-rw-r--r-- | i18n/it/keypebble.ts | 27 |
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts index 2e116a0..e08d0fa 100644 --- a/i18n/it/keypebble.ts +++ b/i18n/it/keypebble.ts @@ -1,2 +1,3 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> @@ -142,3 +143,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prossimo Click è un Doppio Click</translation> </message> @@ -146,3 +147,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prossimo Click è un Click Destro</translation> </message> @@ -157,3 +158,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scegli un bookmark che vorresti aprire</translation> </message> @@ -252,3 +253,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>The password of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La password per il server VNC</translation> </message> @@ -256,3 +257,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Toggle obscuring the password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia l'oscuramento della password</translation> </message> @@ -260,3 +261,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>The name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il nome del server VNC</translation> </message> @@ -264,3 +265,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>The host name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il nome host del server VNC</translation> </message> @@ -268,3 +269,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>The display number of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il numero del display del server VNC</translation> </message> @@ -272,3 +273,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permetti ad altri utenti di connettersi al server VNC</translation> </message> @@ -276,3 +277,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Richiedi che il server VNC trasferisca a 8 bit di colori</translation> </message> @@ -280,3 +281,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Delay between requesting updates from the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ritardo tra richieste di aggiornamento dal server</translation> </message> @@ -284,3 +285,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scala lo schermo remoto per farlo entrare sul PDA (Lento)</translation> </message> @@ -288,3 +289,3 @@ per questo account, riprovare più tardi.</translation> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abilita la trasmissione di rettangoli uguali come riferimenti per dati esistenti</translation> </message> |