summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts282
1 files changed, 256 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index f715e71..71e1714 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -19,117 +19,117 @@
19 <translation>Movimenti</translation> 19 <translation>Movimenti</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
23 <translation>Grafici</translation> 23 <translation>Grafici</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
27 <translation>Nome:</translation> 27 <translation>Nome:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation> 31 <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Tipo:</translation> 35 <translation>Tipo:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> 39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
43 <translation>Risparmio</translation> 43 <translation type="obsolete">Risparmio</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
47 <translation>Deposito</translation> 47 <translation type="obsolete">Deposito</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
51 <translation>CD</translation> 51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
55 <translation>Mercato finanziario</translation> 55 <translation type="obsolete">Mercato finanziario</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation>Mutuo</translation> 59 <translation type="obsolete">Mutuo</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
63 <translation>Altro</translation> 63 <translation type="obsolete">Altro</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
67 <translation>Banca:</translation> 67 <translation>Banca:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> 71 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
75 <translation>Numero conto:</translation> 75 <translation>Numero conto:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
79 <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation> 79 <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
83 <translation>Numero PIN:</translation> 83 <translation>Numero PIN:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
87 <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation> 87 <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
91 <translation>Saldo iniziale:</translation> 91 <translation>Saldo iniziale:</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> 95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
99 <translation>Note:</translation> 99 <translation>Note:</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> 103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Saldo: %10.00</translation> 107 <translation type="obsolete">Saldo: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation> 111 <translation type="obsolete">Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 115
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. 117 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese.
118 118
119Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation> 119Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Date</source> 122 <source>Date</source>
123 <translation>Data</translation> 123 <translation>Data</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Description</source> 126 <source>Description</source>
127 <translation>Descrizione</translation> 127 <translation>Descrizione</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Amount</source> 130 <source>Amount</source>
131 <translation>Importo</translation> 131 <translation>Importo</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New</source> 134 <source>New</source>
135 <translation>Nuovo</translation> 135 <translation>Nuovo</translation>
@@ -163,119 +163,230 @@ Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation
163 <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> 163 <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Account balance</source> 166 <source>Account balance</source>
167 <translation>Saldo del conto</translation> 167 <translation>Saldo del conto</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Withdrawals by category</source> 170 <source>Withdrawals by category</source>
171 <translation>Prelievi per categoria</translation> 171 <translation>Prelievi per categoria</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Deposits by category</source> 174 <source>Deposits by category</source>
175 <translation>Depositi per categoria</translation> 175 <translation>Depositi per categoria</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Draw</source> 178 <source>Draw</source>
179 <translation>Disegna</translation> 179 <translation>Disegna</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 182 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
183 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> 183 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation>Saldo: %1%2</translation> 187 <translation type="obsolete">Saldo: %1%2</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Elimina movimento</translation> 191 <translation>Elimina movimento</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Password protect</source> 194 <source>Password protect</source>
195 <translation>Protetta da password</translation> 195 <translation>Protetta da password</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
199 <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> 199 <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Num</source> 202 <source>Num</source>
203 <translation>Num</translation> 203 <translation>Num</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Enter password</source> 206 <source>Enter password</source>
207 <translation>Inserisci password</translation> 207 <translation>Inserisci password</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Please enter your password:</source> 210 <source>Please enter your password:</source>
211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> 211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Confirm password</source> 214 <source>Confirm password</source>
215 <translation>Conferma password</translation> 215 <translation>Conferma password</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Please confirm your password:</source> 218 <source>Please confirm your password:</source>
