> 218 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation>
170 </message> 219 </message>
171 <message> 220 <message>
172 <source>Show updated packages</source> 221 <source>Show updated packages</source>
173 <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation> 222 <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation>
174 </message> 223 </message>
175 <message> 224 <message>
176 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 225 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
177 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> 226 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation>
178 </message> 227 </message>
179 <message> 228 <message>
180 <source>Filter by category</source> 229 <source>Filter by category</source>
181 <translation>Filtra per categoria</translation> 230 <translation>Filtra per categoria</translation>
182 </message> 231 </message>
183 <message> 232 <message>
184 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 233 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
185 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> 234 <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
186 </message> 235 </message>
187 <message> 236 <message>
188 <source>Set filter category</source> 237 <source>Set filter category</source>
189 <translation>Imposta filtro per categoria</translation> 238 <translation>Imposta filtro per categoria</translation>
190 </message> 239 </message>
191 <message> 240 <message>
192 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 241 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
193 <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> 242 <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
194 </message> 243 </message>
195 <message> 244 <message>
196 <source>Find</source> 245 <source>Find</source>
197 <translation>Trova</translation> 246 <translation>Trova</translation>
198 </message> 247 </message>
199 <message> 248 <message>
200 <source>Click here to search for text in package names.</source> 249 <source>Click here to search for text in package names.</source>
201 <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> 250 <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
202 </message> 251 </message>
203 <message> 252 <message>
204 <source>Find next</source> 253 <source>Find next</source>
205 <translation>Trova successivo</translation> 254 <translation>Trova successivo</translation>
206 </message> 255 </message>
207 <message> 256 <message>
208 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 257 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
209 <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> 258 <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
210 </message> 259 </message>
211 <message> 260 <message>
212 <source>Quick Jump keypad</source> 261 <source>Quick Jump keypad</source>
213 <translation>Tastiera &quot;Quick Jump&quot;</translation> 262 <translation>Tastiera &quot;Quick Jump&quot;</translation>
214 </message> 263 </message>
215 <message> 264 <message>
216 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 265 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
217 <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> 266 <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
218 </message> 267 </message>
219 <message> 268 <message>
220 <source>View</source> 269 <source>View</source>
221 <translation>Vista</translation> 270 <translation>Vista</translation>
222 </message> 271 </message>
223 <message> 272 <message>
224 <source>Configure</source> 273 <source>Configure</source>
225 <translation>Configura</translation> 274 <translation>Configura</translation>
226 </message> 275 </message>
227 <message> 276 <message>
228 <source>Click here to configure this application.</source> 277 <source>Click here to configure this application.</source>
229 <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> 278 <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation>
230 </message> 279 </message>
231 <message> 280 <message>
232 <source>Help</source>
233 <translation>Aiuto</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Click here for help.</source>
237 <translation>Clicca qui per l&apos;aiuto.</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>About</source>
241 <translation>Informazioni</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Click here for software version information.</source>
245 <translation>Clicca qui per le informazioni sulla versione del software.</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Options</source>
249 <translation>Opzioni</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 281 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
253 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> 282 <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
254 </message> 283 </message>
255 <message> 284 <message>
256 <source>Servers:</source> 285 <source>Servers:</source>
257 <translation>Server:</translation> 286 <translation>Server:</translation>
258 </message> 287 </message>
259 <message> 288 <message>
260 <source>Click here to select a package feed.</source> 289 <source>Click here to select a package feed.</source>
