-rw-r--r-- | i18n/it/libkppp.ts | 82 |
1 files changed, 0 insertions, 82 deletions
diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts index c74f27d..29802cd 100644 --- a/i18n/it/libkppp.ts +++ b/i18n/it/libkppp.ts | |||
@@ -1,76 +1,56 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AccountWidget</name> | 4 | <name>AccountWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>&Edit...</source> | ||
7 | <translation type="obsolete">&Modifica...</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Allows you to modify the selected account</source> | 6 | <source>Allows you to modify the selected account</source> |
11 | <translation>Permette di modificare l'account selezionato</translation> | 7 | <translation>Permette di modificare l'account selezionato</translation> |
12 | </message> | 8 | </message> |
13 | <message> | 9 | <message> |
14 | <source>&New...</source> | ||
15 | <translation type="obsolete">&Nuovo...</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Create a new dialup connection | 10 | <source>Create a new dialup connection |
19 | to the Internet</source> | 11 | to the Internet</source> |
20 | <translation>Crea una nuova connessione dialup | 12 | <translation>Crea una nuova connessione dialup |
21 | verso Internet</translation> | 13 | verso Internet</translation> |
22 | </message> | 14 | </message> |
23 | <message> | 15 | <message> |
24 | <source>Co&py</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">Co&pia</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Makes a copy of the selected account. All | 16 | <source>Makes a copy of the selected account. All |
29 | settings of the selected account are copied | 17 | settings of the selected account are copied |
30 | to a new account, that you can modify to fit your | 18 | to a new account, that you can modify to fit your |
31 | needs</source> | 19 | needs</source> |
32 | <translation>Crea una copia dell'account selezionato. Tutte le | 20 | <translation>Crea una copia dell'account selezionato. Tutte le |
33 | impostazioni dell'account selezionato saranno copiate | 21 | impostazioni dell'account selezionato saranno copiate |
34 | nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> | 22 | nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> |
35 | </message> | 23 | </message> |
36 | <message> | 24 | <message> |
37 | <source>De&lete</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Cance&lla</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source><p>Deletes the selected account | 25 | <source><p>Deletes the selected account |
42 | 26 | ||
43 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 27 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
44 | <translation><p>Cancella l'account selezionato | 28 | <translation><p>Cancella l'account selezionato |
45 | 29 | ||
46 | <font color="red"><b>Usa con cautela!</b></font></translation> | 30 | <font color="red"><b>Usa con cautela!</b></font></translation> |
47 | </message> | 31 | </message> |
48 | <message> | 32 | <message> |
49 | <source>Maximum number of accounts reached.</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Raggiunto numero massimo di account.</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>No account selected.</source> | 33 | <source>No account selected.</source> |
54 | <translation>Nessun account selezionato.</translation> | 34 | <translation>Nessun account selezionato.</translation> |
55 | </message> | 35 | </message> |
56 | <message> | 36 | <message> |
57 | <source>Are you sure you want to delete | 37 | <source>Are you sure you want to delete |
58 | the account "%1"?</source> | 38 | the account "%1"?</source> |
59 | <translation>Sei sicuro di voler cancellare | 39 | <translation>Sei sicuro di voler cancellare |
60 | l'account "%1"?</translation> | 40 | l'account "%1"?</translation> |
61 | </message> | 41 | </message> |
62 | <message> | 42 | <message> |
63 | <source>Confirm</source> | 43 | <source>Confirm</source> |
64 | <translation>Conferma</translation> | 44 | <translation>Conferma</translation> |
65 | </message> | 45 | </message> |
66 | <message> | 46 | <message> |
67 | <source>New Account</source> | 47 | <source>New Account</source> |
68 | <translation>Nuovo Account</translation> | 48 | <translation>Nuovo Account</translation> |
69 | </message> | 49 | </message> |
70 | <message> | 50 | <message> |
71 | <source>Edit Account: </source> | 51 | <source>Edit Account: </source> |
72 | <translation>Modifica Account: </translation> | 52 | <translation>Modifica Account: </translation> |
73 | </message> | 53 | </message> |
74 | <message> | 54 | <message> |