219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation> 219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation> 223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message>
226 <source>Sort by:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Select checkbook sorting here.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Entry Order</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Number</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Id</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>SortDate</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Balance</source>
251 <translation type="unfinished">Saldo</translation>
252 </message>
225</context> 253</context>
226<context> 254<context>
227 <name>Configuration</name> 255 <name>Configuration</name>
228 <message> 256 <message>
229 <source>Configure Checkbook</source> 257 <source>Configure Checkbook</source>
230 <translation>Configura Nota Spese</translation> 258 <translation>Configura Nota Spese</translation>
231 </message> 259 </message>
232 <message> 260 <message>
233 <source>Enter currency symbol:</source> 261 <source>Enter currency symbol:</source>
234 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> 262 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation>
235 </message> 263 </message>
236 <message> 264 <message>
237 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 265 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
238 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> 266 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation>
239 </message> 267 </message>
240 <message> 268 <message>
241 <source>Show whether checkbook is password 269 <source>Show whether checkbook is password
242protected</source> 270protected</source>
243 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta 271 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta
244da password</translation> 272da password</translation>
245 </message> 273 </message>
246 <message> 274 <message>
247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 275 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
248 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> 276 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation>
249 </message> 277 </message>
250 <message> 278 <message>
251 <source>Show checkbook balances</source> 279 <source>Show checkbook balances</source>
252 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> 280 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation>
253 </message> 281 </message>
254 <message> 282 <message>
255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 283 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
256 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> 284 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation>
257 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Settings</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Type</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>New Account Type</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Account Types</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Category</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>New Category</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Expense</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Income</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>&amp;Categories</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Payee</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>New Payee</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Payees</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Open last checkbook</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Show last checkbook tab</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Save new description as payee</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>ListEdit</name>
361 <message>
362 <source>Add</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Delete</source>
367 <translation type="unfinished">Elimina</translation>
368 </message>
258</context> 369</context>
259<context> 370<context>
260 <name>MainWindow</name> 371 <name>MainWindow</name>
261 <message> 372 <message>
262 <source>Checkbook</source> 373 <source>Checkbook</source>
263 <translation>Nota Spese</translation> 374 <translation>Nota Spese</translation>
264 </message> 375 </message>
265 <message> 376 <message>
266 <source>New</source> 377 <source>New</source>
267 <translation>Nuova</translation> 378 <translation>Nuova</translation>
268 </message> 379 </message>
269 <message> 380 <message>
270 <source>Click here to create a new checkbook. 381 <source>Click here to create a new checkbook.
271 382
272You also can select New from the Checkbook menu.</source> 383You also can select New from the Checkbook menu.</source>
273 <translation>Premi per creare una nuova nota spese. 384 <translation>Premi per creare una nuova nota spese.
274 385
275Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> 386Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation>
276 </message> 387 </message>
277 <message> 388 <message>
278 <source>Edit</source> 389 <source>Edit</source>
279 <translation>Modifica</translation> 390 <translation>Modifica</translation>
280 </message> 391 </message>
281 <message> 392 <message>
@@ -311,48 +422,167 @@ Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation>
311 <translation>Configura</translation> 422 <translation>Configura</translation>
312 </message> 423 </message>
313 <message> 424 <message>
314 <source>Click here to configure this app.</source> 425 <source>Click here to configure this app.</source>
315 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> 426 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
316 </message> 427 </message>
317 <message> 428 <message>
318 <source>Checkbook Name</source> 429 <source>Checkbook Name</source>
319 <translation>Nome Nota Spese</translation> 430 <translation>Nome Nota Spese</translation>
320 </message> 431 </message>
321 <message> 432 <message>
