summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts254
1 files changed, 135 insertions, 119 deletions
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index 076a565..7c4e691 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,521 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nota Spese</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nuova nota spese</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Info</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Transazioni</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Grafici</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Nome:</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 35 <translation>Tipo:</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Risparmi</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Deposito</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>CD</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Mercato finanziario</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Mutui</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Altri</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Banca:</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Numero conto:</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Numero PIN:</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Inizio saldo:</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Note:</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Bilancio attuale: %10.00</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 115
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Questa è una lista di tutte le transazioni inserite per questa nota spese.
118
119Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translation>
117 </message> 120 </message>
118 <message> 121 <message>
119 <source>Date</source> 122 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Data</translation>
121 </message> 124 </message>
122 <message> 125 <message>
123 <source>Description</source> 126 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Descrizione</translation>
125 </message> 128 </message>
126 <message> 129 <message>
127 <source>Amount</source> 130 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Ammontare</translation>
129 </message> 132 </message>
130 <message> 133 <message>
131 <source>New</source> 134 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Nuovo</translation>
133 </message> 136 </message>
134 <message> 137 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 138 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Clicca qui per aggiungere una nuova transazione.</translation>
137 </message> 140 </message>
138 <message> 141 <message>
139 <source>Edit</source> 142 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Modifica</translation>
141 </message> 144 </message>
142 <message> 145 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Seleziona una transazione e clicca qui per modificarla.</translation>
145 </message> 148 </message>
146 <message> 149 <message>
147 <source>Delete</source> 150 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Elimina</translation>
149 </message> 152 </message>
150 <message> 153 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.</translation>
153 </message> 156 </message>
154 <message> 157 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Seleziona il grafico desiderato e clicca su bottone Disegna.</translation>
157 </message> 160 </message>
158 <message> 161 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 162 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation>
161 </message> 164 </message>
162 <message> 165 <message>
163 <source>Account balance</source> 166 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Saldo del conto</translation>
165 </message> 168 </message>
166 <message> 169 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 170 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Prelievi per categoria</translation>
169 </message> 172 </message>
170 <message> 173 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 174 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Depositi per categoria</translation>
173 </message> 176 </message>
174 <message> 177 <message>
175 <source>Draw</source> 178 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Ritira</translation>
177 </message> 180 </message>
178 <message> 181 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 182 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Clicca qui per disegnare il grafico selezionato.</translation>
181 </message> 184 </message>
182 <message> 185 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Bilancio attuale: %1%2</translation>
185 </message> 188 </message>
186 <message> 189 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Elimina transazione</translation>
189 </message> 192 </message>
190 <message> 193 <message>
191 <source>Password protect</source> 194 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Protetto da password</translation>
193 </message> 196 </message>
194 <message> 197 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Clicca qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation>
197 </message> 200 </message>
198 <message> 201 <message>
199 <source>Num</source> 202 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Num</translation>
201 </message> 204 </message>
202 <message> 205 <message>
203 <source>Enter password</source> 206 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Inserisci password</translation>
205 </message> 208 </message>
206 <message> 209 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 210 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
209 </message> 212 </message>
210 <message> 213 <message>
211 <source>Confirm password</source> 214 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Conferma password</translation>
213 </message> 216 </message>
214 <message> 217 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 218 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation>
217 </message> 220 </message>
218 <message> 221 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation>
221 </message> 224 </message>
222</context> 225</context>
223<context> 226<context>
224 <name>Configuration</name> 227 <name>Configuration</name>
225 <message> 228 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 229 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Configura Nota Spese</translation>
228 </message> 231 </message>
229 <message> 232 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 233 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation>
232 </message> 235 </message>
233 <message> 236 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 237 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation>
236 </message> 239 </message>
237 <message> 240 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 241 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 242protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta
244da password</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 251 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255<context> 259<context>
256 <name>MainWindow</name> 260 <name>MainWindow</name>
257 <message> 261 <message>
258 <source>Checkbook</source> 262 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Nota Spese</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>New</source> 266 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Nuovo</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 270 <source>Click here to create a new checkbook.
267 271
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 272You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Clicca per creare una nuova nota spese.
274
275Puoi anche selezionare Nuovo dal menu.</translation>
270 </message> 276 </message>
271 <message> 277 <message>
272 <source>Edit</source> 278 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Modifica</translation>
274 </message> 280 </message>
275 <message> 281 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 282 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 283
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 284You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per modificarla.
286
287Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>Delete</source> 290 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Elimina</translation>
284 </message> 292 </message>
285 <message> 293 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 294 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 295
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 296You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.