75 | <source>Dial</source> | 55 | <source>Dial</source> |
76 | <translation>Componi</translation> | 56 | <translation>Componi</translation> |
@@ -98,64 +78,48 @@ l'account "%1"?</translation> | |||
98 | <message> | 78 | <message> |
99 | <source>Gateway</source> | 79 | <source>Gateway</source> |
100 | <translation>Gateway</translation> | 80 | <translation>Gateway</translation> |
101 | </message> | 81 | </message> |
102 | <message> | 82 | <message> |
103 | <source>DNS Servers</source> | 83 | <source>DNS Servers</source> |
104 | <translation>Server DNS</translation> | 84 | <translation>Server DNS</translation> |
105 | </message> | 85 | </message> |
106 | <message> | 86 | <message> |
107 | <source>DNS</source> | 87 | <source>DNS</source> |
108 | <translation>DNS</translation> | 88 | <translation>DNS</translation> |
109 | </message> | 89 | </message> |
110 | <message> | 90 | <message> |
111 | <source>Execute Programs</source> | 91 | <source>Execute Programs</source> |
112 | <translation>Esegui Programmi</translation> | 92 | <translation>Esegui Programmi</translation> |
113 | </message> | 93 | </message> |
114 | <message> | 94 | <message> |
115 | <source>Execute</source> | 95 | <source>Execute</source> |
116 | <translation>Esegui</translation> | 96 | <translation>Esegui</translation> |
117 | </message> | 97 | </message> |
118 | <message> | 98 | <message> |
119 | <source>You must enter a unique account name</source> | 99 | <source>You must enter a unique account name</source> |
120 | <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation> | 100 | <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation> |
121 | </message> | 101 | </message> |
122 | <message> | ||
123 | <source>Byte</source> | ||
124 | <translation type="obsolete">Byte</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>KB</source> | ||
128 | <translation type="obsolete">KB</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>MB</source> | ||
132 | <translation type="obsolete">MB</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>GB</source> | ||
136 | <translation type="obsolete">GB</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | </context> | 102 | </context> |
139 | <context> | 103 | <context> |
140 | <name>AuthWidget</name> | 104 | <name>AuthWidget</name> |
141 | <message> | 105 | <message> |
142 | <source>Authentication: </source> | 106 | <source>Authentication: </source> |
143 | <translation>Autenticazione: </translation> | 107 | <translation>Autenticazione: </translation> |
144 | </message> | 108 | </message> |
145 | <message> | 109 | <message> |
146 | <source>Script-based</source> | 110 | <source>Script-based</source> |
147 | <translation>Basato-su-script</translation> | 111 | <translation>Basato-su-script</translation> |
148 | </message> | 112 | </message> |
149 | <message> | 113 | <message> |
150 | <source>PAP</source> | 114 | <source>PAP</source> |
151 | <translation>PAP</translation> | 115 | <translation>PAP</translation> |
152 | </message> | 116 | </message> |
153 | <message> | 117 | <message> |
154 | <source>Terminal-based</source> | 118 | <source>Terminal-based</source> |
155 | <translation>Basato-sul-terminale</translation> | 119 | <translation>Basato-sul-terminale</translation> |
156 | </message> | 120 | </message> |
157 | <message> | 121 | <message> |
158 | <source>CHAP</source> | 122 | <source>CHAP</source> |
159 | <translation>CHAP</translation> | 123 | <translation>CHAP</translation> |
160 | </message> | 124 | </message> |
161 | <message> | 125 | <message> |
@@ -341,109 +305,78 @@ durante la connessione. Utilizza i pulsanti <b>Aggiungi</b> e | |||
341 | </message> | 305 | </message> |
342 | <message> | 306 | <message> |
343 | <source><p>When this option is selected, all DNS | 307 | <source><p>When this option is selected, all DNS |
344 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are | 308 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are |
345 | temporary disabled while the dialup connection | 309 | temporary disabled while the dialup connection |
346 | is established. After the connection is | 310 | is established. After the connection is |
347 | closed, the servers will be re-enabled | 311 | closed, the servers will be re-enabled |
348 | 312 | ||
349 | Typically, there is no reason to use this | 313 | Typically, there is no reason to use this |
350 | option, but it may become useful under | 314 | option, but it may become useful under |
351 | some circumstances.</source> | 315 | some circumstances.</source> |
