summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/libkppp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/libkppp.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libkppp.ts82
1 files changed, 0 insertions, 82 deletions
diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts
index c74f27d..29802cd 100644
--- a/i18n/it/libkppp.ts
+++ b/i18n/it/libkppp.ts
@@ -1,76 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AccountWidget</name> 4 <name>AccountWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Edit...</source>
7 <translation type="obsolete">&amp;Modifica...</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Allows you to modify the selected account</source> 6 <source>Allows you to modify the selected account</source>
11 <translation>Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation> 7 <translation>Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
12 </message> 8 </message>
13 <message> 9 <message>
14 <source>&amp;New...</source>
15 <translation type="obsolete">&amp;Nuovo...</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Create a new dialup connection 10 <source>Create a new dialup connection
19to the Internet</source> 11to the Internet</source>
20 <translation>Crea una nuova connessione dialup 12 <translation>Crea una nuova connessione dialup
21verso Internet</translation> 13verso Internet</translation>
22 </message> 14 </message>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Co&amp;py</source>
25 <translation type="obsolete">Co&amp;pia</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Makes a copy of the selected account. All 16 <source>Makes a copy of the selected account. All
29settings of the selected account are copied 17settings of the selected account are copied
30to a new account, that you can modify to fit your 18to a new account, that you can modify to fit your
31needs</source> 19needs</source>
32 <translation>Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le 20 <translation>Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
33impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate 21impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
34nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> 22nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>De&amp;lete</source>
38 <translation type="obsolete">Cance&amp;lla</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
42 26
43&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 27&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato 28 <translation>&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
45 29
46&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 30&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>Maximum number of accounts reached.</source>
50 <translation type="obsolete">Raggiunto numero massimo di account.</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>No account selected.</source> 33 <source>No account selected.</source>
54 <translation>Nessun account selezionato.</translation> 34 <translation>Nessun account selezionato.</translation>
55 </message> 35 </message>
56 <message> 36 <message>
57 <source>Are you sure you want to delete 37 <source>Are you sure you want to delete
58the account &quot;%1&quot;?</source> 38the account &quot;%1&quot;?</source>
59 <translation>Sei sicuro di voler cancellare 39 <translation>Sei sicuro di voler cancellare
60l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation> 40l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation>
61 </message> 41 </message>
62 <message> 42 <message>
63 <source>Confirm</source> 43 <source>Confirm</source>
64 <translation>Conferma</translation> 44 <translation>Conferma</translation>
65 </message> 45 </message>
66 <message> 46 <message>
67 <source>New Account</source> 47 <source>New Account</source>
68 <translation>Nuovo Account</translation> 48 <translation>Nuovo Account</translation>
69 </message> 49 </message>
70 <message> 50 <message>
71 <source>Edit Account: </source> 51 <source>Edit Account: </source>
72 <translation>Modifica Account: </translation> 52 <translation>Modifica Account: </translation>
73 </message> 53 </message>
74 <message> 54 <message>
75 <source>Dial</source> 55 <source>Dial</source>
76 <translation>Componi</translation> 56 <translation>Componi</translation>
@@ -98,64 +78,48 @@ l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation>
98 <message> 78 <message>
99 <source>Gateway</source> 79 <source>Gateway</source>
100 <translation>Gateway</translation> 80 <translation>Gateway</translation>
101 </message> 81 </message>
102 <message> 82 <message>
103 <source>DNS Servers</source> 83 <source>DNS Servers</source>
104 <translation>Server DNS</translation> 84 <translation>Server DNS</translation>
105 </message> 85 </message>
106 <message> 86 <message>
107 <source>DNS</source> 87 <source>DNS</source>
108 <translation>DNS</translation> 88 <translation>DNS</translation>
109 </message> 89 </message>
110 <message> 90 <message>
111 <source>Execute Programs</source> 91 <source>Execute Programs</source>
112 <translation>Esegui Programmi</translation> 92 <translation>Esegui Programmi</translation>
113 </message> 93 </message>
114 <message> 94 <message>
115 <source>Execute</source> 95 <source>Execute</source>
116 <translation>Esegui</translation> 96 <translation>Esegui</translation>
117 </message> 97 </message>
118 <message> 98 <message>
119 <source>You must enter a unique account name</source> 99 <source>You must enter a unique account name</source>
120 <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation> 100 <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation>
121 </message> 101 </message>
122 <message>
123 <source>Byte</source>
124 <translation type="obsolete">Byte</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>KB</source>
128 <translation type="obsolete">KB</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>MB</source>
132 <translation type="obsolete">MB</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>GB</source>
136 <translation type="obsolete">GB</translation>
137 </message>
138</context> 102</context>
139<context> 103<context>
140 <name>AuthWidget</name> 104 <name>AuthWidget</name>
141 <message> 105 <message>
142 <source>Authentication: </source> 106 <source>Authentication: </source>
143 <translation>Autenticazione: </translation> 107 <translation>Autenticazione: </translation>
144 </message> 108 </message>
145 <message> 109 <message>
146 <source>Script-based</source> 110 <source>Script-based</source>