261 <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> 290 <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
262 </message> 291 </message>
263 <message> 292 <message>
264 <source>Packages</source> 293 <source>Packages</source>
265 <translation>Pacchetti</translation> 294 <translation>Pacchetti</translation>
266 </message> 295 </message>
267 <message> 296 <message>
268 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 297 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
269 298
270A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 299A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
271 300
272A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 301A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
273 302
274Click inside the box at the left to select a package.</source> 303Click inside the box at the left to select a package.</source>
275 <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. 304 <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
276 305
277Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. 306Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
278 307
279Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . 308Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
280 309
281Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> 310Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
282 </message> 311 </message>
283 <message> 312 <message>
284 <source>About AQPkg</source>
285 <translation>Informazioni su AQPkg</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Remove</source> 313 <source>Remove</source>
289 <translation>Elimina</translation> 314 <translation>Elimina</translation>
290 </message> 315 </message>
291 <message> 316 <message>
292 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 317 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
293 <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> 318 <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
294 </message> 319 </message>
295 <message> 320 <message>
296 <source>Building server list: 321 <source>Building server list:
297<byte value="x9"/>%1</source> 322<byte value="x9"/>%1</source>
298 <translation>Creazione lista server: 323 <translation>Creazione lista server:
299<byte value="x9"/>%1</translation> 324<byte value="x9"/>%1</translation>
300 </message> 325 </message>
301 <message> 326 <message>
302 <source>Building package list for: 327 <source>Building package list for:
303<byte value="x9"/>%1</source> 328<byte value="x9"/>%1</source>
304 <translation>Creazione lista pacchetti per: 329 <translation>Creazione lista pacchetti per:
305<byte value="x9"/>%1</translation> 330<byte value="x9"/>%1</translation>
306 </message> 331 </message>
307 <message> 332 <message>
308 <source>Installed To - %1</source> 333 <source>Installed To - %1</source>
309 <translation>Installato Su - %1</translation> 334 <translation>Installato Su - %1</translation>
310 </message> 335 </message>
311 <message> 336 <message>
312 <source>Description - %1</source> 337 <source>Description - %1</source>
313 <translation>Descrizione - %1</translation> 338 <translation>Descrizione - %1</translation>
314 </message> 339 </message>
315 <message> 340 <message>
316 <source>Size - %1</source> 341 <source>Size - %1</source>
317 <translation>Dimensione - %1</translation> 342 <translation>Dimensione - %1</translation>
318 </message> 343 </message>
319 <message> 344 <message>
320 <source>Section - %1</source> 345 <source>Section - %1</source>
321 <translation>Sezione - %1</translation> 346 <translation>Sezione - %1</translation>
322 </message> 347 </message>
323 <message> 348 <message>
324 <source>Filename - %1</source> 349 <source>Filename - %1</source>
325 <translation>Nome File - %1</translation> 350 <translation>Nome File - %1</translation>
326 </message> 351 </message>
327 <message> 352 <message>
328 <source>V. Installed - %1</source> 353 <source>V. Installed - %1</source>
329 <translation>V. Installata - %1</translation> 354 <translation>V. Installata - %1</translation>
330 </message> 355 </message>
331 <message> 356 <message>
332 <source>V. Available - %1</source> 357 <source>V. Available - %1</source>
333 <translation>V. Disponibile - %1</translation> 358 <translation>V. Disponibile - %1</translation>
334 </message> 359 </message>
335 <message> 360 <message>
336 <source>Refreshing server package lists</source> 361 <source>Refreshing server package lists</source>
337 <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> 362 <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation>
338 </message> 363 </message>
339 <message> 364 <message>
340 <source>WARNING: Upgrading while 365 <source>WARNING: Upgrading while
341Opie/Qtopia is running 366Opie/Qtopia is running
342is NOT recommended! 367is NOT recommended!
343 368
344Are you sure? 369Are you sure?
345</source> 370</source>
346 <translation>ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade 371 <translation>ATTENZIONE: Fare l&apos;upgrade
347mentre Opie/Qtopia è in esecuzione 372mentre Opie/Qtopia è in esecuzione
348è SCONSIGLIATO! 373è SCONSIGLIATO!
349 374
350Sei sicuro? 375Sei sicuro?