352 | <translation><p>Quando questa opzione è selezionata, tutti i server | 316 | <translation><p>Quando questa opzione è selezionata, tutti i server |
353 | DNS specificati in <tt>/etc/resolv.conf</tt> saranno | 317 | DNS specificati in <tt>/etc/resolv.conf</tt> saranno |
354 | temporaneamente disabilitati durante la connessione | 318 | temporaneamente disabilitati durante la connessione |
355 | dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server | 319 | dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server |
356 | saranno riabilitati. | 320 | saranno riabilitati. |
357 | 321 | ||
358 | Normalmente, non c'è alcuna ragione per utilizzare | 322 | Normalmente, non c'è alcuna ragione per utilizzare |
359 | questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation> | 323 | questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation> |
360 | </message> | 324 | </message> |
361 | </context> | 325 | </context> |
362 | <context> | 326 | <context> |
363 | <name>DevicesWidget</name> | 327 | <name>DevicesWidget</name> |
364 | <message> | 328 | <message> |
365 | <source>Allows you to modify the selected account</source> | ||
366 | <translation type="obsolete">Permette di modificare l'account selezionato</translation> | ||
367 | </message> | ||
368 | <message> | ||
369 | <source>Create a new dialup connection | ||
370 | to the Internet</source> | ||
371 | <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup | ||
372 | verso Internet</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>Makes a copy of the selected account. All | ||
376 | settings of the selected account are copied | ||
377 | to a new account, that you can modify to fit your | ||
378 | needs</source> | ||
379 | <translation type="obsolete">Crea una copia dell'account selezionato. Tutte le | ||
380 | impostazioni dell'account selezionato saranno copiate | ||
381 | nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source><p>Deletes the selected account | ||
385 | |||
386 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | ||
387 | <translation type="obsolete"><p>Cancella l'account selezionato | ||
388 | |||
389 | <font color="red"><b>Usa con cautela!</b></font></translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>No devices selected.</source> | 329 | <source>No devices selected.</source> |
393 | <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation> | 330 | <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation> |
394 | </message> | 331 | </message> |
395 | <message> | 332 | <message> |
396 | <source>Are you sure you want to delete | 333 | <source>Are you sure you want to delete |
397 | the device "%1"?</source> | 334 | the device "%1"?</source> |
398 | <translation>Sei sicuro di voler cancellare il | 335 | <translation>Sei sicuro di voler cancellare il |
399 | dispositivo "%1"?</translation> | 336 | dispositivo "%1"?</translation> |
400 | </message> | 337 | </message> |
401 | <message> | 338 | <message> |
402 | <source>Confirm</source> | 339 | <source>Confirm</source> |
403 | <translation>Conferma</translation> | 340 | <translation>Conferma</translation> |
404 | </message> | 341 | </message> |
405 | <message> | 342 | <message> |
406 | <source>New Device</source> | 343 | <source>New Device</source> |
407 | <translation>Nuovo Dispositivo</translation> | 344 | <translation>Nuovo Dispositivo</translation> |
408 | </message> | 345 | </message> |
409 | <message> | 346 | <message> |
410 | <source>Edit Device: </source> | 347 | <source>Edit Device: </source> |
411 | <translation>Modifica Dispositivo: </translation> | 348 | <translation>Modifica Dispositivo: </translation> |
412 | </message> | 349 | </message> |
413 | <message> | 350 | <message> |
414 | <source>&Device</source> | 351 | <source>&Device</source> |
415 | <translation>&Dispositivo</translation> | 352 | <translation>&Dispositivo</translation> |
416 | </message> | 353 | </message> |
417 | <message> | 354 | <message> |
418 | <source>&Modem</source> | 355 | <source>&Modem</source> |
419 | <translation>&Modem</translation> | 356 | <translation>&Modem</translation> |
420 | </message> | 357 | </message> |
421 | <message> | 358 | <message> |
422 | <source>You must enter a unique account name</source> | ||
423 | <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation> | ||
424 | </message> | ||
425 | <message> | ||
426 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | 359 | <source>Allows you to modify the selected device</source> |
427 | <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation> | 360 | <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation> |
428 | </message> | 361 | </message> |