322 <source>Balance</source> 433 <source>Balance</source>
323 <translation>Saldo</translation> 434 <translation>Saldo</translation>
324 </message> 435 </message>
325 <message> 436 <message>
326 <source>Enter password</source> 437 <source>Enter password</source>
327 <translation>Inserisci password</translation> 438 <translation>Inserisci password</translation>
328 </message> 439 </message>
329 <message> 440 <message>
330 <source>Please enter your password:</source> 441 <source>Please enter your password:</source>
331 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> 442 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
332 </message> 443 </message>
333</context> 444</context>
334<context> 445<context>
446 <name>QWidget</name>
447 <message>
448 <source>Date</source>
449 <translation type="unfinished">Data</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Edit</source>
453 <translation type="unfinished">Modifica</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>New</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Delete</source>
461 <translation type="unfinished">Elimina</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Savings</source>
465 <translation type="unfinished">Risparmio</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Checking</source>
469 <translation type="unfinished">Deposito</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>CD</source>
473 <translation type="unfinished">CD</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Money market</source>
477 <translation type="unfinished">Mercato finanziario</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Mutual fund</source>
481 <translation type="unfinished">Mutuo</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Other</source>
485 <translation type="unfinished">Altro</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Expense</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Automobile</source>
493 <translation type="unfinished">Automobile</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Bills</source>
497 <translation type="unfinished">Conti</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>CDs</source>
501 <translation type="unfinished">CD</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Clothing</source>
505 <translation type="unfinished">Vestiti</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Computer</source>
509 <translation type="unfinished">Computer</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>DVDs</source>
513 <translation type="unfinished">DVD</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Electronics</source>
517 <translation type="unfinished">Elettronica</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Entertainment</source>
521 <translation type="unfinished">Intrattenimento</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Food</source>
525 <translation type="unfinished">Cibo</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Gasoline</source>
529 <translation type="unfinished">Carburante</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Misc</source>
533 <translation type="unfinished">Varie</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Movies</source>
537 <translation type="unfinished">Film</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Rent</source>
541 <translation type="unfinished">Affitto</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Travel</source>
545 <translation type="unfinished">Viaggio</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Income</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Work</source>
553 <translation type="unfinished">Lavoro</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Family Member</source>
557 <translation type="unfinished">Parente</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Misc. Credit</source>
561 <translation type="unfinished">Spese Varie</translation>
562 </message>
563</context>
564<context>
335 <name>Transaction</name> 565 <name>Transaction</name>
336 <message> 566 <message>
337 <source>Transaction for </source> 567 <source>Transaction for </source>
338 <translation>Movimento per </translation> 568 <translation>Movimento per </translation>
339 </message> 569 </message>
340 <message> 570 <message>
341 <source>Withdrawal</source> 571 <source>Withdrawal</source>
342 <translation>Prelievo</translation> 572 <translation>Prelievo</translation>
343 </message> 573 </message>
344 <message> 574 <message>
345 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 575 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
346 <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> 576 <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation>
347 </message> 577 </message>
348 <message> 578 <message>
349 <source>Deposit</source> 579 <source>Deposit</source>
350 <translation>Deposito</translation> 580 <translation>Deposito</translation>
351 </message> 581 </message>
352 <message> 582 <message>
353 <source>Date:</source> 583 <source>Date:</source>
354 <translation>Data:</translation> 584 <translation>Data:</translation>
355 </message> 585 </message>
356 <message> 586 <message>
357 <source>Select date of transaction here.</source> 587 <source>Select date of transaction here.</source>
358 <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> 588 <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation>
@@ -406,120 +636,120 @@ The value entered should always be positive.</source>
406Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> 636Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
407 </message> 637 </message>
408 <message> 638 <message>
409 <source>Fee:</source> 639 <source>Fee:</source>
410 <translation>Tassa:</translation> 640 <translation>Tassa:</translation>
411 </message> 641 </message>
412 <message> 642 <message>
413 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 643 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
414 644
415The value entered should always be positive.</source> 645The value entered should always be positive.</source>
416 <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. 646 <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento.