351</translation> 376</translation>
352 </message> 377 </message>
353 <message> 378 <message>
354 <source>Warning</source> 379 <source>Warning</source>
355 <translation>Attenzione</translation> 380 <translation>Attenzione</translation>
356 </message> 381 </message>
357 <message> 382 <message>
358 <source>Upgrading installed packages</source> 383 <source>Upgrading installed packages</source>
359 <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation> 384 <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation>
360 </message> 385 </message>
361 <message> 386 <message>
362 <source>Are you sure you wish to delete 387 <source>Are you sure you wish to delete
363%1?</source> 388%1?</source>
364 <translation>Sei sicuro di voler eliminare 389 <translation>Sei sicuro di voler eliminare
365%1?</translation> 390%1?</translation>
366 </message> 391 </message>
367 <message> 392 <message>
368 <source>Are you sure?</source> 393 <source>Are you sure?</source>
369 <translation>Sei sicuro?</translation> 394 <translation>Sei sicuro?</translation>
370 </message> 395 </message>
371 <message> 396 <message>
372 <source>No</source> 397 <source>No</source>
373 <translation>No</translation> 398 <translation>No</translation>
374 </message> 399 </message>
375 <message> 400 <message>
376 <source>Yes</source> 401 <source>Yes</source>
377 <translation>Sì</translation> 402 <translation>Sì</translation>
378 </message> 403 </message>
379 <message> 404 <message>
380 <source>Download to where</source> 405 <source>Download to where</source>
381 <translation>Download su dove</translation> 406 <translation>Download su dove</translation>
382 </message> 407 </message>
383 <message> 408 <message>
384 <source>Enter path to download to</source> 409 <source>Enter path to download to</source>
385 <translation>Inserisci path per download su</translation> 410 <translation>Inserisci path per download su</translation>
386 </message> 411 </message>
387 <message> 412 <message>
388 <source>Install Remote Package</source> 413 <source>Install Remote Package</source>
389 <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation> 414 <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation>
390 </message> 415 </message>
391 <message> 416 <message>
392 <source>Enter package location</source> 417 <source>Enter package location</source>
393 <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation> 418 <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation>
394 </message> 419 </message>
395 <message> 420 <message>
396 <source>Nothing to do</source> 421 <source>Nothing to do</source>
397 <translation>Niente da fare</translation> 422 <translation>Niente da fare</translation>
398 </message> 423 </message>
399 <message> 424 <message>
400 <source>No packages selected</source> 425 <source>No packages selected</source>
401 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> 426 <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation>
402 </message> 427 </message>
403 <message> 428 <message>
404 <source>OK</source> 429 <source>OK</source>
405 <translation>OK</translation> 430 <translation>OK</translation>
406 </message> 431 </message>
407 <message> 432 <message>
408 <source>Do you wish to remove or reinstall 433 <source>Do you wish to remove or reinstall
409%1?</source> 434%1?</source>
410 <translation>Vuoi eliminare o rinstallare 435 <translation>Vuoi eliminare o rinstallare
411%1?</translation> 436%1?</translation>
412 </message> 437 </message>
413 <message> 438 <message>
414 <source>Remove or ReInstall</source> 439 <source>Remove or ReInstall</source>
415 <translation>Elimina o Rinstalla</translation> 440 <translation>Elimina o Rinstalla</translation>
416 </message> 441 </message>
417 <message> 442 <message>
418 <source>ReInstall</source> 443 <source>ReInstall</source>
419 <translation>Rinstalla</translation> 444 <translation>Rinstalla</translation>
420 </message> 445 </message>
421 <message> 446 <message>
422 <source>R</source> 447 <source>R</source>
423 <translation>R</translation> 448 <translation>R</translation>
424 </message> 449 </message>
425 <message> 450 <message>
426 <source>Do you wish to remove or upgrade 451 <source>Do you wish to remove or upgrade
427%1?</source> 452%1?</source>
428 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di 453 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
429%1?</translation> 454%1?</translation>
430 </message> 455 </message>
431 <message> 456 <message>
432 <source>Remove or Upgrade</source> 457 <source>Remove or Upgrade</source>
433 <translation>Elimina o Upgrade</translation> 458 <translation>Elimina o Upgrade</translation>