298
299Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation>
290 </message> 300 </message>
291 <message> 301 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 302 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation>
294 </message> 304 </message>
295 <message> 305 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 306 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Elimina nota spese</translation>
298 </message> 308 </message>
299 <message> 309 <message>
300 <source>Configure</source> 310 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Configura</translation>
302 </message> 312 </message>
303 <message> 313 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 314 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Clicca qui per configurare questa app.</translation>
306 </message> 316 </message>
307 <message> 317 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 318 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Nome Nota Spese</translation>
310 </message> 320 </message>
311 <message> 321 <message>
312 <source>Balance</source> 322 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Bilancio</translation>
314 </message> 324 </message>
315 <message> 325 <message>
316 <source>Enter password</source> 326 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Inserisci password</translation>
318 </message> 328 </message>
319 <message> 329 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 330 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
322 </message> 332 </message>
323</context> 333</context>
324<context> 334<context>
325 <name>Transaction</name> 335 <name>Transaction</name>
326 <message> 336 <message>
327 <source>Transaction for </source> 337 <source>Transaction for </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Transazione per</translation>
329 </message> 339 </message>
330 <message> 340 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 341 <source>Withdrawal</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Prelievo</translation>
333 </message> 343 </message>
334 <message> 344 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 345 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Seleziona qui se la transazione è un prelievo o un deposito.</translation>
337 </message> 347 </message>
338 <message> 348 <message>
339 <source>Deposit</source> 349 <source>Deposit</source>
340 <translation type="unfinished">Deposito</translation> 350 <translation>Deposito</translation>
341 </message> 351 </message>
342 <message> 352 <message>
343 <source>Date:</source> 353 <source>Date:</source>
344 <translation type="unfinished">Data:</translation> 354 <translation>Data:</translation>
345 </message> 355 </message>
346 <message> 356 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 357 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Seleziona qui la data della transazione.</translation>
349 </message> 359 </message>
350 <message> 360 <message>
351 <source>Number:</source> 361 <source>Number:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>Numero:</translation>
353 </message> 363 </message>
354 <message> 364 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 365 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation>
357 </message> 367 </message>
358 <message> 368 <message>
359 <source>Description:</source> 369 <source>Description:</source>
360 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> 370 <translation>Descrizione:</translation>
361 </message> 371 </message>
362 <message> 372 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 373 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Inserisci qui la descrizione della transazione.</translation>
365 </message> 375 </message>
366 <message> 376 <message>
367 <source>Category:</source> 377 <source>Category:</source>
368 <translation type="unfinished">Categoria:</translation> 378 <translation>Categoria:</translation>
369 </message> 379 </message>
370 <message> 380 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 381 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Seleziona qui la categoria della transazione.</translation>
373 </message> 383 </message>
374 <message> 384 <message>
375 <source>Type:</source> 385 <source>Type:</source>
376 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 386 <translation>Tipo:</translation>
377 </message> 387 </message>
378 <message> 388 <message>
379 <source>Select transaction type here. 389 <source>Select transaction type here.
380 390
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 391The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Seleziona qui il tipo di transazione.
393
394Le opzioni disponibili variano a seconda se la transazione è un deposito o un prelievo.</translation>
383 </message> 395 </message>
384 <message> 396 <message>
385 <source>Amount:</source> 397 <source>Amount:</source>
386 <translation type="unfinished">Ammontare:</translation> 398 <translation>Ammontare:</translation>
387 </message> 399 </message>
388 <message> 400 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 401 <source>Enter the amount of transaction here.
390 402
391The value entered should always be positive.</source> 403The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Inserisci qui l&apos;importo della transazione.
405
406Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
393 </message> 407 </message>
394 <message> 408 <message>
395 <source>Fee:</source> 409 <source>Fee:</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Tassa:</translation>
397 </message> 411 </message>
398 <message> 412 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 413 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
400 414
401The value entered should always be positive.</source> 415The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Inserisci ogni tassa associata a questa transazione.