429 | <message> | 362 | <message> |
430 | <source>Create a new device</source> | 363 | <source>Create a new device</source> |
431 | <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation> | 364 | <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation> |
432 | </message> | 365 | </message> |
433 | <message> | 366 | <message> |
434 | <source>Makes a copy of the selected device. All | 367 | <source>Makes a copy of the selected device. All |
435 | settings of the selected device are copied | 368 | settings of the selected device are copied |
436 | to a new device, that you can modify to fit your | 369 | to a new device, that you can modify to fit your |
437 | needs</source> | 370 | needs</source> |
438 | <translation>Crea una copia del dispositivo selezionato. | 371 | <translation>Crea una copia del dispositivo selezionato. |
439 | Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato | 372 | Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato |
440 | saranno copiate su un nuovo dispositivo, che | 373 | saranno copiate su un nuovo dispositivo, che |
441 | potrai modificare a piacimento</translation> | 374 | potrai modificare a piacimento</translation> |
442 | </message> | 375 | </message> |
443 | <message> | 376 | <message> |
444 | <source><p>Deletes the selected device | 377 | <source><p>Deletes the selected device |
445 | 378 | ||
446 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 379 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
447 | <translation><p>Cancella il dispositivo selezionato | 380 | <translation><p>Cancella il dispositivo selezionato |
448 | 381 | ||
449 | <font color="red"><b>Usare con cautela!</b></font></translation> | 382 | <font color="red"><b>Usare con cautela!</b></font></translation> |
@@ -990,56 +923,48 @@ trovare la marca e la versione del modem. | |||
990 | Premi questo pulsante per interrogare il tuo | 923 | Premi questo pulsante per interrogare il tuo |
991 | modem per quest'informazione. Può infatti | 924 | modem per quest'informazione. Può infatti |
992 | essere utile per configurare il modem</translation> | 925 | essere utile per configurare il modem</translation> |
993 | </message> | 926 | </message> |
994 | </context> | 927 | </context> |
995 | <context> | 928 | <context> |
996 | <name>PPPConfigWidget</name> | 929 | <name>PPPConfigWidget</name> |
997 | <message> | 930 | <message> |
998 | <source>Configure Modem</source> | 931 | <source>Configure Modem</source> |
999 | <translation>Configura Modem</translation> | 932 | <translation>Configura Modem</translation> |
1000 | </message> | 933 | </message> |
1001 | <message> | 934 | <message> |
1002 | <source>Modem failure</source> | 935 | <source>Modem failure</source> |
1003 | <translation>Errore Modem</translation> | 936 | <translation>Errore Modem</translation> |
1004 | </message> | 937 | </message> |
1005 | <message> | 938 | <message> |
1006 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> | 939 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> |
1007 | <translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation> | 940 | <translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation> |
1008 | </message> | 941 | </message> |
1009 | <message> | 942 | <message> |
1010 | <source>&Accounts</source> | 943 | <source>&Accounts</source> |
1011 | <translation>&Account</translation> | 944 | <translation>&Account</translation> |
1012 | </message> | 945 | </message> |
1013 | <message> | 946 | <message> |
1014 | <source>&Device</source> | ||
1015 | <translation type="obsolete">&Dispositivo</translation> | ||
1016 | </message> | ||
1017 | <message> | ||
1018 | <source>&Modem</source> | ||
1019 | <translation type="obsolete">&Modem</translation> | ||
1020 | </message> | ||
1021 | <message> | ||
1022 | <source>&Devices</source> | 947 | <source>&Devices</source> |
1023 | <translation>&Dispositivi</translation> | 948 | <translation>&Dispositivi</translation> |
1024 | </message> | 949 | </message> |
1025 | </context> | 950 | </context> |
1026 | <context> | 951 | <context> |
1027 | <name>PPPdArguments</name> | 952 | <name>PPPdArguments</name> |
1028 | <message> | 953 | <message> |
1029 | <source>Customize pppd Arguments</source> | 954 | <source>Customize pppd Arguments</source> |
1030 | <translation>Modifica opzioni pppd</translation> | 955 | <translation>Modifica opzioni pppd</translation> |
1031 | </message> | 956 | </message> |
1032 | <message> | 957 | <message> |
1033 | <source>Argument:</source> | 958 | <source>Argument:</source> |
1034 | <translation>Opzione:</translation> | 959 | <translation>Opzione:</translation> |
