-rw-r--r-- | i18n/it/aqpkg.ts | 211 |
1 files changed, 157 insertions, 54 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts index 88a9ff4..d660a3f 100644 --- a/i18n/it/aqpkg.ts +++ b/i18n/it/aqpkg.ts @@ -1,595 +1,698 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Filtro Categoria</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Seleziona uno o più gruppi</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Lettura configurazione...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancella</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation>Elimina </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Installa </translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Upgrade </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Rinstalla)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Upgrade)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Destinazione</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Spazio Disp.</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Output</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizia</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutti</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Testo</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Interrompi</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> -**** L'utente ha cliccato INTERROMPI ***</translation> +**** L'utente ha premuto INTERROMPI ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Processo Interrotto ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Salva output</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> + <message> + <source>%1 Kb</source> + <translation>%1 Kb</translation> + </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Forza Dipendenze</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Forza Rinstallazione</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Forza Eliminazione</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Forza Sovrascrittura</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Livello Informazioni</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Solo errori</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Messaggi normali</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Messaggi informativi</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Output troubleshooting</translation> </message> </context> <context> + <name>Ipkg</name> + <message> + <source>Dealing with package %1</source> + <translation>Trattamento pacchetto %1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing symbolic links... +</source> + <translation>Rimozione link simbolici... +</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1.</source> + <translation>Creazione link simbolici per %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Creating symbolic links for %1</source> + <translation>Creazione link simbolici per %1</translation> + </message> + <message> + <source>Finished</source> + <translation>Terminato</translation> + </message> + <message> + <source>Removing status entry...</source> + <translation>Rimozione valore stato...</translation> + </message> + <message> + <source>status file - </source> + <translation>file di stato - </translation> + </message> + <message> + <source>package - </source> + <translation>pacchetto - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't open status file - </source> + <translation>Impossibile aprire file di stato - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't create tempory status file - </source> + <translation>Impossibile creare file di stato temporaneo - </translation> + </message> + <message> + <source>Couldn't start ipkg process</source> + <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open :</source> + <translation>Impossibile aprire :</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory </source> + <translation>Creazione directory </translation> + </message> + <message> + <source>Linked %1 to %2</source> + <translation>Creato link da %1 a %2</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to link %1 to %2</source> + <translation>Creazione link da %1 a %2 fallita</translation> + </message> + <message> + <source>Removed %1</source> + <translation>Eliminato %1</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove %1</source> + <translation>Impossibile eliminare %1</translation> + </message> + <message> + <source>Removed </source> + <translation>Eliminato </translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove </source> + <translation>Impossibile eliminare </translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> - <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> + <translation>Premi qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aggiorna liste</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> + <translation>Premi qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> - <translation>Clicca qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> + <translation>Premi qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> - <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> + <translation>Premi qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Applica modifiche</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> - <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> + <translation>Premi qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Azioni</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> - <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation> + <translation>Mostra pacchetti non installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> - <translation>Mostra i pacchetti installati</translation> + <translation>Mostra pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> - <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation> + <translation>Mostra pacchetti aggiornati</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtra per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> - <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> + <translation>Premi qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Imposta filtro per categoria</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> - <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> - <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Trova successivo</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> - <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> + <translation>Premi qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> - <translation>Tastiera "Quick Jump"</translation> + <translation>Tastiera Quick Jump</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> - <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> - <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> + <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> + <translation>Premi qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Server:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> - <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> + <translation>Premi qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pacchetti</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . -Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> +Premi dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> - <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> + <translation>Premi qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Creazione lista server: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Creazione lista pacchetti per: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> - <source>Installed To - %1</source> - <translation type="obsolete">Installato Su - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Description - %1</source> - <translation type="obsolete">Descrizione - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Size - %1</source> - <translation type="obsolete">Dimensione - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Section - %1</source> - <translation type="obsolete">Sezione - %1</translation> - </message> - <message> - <source>Filename - %1</source> - <translation type="obsolete">Nome File - %1</translation> - </message> - <message> - <source>V. Installed - %1</source> - <translation type="obsolete">V. Installata - %1</translation> - </message> - <message> - <source>V. Available - %1</source> - <translation type="obsolete">V. Disponibile - %1</translation> - </message> - <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>ATTENZIONE: Fare l'upgrade mentre Opie/Qtopia è in esecuzione è SCONSIGLIATO! Sei sicuro? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Sei sicuro di voler eliminare %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Sei sicuro?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Download su dove</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Inserisci path per download su</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niente da fare</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Vuoi eliminare o rinstallare %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Elimina o Rinstalla</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Rinstalla</translation> </message> <message> <source>R</source> - <translation>R</translation> + <translation type="obsolete">R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Vuoi eliminare o fare l'upgrade di %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Elimina o Upgrade</translation> </message> <message> <source>U</source> - <translation>U</translation> + <translation type="obsolete">U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Aggiornamento...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Descrizione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Installato Su</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Dimensione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Sezione</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Filename</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Versione Installata</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation><p><b>Versione Disponibile</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Informazioni Pacchetto</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Informazioni pacchetto non disponibili</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Chiudi</translation> </message> </context> <context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Installed packages</source> + <translation>Pacchetti installati</translation> + </message> + <message> + <source>Local packages</source> + <translation>Pacchetti locali</translation> + </message> + <message> + <source>N/A</source> + <translation>N/D</translation> + </message> + <message> + <source>Package - %1 + version - %2</source> + <translation>Pacchetto - %1 + versione - %2</translation> + </message> + <message> + <source> + inst version - %1</source> + <translation> + versione inst - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Version string is empty.</source> + <translation>La stringa della versione è vuota.</translation> + </message> + <message> + <source>Epoch in version is not number.</source> + <translation>Il valore nella versione non è un numero.</translation> + </message> + <message> + <source>Nothing after colon in version number.</source> + <translation>Nessun carattere dopo i due punti nel numero di versione.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QuestionDlg</name> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Elimina</translation> + </message> +</context> +<context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Destinazioni</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxy</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Indirizzo:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Server Attivo</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Aggiorna</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Destinazione</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> - <translation>Link alla root</translation> + <translation>Link a /</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Abilitato</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Username:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Password:</translation> </message> </context> </TS> |