summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/checkbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts36
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index e0106c7..f715e71 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -95,245 +95,245 @@
95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> 95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
99 <translation>Note:</translation> 99 <translation>Note:</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> 103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Saldo: %10.00</translation> 107 <translation>Saldo: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation> 111 <translation>Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 115
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. 117 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese.
118 118
119Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translation> 119Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Date</source> 122 <source>Date</source>
123 <translation>Data</translation> 123 <translation>Data</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Description</source> 126 <source>Description</source>
127 <translation>Descrizione</translation> 127 <translation>Descrizione</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Amount</source> 130 <source>Amount</source>
131 <translation>Importo</translation> 131 <translation>Importo</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New</source> 134 <source>New</source>
135 <translation>Nuovo</translation> 135 <translation>Nuovo</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Click here to add a new transaction.</source> 138 <source>Click here to add a new transaction.</source>
139 <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> 139 <translation>Premi qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit</source> 142 <source>Edit</source>
143 <translation>Modifica</translation> 143 <translation>Modifica</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
147 <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per modificarlo.</translation> 147 <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per modificarlo.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Delete</source> 150 <source>Delete</source>
151 <translation>Elimina</translation> 151 <translation>Elimina</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
155 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.</translation> 155 <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per eliminarla.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
159 <translation>Seleziona il grafico desiderato e clicca su bottone Disegna.</translation> 159 <translation>Seleziona il grafico desiderato e Premi sul pulsante Disegna.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 162 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
163 <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> 163 <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Account balance</source> 166 <source>Account balance</source>
167 <translation>Saldo del conto</translation> 167 <translation>Saldo del conto</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Withdrawals by category</source> 170 <source>Withdrawals by category</source>
171 <translation>Prelievi per categoria</translation> 171 <translation>Prelievi per categoria</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Deposits by category</source> 174 <source>Deposits by category</source>
175 <translation>Depositi per categoria</translation> 175 <translation>Depositi per categoria</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Draw</source> 178 <source>Draw</source>
179 <translation>Disegna</translation> 179 <translation>Disegna</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 182 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
183 <translation>Clicca qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> 183 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation>Saldo: %1%2</translation> 187 <translation>Saldo: %1%2</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Elimina movimento</translation> 191 <translation>Elimina movimento</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Password protect</source> 194 <source>Password protect</source>
195 <translation>Protetta da password</translation> 195 <translation>Protetta da password</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
199 <translation>Clicca qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> 199 <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Num</source> 202 <source>Num</source>
203 <translation>Num</translation> 203 <translation>Num</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Enter password</source> 206 <source>Enter password</source>
207 <translation>Inserisci password</translation> 207 <translation>Inserisci password</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Please enter your password:</source> 210 <source>Please enter your password:</source>
211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> 211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Confirm password</source> 214 <source>Confirm password</source>
215 <translation>Conferma password</translation> 215 <translation>Conferma password</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Please confirm your password:</source> 218 <source>Please confirm your password:</source>
219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation> 219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation> 223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation>
224 </message> 224 </message>
225</context> 225</context>
226<context> 226<context>
227 <name>Configuration</name> 227 <name>Configuration</name>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Configure Checkbook</source> 229 <source>Configure Checkbook</source>
230 <translation>Configura Nota Spese</translation> 230 <translation>Configura Nota Spese</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Enter currency symbol:</source> 233 <source>Enter currency symbol:</source>
234 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> 234 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 237 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
238 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> 238 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Show whether checkbook is password 241 <source>Show whether checkbook is password
242protected</source> 242protected</source>
243 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta 243 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta
244da password</translation> 244da password</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
248 <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> 248 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Show checkbook balances</source> 251 <source>Show checkbook balances</source>
252 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> 252 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
256 <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> 256 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation>
257 </message> 257 </message>
258</context> 258</context>
259<context> 259<context>
260 <name>MainWindow</name> 260 <name>MainWindow</name>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Checkbook</source> 262 <source>Checkbook</source>
263 <translation>Nota Spese</translation> 263 <translation>Nota Spese</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>New</source> 266 <source>New</source>
267 <translation>Nuova</translation> 267 <translation>Nuova</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Click here to create a new checkbook. 270 <source>Click here to create a new checkbook.