1035 | </message> | 960 | </message> |
1036 | <message> | 961 | <message> |
1037 | <source>Add</source> | 962 | <source>Add</source> |
1038 | <translation>Aggiungi</translation> | 963 | <translation>Aggiungi</translation> |
1039 | </message> | 964 | </message> |
1040 | <message> | 965 | <message> |
1041 | <source>Remove</source> | 966 | <source>Remove</source> |
1042 | <translation>Rimuovi</translation> | 967 | <translation>Rimuovi</translation> |
1043 | </message> | 968 | </message> |
1044 | <message> | 969 | <message> |
1045 | <source>Defaults</source> | 970 | <source>Defaults</source> |
@@ -1474,46 +1399,39 @@ Chiedi all'amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto) | |||
1474 | <translation><qt>Impossibile trovare il demone PPP!<br>Assicurati che pppd sia installato e che hai inserito il path corretto.</qt></translation> | 1399 | <translation><qt>Impossibile trovare il demone PPP!<br>Assicurati che pppd sia installato e che hai inserito il path corretto.</qt></translation> |
1475 | </message> | 1400 | </message> |
1476 | <message> | 1401 | <message> |
1477 | <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> | 1402 | <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> |
1478 | <translation><qt>Impossibile eseguire:<br> %1<br>Controlla che siano stati assegnati i permessi suid e che pppd sia eseguibile.<br></translation> | 1403 | <translation><qt>Impossibile eseguire:<br> %1<br>Controlla che siano stati assegnati i permessi suid e che pppd sia eseguibile.<br></translation> |
1479 | </message> | 1404 | </message> |
1480 | <message> | 1405 | <message> |
1481 | <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> | 1406 | <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> |
1482 | <translation><qt>Impossibile trovare:<br> %1<br>Controlla di aver impostato il modem correttamente e/o modifica l'impostazione del modem nel tab modem della finestra di impostazioni.</qt></translation> | 1407 | <translation><qt>Impossibile trovare:<br> %1<br>Controlla di aver impostato il modem correttamente e/o modifica l'impostazione del modem nel tab modem della finestra di impostazioni.</qt></translation> |
1483 | </message> | 1408 | </message> |
1484 | <message> | 1409 | <message> |
1485 | <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> | 1410 | <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> |
1486 | <translation><qt>Hai selezionato l'autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!</qt></translation> | 1411 | <translation><qt>Hai selezionato l'autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!</qt></translation> |
1487 | </message> | 1412 | </message> |
1488 | <message> | 1413 | <message> |
1489 | <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> | 1414 | <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> |
1490 | <translation><qt>Impossibile creare file "%1"<br>per autenticazione PAP/CHAP</qt></translation> | 1415 | <translation><qt>Impossibile creare file "%1"<br>per autenticazione PAP/CHAP</qt></translation> |
1491 | </message> | 1416 | </message> |
1492 | <message> | 1417 | <message> |
1493 | <source>You must specify a telephone number!</source> | 1418 | <source>You must specify a telephone number!</source> |
1494 | <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation> | 1419 | <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation> |
1495 | </message> | 1420 | </message> |
1496 | </context> | 1421 | </context> |
1497 | <context> | 1422 | <context> |
1498 | <name>QObject::ModemWidget</name> | ||
1499 | <message> | ||
1500 | <source>Modem timeout:</source> | ||
1501 | <translation type="obsolete">Timeout Modem:</translation> | ||
1502 | </message> | ||
1503 | </context> | ||
1504 | <context> | ||
1505 | <name>ScriptWidget</name> | 1423 | <name>ScriptWidget</name> |
1506 | <message> | 1424 | <message> |
1507 | <source>Add</source> | 1425 | <source>Add</source> |
1508 | <translation>Aggiungi</translation> | 1426 | <translation>Aggiungi</translation> |
1509 | </message> | 1427 | </message> |
1510 | <message> | 1428 | <message> |
1511 | <source>Insert</source> | 1429 | <source>Insert</source> |
1512 | <translation>Inserisci</translation> | 1430 | <translation>Inserisci</translation> |
1513 | </message> | 1431 | </message> |
1514 | <message> | 1432 | <message> |
1515 | <source>Remove</source> | 1433 | <source>Remove</source> |
1516 | <translation>Rimuovi</translation> | 1434 | <translation>Rimuovi</translation> |
1517 | </message> | 1435 | </message> |
1518 | </context> | 1436 | </context> |
1519 | </TS> | 1437 | </TS> |