417
418Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
403 </message> 419 </message>
404 <message> 420 <message>
405 <source>Notes:</source> 421 <source>Notes:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Note:</translation>
407 </message> 423 </message>
408 <message> 424 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 425 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questa transazione.</translation>
411 </message> 427 </message>
412 <message> 428 <message>
413 <source>Automobile</source> 429 <source>Automobile</source>
414 <translation type="unfinished">Automobile</translation> 430 <translation>Automobile</translation>
415 </message> 431 </message>
416 <message> 432 <message>
417 <source>Bills</source> 433 <source>Bills</source>
418 <translation type="unfinished">Conti</translation> 434 <translation>Conti</translation>
419 </message> 435 </message>
420 <message> 436 <message>
421 <source>CDs</source> 437 <source>CDs</source>
422 <translation type="unfinished">CD</translation> 438 <translation>CD</translation>
423 </message> 439 </message>
424 <message> 440 <message>
425 <source>Clothing</source> 441 <source>Clothing</source>
426 <translation type="unfinished">Vestiti</translation> 442 <translation>Vestiti</translation>
427 </message> 443 </message>
428 <message> 444 <message>
429 <source>Computer</source> 445 <source>Computer</source>
430 <translation type="unfinished">Computer</translation> 446 <translation>Computer</translation>
431 </message> 447 </message>
432 <message> 448 <message>
433 <source>DVDs</source> 449 <source>DVDs</source>
434 <translation type="unfinished">DVD</translation> 450 <translation>DVD</translation>
435 </message> 451 </message>
436 <message> 452 <message>
437 <source>Eletronics</source> 453 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="unfinished">Elettronica</translation> 454 <translation>Elettronica</translation>
439 </message> 455 </message>
440 <message> 456 <message>
441 <source>Entertainment</source> 457 <source>Entertainment</source>
442 <translation type="unfinished">Intrattenimento</translation> 458 <translation>Intrattenimento</translation>
443 </message> 459 </message>
444 <message> 460 <message>
445 <source>Food</source> 461 <source>Food</source>
446 <translation type="unfinished">Cibo</translation> 462 <translation>Cibo</translation>
447 </message> 463 </message>
448 <message> 464 <message>
449 <source>Gasoline</source> 465 <source>Gasoline</source>
450 <translation type="unfinished">Benzina</translation> 466 <translation>Carburante</translation>
451 </message> 467 </message>
452 <message> 468 <message>
453 <source>Misc</source> 469 <source>Misc</source>
454 <translation type="unfinished">Varie</translation> 470 <translation>Varie</translation>
455 </message> 471 </message>
456 <message> 472 <message>
457 <source>Movies</source> 473 <source>Movies</source>
458 <translation type="unfinished">Film</translation> 474 <translation>Film</translation>
459 </message> 475 </message>
460 <message> 476 <message>
461 <source>Rent</source> 477 <source>Rent</source>
462 <translation type="unfinished">Affitto</translation> 478 <translation>Affitto</translation>
463 </message> 479 </message>
464 <message> 480 <message>
465 <source>Travel</source> 481 <source>Travel</source>
466 <translation type="unfinished">Viaggio</translation> 482 <translation>Viaggio</translation>
467 </message> 483 </message>
468 <message> 484 <message>
469 <source>Debit Charge</source> 485 <source>Debit Charge</source>
470 <translation type="unfinished">Debito</translation> 486 <translation>Debito</translation>
471 </message> 487 </message>
472 <message> 488 <message>
473 <source>Written Check</source> 489 <source>Written Check</source>
474 <translation type="unfinished">Assegno</translation> 490 <translation>Assegno</translation>
475 </message> 491 </message>
476 <message> 492 <message>
477 <source>Transfer</source> 493 <source>Transfer</source>
478 <translation type="unfinished">Trasferimento</translation> 494 <translation>Trasferimento</translation>
479 </message> 495 </message>
480 <message> 496 <message>
481 <source>Credit Card</source> 497 <source>Credit Card</source>
482 <translation type="unfinished">Carta di Credito</translation> 498 <translation>Carta di Credito</translation>
483 </message> 499 </message>
484 <message> 500 <message>
485 <source>Work</source> 501 <source>Work</source>
486 <translation type="unfinished">Lavoro</translation> 502 <translation>Lavoro</translation>
487 </message> 503 </message>
488 <message> 504 <message>
489 <source>Family Member</source> 505 <source>Family Member</source>
490 <translation type="unfinished">Familiare</translation> 506 <translation>Parente</translation>
491 </message> 507 </message>
492 <message> 508 <message>
493 <source>Misc. Credit</source> 509 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation type="unfinished">Credito</translation> 510 <translation>Spese Varie</translation>
495 </message> 511 </message>
496 <message> 512 <message>
497 <source>Automatic Payment</source> 513 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation type="unfinished">Pagamento Automatico</translation> 514 <translation>Pagamento Automatico</translation>
499 </message> 515 </message>
500 <message> 516 <message>
501 <source>Cash</source> 517 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished">Contante</translation> 518 <translation>Contante</translation>
503 </message> 519 </message>
504</context> 520</context>
505</TS> 521</TS>