summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/libdialup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/libdialup.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libdialup.ts251
1 files changed, 0 insertions, 251 deletions
diff --git a/i18n/it/libdialup.ts b/i18n/it/libdialup.ts
deleted file mode 100644
index 02fd133..0000000
--- a/i18n/it/libdialup.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DialupBase</name>
4 <message>
5 <source>Dial-up </source>
6 <translation>Dial-up </translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Account</source>
10 <translation>Account</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Username:</source>
14 <translation>Username:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Password:</source>
18 <translation>Password:</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Phone:</source>
22 <translation>Telefono:</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nome:</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Modem</source>
30 <translation>Modem</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Device:</source>
34 <translation>Dispositivo:</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>IrDA</source>
38 <translation>IrDA</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>PCMCIA</source>
42 <translation>PCMCIA</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Serial</source>
46 <translation>Seriale</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>AT-dial:</source>
50 <translation>AT-dial:</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>ATDT</source>
54 <translation>ATDT</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>ATDP</source>
58 <translation>ATDP</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Speed:</source>
62 <translation>Velocità:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>4800</source>
66 <translation>4800</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>9600</source>
70 <translation>9600</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>19200</source>
74 <translation>19200</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>38400</source>
78 <translation>38400</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>57600</source>
82 <translation>57600</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>115200</source>
86 <translation>115200</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Wait time:</source>
90 <translation>Tempo di attesa:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>1</source>
94 <translation>1</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>sec</source>
98 <translation>sec</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Flow control:</source>
102 <translation>Controllo di Flusso:</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Hardware flow control</source>
106 <translation>Controllo di flusso hardware</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Demand Dialing</source>
110 <translation>Connessione Automatica</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Manual connect and disconnect</source>
114 <translation>Connessione e disconnessione manuale</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source> seconds</source>
118 <translation> secondi</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Idle timeout:</source>
122 <translation>Timeout Idle:</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Automatic connect and disconnect</source>
126 <translation>Connessione e disconnessione automatica</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
130 <translation>Connessione manuale, disconnesione automatica</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Network</source>
134 <translation>Network</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Auto-detect name servers</source>
138 <translation>Scopri automaticamente DNS</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Gateway</source>
142 <translation>Gateway</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Auto-detect routing</source>
146 <translation>Scopri automaticamente routing</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>First DNS</source>
150 <translation>DNS Principale</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Second DNS</source>
154 <translation>DNS Secondario</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Proxies</source>
158 <translation>Proxy</translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>PppMon</name>
163 <message>
164 <source>Waiting for activity</source>
165 <translation>In attesa</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Initializing modem</source>
169 <translation>Inizializzazione modem</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Connecting</source>
173 <translation>In connessione</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Authenticating</source>
177 <translation>Autenticazione</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>No dialtone</source>
181 <translation>Nessun tono</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>No carrier</source>
185 <translation>Nessuna portante</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Number is busy</source>
189 <translation>Il numero è occupato</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Timed out</source>
193 <translation>Tempo esaurito</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Connection failed</source>
197 <translation>Connessione fallita</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Authentication Failed</source>
201 <translation>Autenticazione fallita</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Connected</source>
205 <translation>Connesso</translation>
206 </message>
207</context>
208<context>
209 <name>ProxiesPageBase</name>
210 <message>
211 <source>Proxy Settings</source>
212 <translation>Settaggio Proxy</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>No proxies</source>
216 <translation>Nessun Proxy</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Auto configure proxies</source>
220 <translation>Configurazione automatica proxy</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Set proxies</source>
224 <translation>Imposta proxy</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Config:</source>
228 <translation>Config:</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Port:</source>
232 <translation>Porta:</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>HTTP:</source>
236 <translation>HTTP:</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>FTP:</source>
240 <translation>FTP:</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Host:</source>
244 <translation>Host:</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>No proxies for:</source>
248 <translation>Nessun proxy per:</translation>
249 </message>
250</context>
251</TS>