271 271
272You also can select New from the Checkbook menu.</source> 272You also can select New from the Checkbook menu.</source>
273 <translation>Clicca per creare una nuova nota spese. 273 <translation>Premi per creare una nuova nota spese.
274 274
275Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> 275Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Edit</source> 278 <source>Edit</source>
279 <translation>Modifica</translation> 279 <translation>Modifica</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 282 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
283 283
284You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 284You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
285 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per modificarla. 285 <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per modificarla.
286 286
287Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> 287Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o Premi e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Delete</source> 290 <source>Delete</source>
291 <translation>Elimina</translation> 291 <translation>Elimina</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 294 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
295 295
296You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 296You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
297 <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per eliminarlo. 297 <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per eliminarlo.
298 298
299Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> 299Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 302 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
303 <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation> 303 <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Delete checkbook</source> 306 <source>Delete checkbook</source>
307 <translation>Elimina nota spese</translation> 307 <translation>Elimina nota spese</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Configure</source> 310 <source>Configure</source>
311 <translation>Configura</translation> 311 <translation>Configura</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Click here to configure this app.</source> 314 <source>Click here to configure this app.</source>
315 <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> 315 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Checkbook Name</source> 318 <source>Checkbook Name</source>
319 <translation>Nome Nota Spese</translation> 319 <translation>Nome Nota Spese</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Balance</source> 322 <source>Balance</source>
323 <translation>Saldo</translation> 323 <translation>Saldo</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Enter password</source> 326 <source>Enter password</source>
327 <translation>Inserisci password</translation> 327 <translation>Inserisci password</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Please enter your password:</source> 330 <source>Please enter your password:</source>
331 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> 331 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
332 </message> 332 </message>
333</context> 333</context>
334<context> 334<context>
335 <name>Transaction</name> 335 <name>Transaction</name>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Transaction for </source> 337 <source>Transaction for </source>
338 <translation>Movimento per </translation> 338 <translation>Movimento per </translation>
339 </message> 339 </message>
@@ -430,49 +430,49 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
430 <translation>Automobile</translation> 430 <translation>Automobile</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Bills</source> 433 <source>Bills</source>
434 <translation>Conti</translation> 434 <translation>Conti</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>CDs</source> 437 <source>CDs</source>
438 <translation>CD</translation> 438 <translation>CD</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Clothing</source> 441 <source>Clothing</source>
442 <translation>Vestiti</translation> 442 <translation>Vestiti</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Computer</source> 445 <source>Computer</source>
446 <translation>Computer</translation> 446 <translation>Computer</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>DVDs</source> 449 <source>DVDs</source>
450 <translation>DVD</translation> 450 <translation>DVD</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Eletronics</source> 453 <source>Eletronics</source>
454 <translation>Elettronica</translation> 454 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Entertainment</source> 457 <source>Entertainment</source>
458 <translation>Intrattenimento</translation> 458 <translation>Intrattenimento</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Food</source> 461 <source>Food</source>
462 <translation>Cibo</translation> 462 <translation>Cibo</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Gasoline</source> 465 <source>Gasoline</source>
466 <translation>Carburante</translation> 466 <translation>Carburante</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Misc</source> 469 <source>Misc</source>
470 <translation>Varie</translation> 470 <translation>Varie</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Movies</source> 473 <source>Movies</source>
474 <translation>Film</translation> 474 <translation>Film</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Rent</source> 477 <source>Rent</source>
478 <translation>Affitto</translation> 478 <translation>Affitto</translation>
@@ -496,26 +496,30 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Credit Card</source> 497 <source>Credit Card</source>
498 <translation>Carta di Credito</translation> 498 <translation>Carta di Credito</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Work</source> 501 <source>Work</source>
502 <translation>Lavoro</translation> 502 <translation>Lavoro</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Family Member</source> 505 <source>Family Member</source>
506 <translation>Parente</translation> 506 <translation>Parente</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Misc. Credit</source> 509 <source>Misc. Credit</source>
510 <translation>Spese Varie</translation> 510 <translation>Spese Varie</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Automatic Payment</source> 513 <source>Automatic Payment</source>
514 <translation>Pagamento Automatico</translation> 514 <translation>Pagamento Automatico</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Cash</source> 517 <source>Cash</source>
518 <translation>Contante</translation> 518 <translation>Contante</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message>
521 <source>Electronics</source>
522 <translation>Elettronica</translation>
523 </message>
520</context> 524</context>
521</TS> 525</TS>