434 </message> 459 </message>
435 <message> 460 <message>
436 <source>U</source> 461 <source>U</source>
437 <translation>U</translation> 462 <translation>U</translation>
438 </message> 463 </message>
464 <message>
465 <source>Updating Launcher...</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
439</context> 468</context>
440<context> 469<context>
441 <name>SettingsBase</name> 470 <name>SettingsImpl</name>
442 <message> 471 <message>
443 <source>Configuration</source> 472 <source>Configuration</source>
444 <translation>Configurazione</translation> 473 <translation type="unfinished">Configurazione</translation>
445 </message> 474 </message>
446 <message> 475 <message>
447 <source>Servers</source> 476 <source>Servers</source>
448 <translation>Server</translation> 477 <translation type="unfinished">Server</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Active Server</source>
452 <translation>Server Attivo</translation>
453 </message> 478 </message>
454 <message> 479 <message>
455 <source>Name:</source> 480 <source>Destinations</source>
456 <translation>Nome:</translation> 481 <translation type="unfinished">Destinazioni</translation>
457 </message> 482 </message>
458 <message> 483 <message>
459 <source>URL:</source> 484 <source>Proxies</source>
460 <translation>URL:</translation> 485 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
461 </message> 486 </message>
462 <message> 487 <message>
463 <source>Change</source> 488 <source>New</source>
464 <translation>Cambia</translation> 489 <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
465 </message> 490 </message>
466 <message> 491 <message>
467 <source>Remove</source> 492 <source>Delete</source>
468 <translation>Elimina</translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 494 </message>
470 <message> 495 <message>
471 <source>New</source> 496 <source>Server</source>
472 <translation>Nuovo</translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 498 </message>
474 <message> 499 <message>
475 <source>Destinations</source> 500 <source>Name:</source>
476 <translation>Destinazioni</translation> 501 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
477 </message> 502 </message>
478 <message> 503 <message>
479 <source>Link To Root</source> 504 <source>Address:</source>
480 <translation>Link a Root</translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 506 </message>
482 <message> 507 <message>
483 <source>Proxies</source> 508 <source>Active Server</source>
484 <translation>Proxy</translation> 509 <translation type="unfinished">Server Attivo</translation>
485 </message> 510 </message>
486 <message> 511 <message>
487 <source>HTTP Proxy</source> 512 <source>Update</source>
488 <translation>Proxy HTTP</translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 514 </message>
490 <message> 515 <message>
491 <source>Password</source> 516 <source>Destination</source>
492 <translation>Password</translation> 517 <translation type="unfinished">Destinazione</translation>
493 </message> 518 </message>
494 <message> 519 <message>
495 <source>Enabled</source> 520 <source>Location:</source>
496 <translation>Abilitato</translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 522 </message>
498 <message> 523 <message>
499 <source>FTP Proxy</source> 524 <source>Link to root</source>
500 <translation>Proxy FTP</translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 526 </message>
502 <message> 527 <message>
503 <source>Username</source> 528 <source>HTTP Proxy</source>
504 <translation>Username</translation> 529 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
505 </message> 530 </message>
506 <message> 531 <message>
507 <source>&amp;Apply</source> 532 <source>Enabled</source>
508 <translation>&amp;Applica</translation> 533 <translation type="unfinished">Abilitato</translation>
509 </message> 534 </message>
510 <message> 535 <message>
511 <source>General</source> 536 <source>FTP Proxy</source>
512 <translation>Generale</translation> 537 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
513 </message> 538 </message>
514 <message> 539 <message>
515 <source>(Will take effect on restart)</source> 540 <source>Username:</source>
516 <translation>(Avrà effetto al riavvio)</translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 542 </message>
518 <message> 543 <message>
519 <source>Show Jump To Letters</source> 544 <source>Password:</source>
520 <translation>Mostra Jump su Lettere</translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 546 </message>
522</context> 547</context>
523</TS> 548</TS>