417 647
418Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> 648Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
419 </message> 649 </message>
420 <message> 650 <message>
421 <source>Notes:</source> 651 <source>Notes:</source>
422 <translation>Note:</translation> 652 <translation>Note:</translation>
423 </message> 653 </message>
424 <message> 654 <message>
425 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 655 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
426 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> 656 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation>
427 </message> 657 </message>
428 <message> 658 <message>
429 <source>Automobile</source> 659 <source>Automobile</source>
430 <translation>Automobile</translation> 660 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
431 </message> 661 </message>
432 <message> 662 <message>
433 <source>Bills</source> 663 <source>Bills</source>
434 <translation>Conti</translation> 664 <translation type="obsolete">Conti</translation>
435 </message> 665 </message>
436 <message> 666 <message>
437 <source>CDs</source> 667 <source>CDs</source>
438 <translation>CD</translation> 668 <translation type="obsolete">CD</translation>
439 </message> 669 </message>
440 <message> 670 <message>
441 <source>Clothing</source> 671 <source>Clothing</source>
442 <translation>Vestiti</translation> 672 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
443 </message> 673 </message>
444 <message> 674 <message>
445 <source>Computer</source> 675 <source>Computer</source>
446 <translation>Computer</translation> 676 <translation type="obsolete">Computer</translation>
447 </message> 677 </message>
448 <message> 678 <message>
449 <source>DVDs</source> 679 <source>DVDs</source>
450 <translation>DVD</translation> 680 <translation type="obsolete">DVD</translation>
451 </message> 681 </message>
452 <message> 682 <message>
453 <source>Eletronics</source> 683 <source>Eletronics</source>
454 <translation type="obsolete">Elettronica</translation> 684 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
455 </message> 685 </message>
456 <message> 686 <message>
457 <source>Entertainment</source> 687 <source>Entertainment</source>
458 <translation>Intrattenimento</translation> 688 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
459 </message> 689 </message>
460 <message> 690 <message>
461 <source>Food</source> 691 <source>Food</source>
462 <translation>Cibo</translation> 692 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
463 </message> 693 </message>
464 <message> 694 <message>
465 <source>Gasoline</source> 695 <source>Gasoline</source>
466 <translation>Carburante</translation> 696 <translation type="obsolete">Carburante</translation>
467 </message> 697 </message>
468 <message> 698 <message>
469 <source>Misc</source> 699 <source>Misc</source>
470 <translation>Varie</translation> 700 <translation type="obsolete">Varie</translation>
471 </message> 701 </message>
472 <message> 702 <message>
473 <source>Movies</source> 703 <source>Movies</source>
474 <translation>Film</translation> 704 <translation type="obsolete">Film</translation>
475 </message> 705 </message>
476 <message> 706 <message>
477 <source>Rent</source> 707 <source>Rent</source>
478 <translation>Affitto</translation> 708 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
479 </message> 709 </message>
480 <message> 710 <message>
481 <source>Travel</source> 711 <source>Travel</source>
482 <translation>Viaggio</translation> 712 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
483 </message> 713 </message>
484 <message> 714 <message>
485 <source>Debit Charge</source> 715 <source>Debit Charge</source>
486 <translation>Debito</translation> 716 <translation>Debito</translation>
487 </message> 717 </message>
488 <message> 718 <message>
489 <source>Written Check</source> 719 <source>Written Check</source>
490 <translation>Assegno</translation> 720 <translation>Assegno</translation>
491 </message> 721 </message>
492 <message> 722 <message>
493 <source>Transfer</source> 723 <source>Transfer</source>
494 <translation>Trasferimento</translation> 724 <translation>Trasferimento</translation>
495 </message> 725 </message>
496 <message> 726 <message>
497 <source>Credit Card</source> 727 <source>Credit Card</source>
498 <translation>Carta di Credito</translation> 728 <translation>Carta di Credito</translation>
499 </message> 729 </message>
500 <message> 730 <message>
501 <source>Work</source> 731 <source>Work</source>
502 <translation>Lavoro</translation> 732 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
503 </message> 733 </message>
504 <message> 734 <message>
505 <source>Family Member</source> 735 <source>Family Member</source>
506 <translation>Parente</translation> 736 <translation type="obsolete">Parente</translation>
507 </message> 737 </message>
508 <message> 738 <message>
509 <source>Misc. Credit</source> 739 <source>Misc. Credit</source>
510 <translation>Spese Varie</translation> 740 <translation type="obsolete">Spese Varie</translation>
511 </message> 741 </message>
512 <message> 742 <message>
513 <source>Automatic Payment</source> 743 <source>Automatic Payment</source>
514 <translation>Pagamento Automatico</translation> 744 <translation>Pagamento Automatico</translation>
515 </message> 745 </message>
516 <message> 746 <message>
517 <source>Cash</source> 747 <source>Cash</source>
518 <translation>Contante</translation> 748 <translation>Contante</translation>
519 </message> 749 </message>
520 <message> 750 <message>
521 <source>Electronics</source> 751 <source>Electronics</source>
522 <translation>Elettronica</translation> 752 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
523 </message> 753 </message>
524</context> 754</context>
525</TS> 755</TS>