147 <translation>Basato-su-script</translation> 111 <translation>Basato-su-script</translation>
148 </message> 112 </message>
149 <message> 113 <message>
150 <source>PAP</source> 114 <source>PAP</source>
151 <translation>PAP</translation> 115 <translation>PAP</translation>
152 </message> 116 </message>
153 <message> 117 <message>
154 <source>Terminal-based</source> 118 <source>Terminal-based</source>
155 <translation>Basato-sul-terminale</translation> 119 <translation>Basato-sul-terminale</translation>
156 </message> 120 </message>
157 <message> 121 <message>
158 <source>CHAP</source> 122 <source>CHAP</source>
159 <translation>CHAP</translation> 123 <translation>CHAP</translation>
160 </message> 124 </message>
161 <message> 125 <message>
@@ -341,109 +305,78 @@ durante la connessione. Utilizza i pulsanti &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; e
341 </message> 305 </message>
342 <message> 306 <message>
343 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS 307 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
344servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are 308servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
345temporary disabled while the dialup connection 309temporary disabled while the dialup connection
346is established. After the connection is 310is established. After the connection is
347closed, the servers will be re-enabled 311closed, the servers will be re-enabled
348 312
349Typically, there is no reason to use this 313Typically, there is no reason to use this
350option, but it may become useful under 314option, but it may become useful under
351some circumstances.</source> 315some circumstances.</source>
352 <translation>&lt;p&gt;Quando questa opzione è selezionata, tutti i server 316 <translation>&lt;p&gt;Quando questa opzione è selezionata, tutti i server
353DNS specificati in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; saranno 317DNS specificati in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; saranno
354temporaneamente disabilitati durante la connessione 318temporaneamente disabilitati durante la connessione
355dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server 319dialup. Dopo che la connessione sarà terminata, i server
356saranno riabilitati. 320saranno riabilitati.
357 321
358Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare 322Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare
359questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation> 323questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation>
360 </message> 324 </message>
361</context> 325</context>
362<context> 326<context>
363 <name>DevicesWidget</name> 327 <name>DevicesWidget</name>
364 <message> 328 <message>
365 <source>Allows you to modify the selected account</source>
366 <translation type="obsolete">Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Create a new dialup connection
370to the Internet</source>
371 <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup
372verso Internet</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Makes a copy of the selected account. All
376settings of the selected account are copied
377to a new account, that you can modify to fit your
378needs</source>
379 <translation type="obsolete">Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
380impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
381nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
385
386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
388
389&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>No devices selected.</source> 329 <source>No devices selected.</source>
393 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation> 330 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation>
394 </message> 331 </message>
395 <message> 332 <message>
396 <source>Are you sure you want to delete 333 <source>Are you sure you want to delete
397the device &quot;%1&quot;?</source> 334the device &quot;%1&quot;?</source>
398 <translation>Sei sicuro di voler cancellare il 335 <translation>Sei sicuro di voler cancellare il
399dispositivo &quot;%1&quot;?</translation> 336dispositivo &quot;%1&quot;?</translation>
400 </message> 337 </message>
401 <message> 338 <message>
402 <source>Confirm</source> 339 <source>Confirm</source>
403 <translation>Conferma</translation> 340 <translation>Conferma</translation>
404 </message> 341 </message>
405 <message> 342 <message>
406 <source>New Device</source> 343 <source>New Device</source>
407 <translation>Nuovo Dispositivo</translation> 344 <translation>Nuovo Dispositivo</translation>
408 </message> 345 </message>
409 <message> 346 <message>
410 <source>Edit Device: </source> 347 <source>Edit Device: </source>
411 <translation>Modifica Dispositivo: </translation> 348 <translation>Modifica Dispositivo: </translation>
412 </message> 349 </message>
413 <message> 350 <message>
414 <source>&amp;Device</source> 351 <source>&amp;Device</source>
415 <translation>&amp;Dispositivo</translation> 352 <translation>&amp;Dispositivo</translation>
416 </message> 353 </message>
417 <message> 354 <message>
418 <source>&amp;Modem</source> 355 <source>&amp;Modem</source>
419 <translation>&amp;Modem</translation> 356 <translation>&amp;Modem</translation>
420 </message> 357 </message>
421 <message> 358 <message>
422 <source>You must enter a unique account name</source>
423 <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Allows you to modify the selected device</source> 359 <source>Allows you to modify the selected device</source>
427 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation> 360 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation>
428 </message> 361 </message>
429 <message> 362 <message>
430 <source>Create a new device</source> 363 <source>Create a new device</source>
431 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation> 364 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation>
432 </message> 365 </message>
433 <message> 366 <message>
434 <source>Makes a copy of the selected device. All 367 <source>Makes a copy of the selected device. All
435settings of the selected device are copied 368settings of the selected device are copied
436to a new device, that you can modify to fit your 369to a new device, that you can modify to fit your
437needs</source> 370needs</source>
438 <translation>Crea una copia del dispositivo selezionato. 371 <translation>Crea una copia del dispositivo selezionato.
439Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato 372Tutte le impostazioni del dispositivo selezionato
440saranno copiate su un nuovo dispositivo, che 373saranno copiate su un nuovo dispositivo, che
441potrai modificare a piacimento</translation> 374potrai modificare a piacimento</translation>
442 </message> 375 </message>
443 <message> 376 <message>
444 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 377 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
445 378
446&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 379&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
447 <translation>&lt;p&gt;Cancella il dispositivo selezionato 380 <translation>&lt;p&gt;Cancella il dispositivo selezionato
448 381
449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usare con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 382&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usare con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
@@ -990,56 +923,48 @@ trovare la marca e la versione del modem.
990Premi questo pulsante per interrogare il tuo 923Premi questo pulsante per interrogare il tuo
991modem per quest&apos;informazione. Può infatti 924modem per quest&apos;informazione. Può infatti
992essere utile per configurare il modem</translation> 925essere utile per configurare il modem</translation>
993 </message> 926 </message>
994</context> 927</context>
995<context> 928<context>
996 <name>PPPConfigWidget</name> 929 <name>PPPConfigWidget</name>
997 <message> 930 <message>
998 <source>Configure Modem</source> 931 <source>Configure Modem</source>
999 <translation>Configura Modem</translation> 932 <translation>Configura Modem</translation>
1000 </message> 933 </message>
1001 <message> 934 <message>
1002 <source>Modem failure</source> 935 <source>Modem failure</source>
1003 <translation>Errore Modem</translation> 936 <translation>Errore Modem</translation>
1004 </message> 937 </message>
1005 <message> 938 <message>
1006 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> 939 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
1007 <translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation> 940 <translation>Testando il modem si è verificato un errore</translation>
1008 </message> 941 </message>
1009 <message> 942 <message>
1010 <source>&amp;Accounts</source> 943 <source>&amp;Accounts</source>
1011 <translation>&amp;Account</translation> 944 <translation>&amp;Account</translation>
1012 </message> 945 </message>
1013 <message> 946 <message>
1014 <source>&amp;Device</source>
1015 <translation type="obsolete">&amp;Dispositivo</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>&amp;Modem</source>
1019 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>&amp;Devices</source> 947 <source>&amp;Devices</source>
1023 <translation>&amp;Dispositivi</translation> 948 <translation>&amp;Dispositivi</translation>
1024 </message> 949 </message>
1025</context> 950</context>
1026<context> 951<context>
1027 <name>PPPdArguments</name> 952 <name>PPPdArguments</name>
1028 <message> 953 <message>
1029 <source>Customize pppd Arguments</source> 954 <source>Customize pppd Arguments</source>
1030 <translation>Modifica opzioni pppd</translation> 955 <translation>Modifica opzioni pppd</translation>
1031 </message> 956 </message>
1032 <message> 957 <message>
1033 <source>Argument:</source> 958 <source>Argument:</source>
1034 <translation>Opzione:</translation> 959 <translation>Opzione:</translation>
1035 </message> 960 </message>
1036 <message> 961 <message>
1037 <source>Add</source> 962 <source>Add</source>
1038 <translation>Aggiungi</translation> 963 <translation>Aggiungi</translation>
1039 </message> 964 </message>
1040 <message> 965 <message>
1041 <source>Remove</source> 966 <source>Remove</source>
1042 <translation>Rimuovi</translation> 967 <translation>Rimuovi</translation>
1043 </message> 968 </message>
1044 <message> 969 <message>
1045 <source>Defaults</source> 970 <source>Defaults</source>
@@ -1474,46 +1399,39 @@ Chiedi all&apos;amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto)
1474 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile trovare il demone PPP!&lt;br&gt;Assicurati che pppd sia installato e che hai inserito il path corretto.&lt;/qt&gt;</translation> 1399 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile trovare il demone PPP!&lt;br&gt;Assicurati che pppd sia installato e che hai inserito il path corretto.&lt;/qt&gt;</translation>
1475 </message> 1400 </message>
1476 <message> 1401 <message>
1477 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source> 1402 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1478 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile eseguire:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Controlla che siano stati assegnati i permessi suid e che pppd sia eseguibile.&lt;br&gt;</translation> 1403 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile eseguire:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Controlla che siano stati assegnati i permessi suid e che pppd sia eseguibile.&lt;br&gt;</translation>
1479 </message> 1404 </message>
1480 <message> 1405 <message>
1481 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source> 1406 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1482 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile trovare:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Controlla di aver impostato il modem correttamente e/o modifica l&apos;impostazione del modem nel tab modem della finestra di impostazioni.&lt;/qt&gt;</translation> 1407 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile trovare:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Controlla di aver impostato il modem correttamente e/o modifica l&apos;impostazione del modem nel tab modem della finestra di impostazioni.&lt;/qt&gt;</translation>
1483 </message> 1408 </message>
1484 <message> 1409 <message>
1485 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source> 1410 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1486 <translation>&lt;qt&gt;Hai selezionato l&apos;autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!&lt;/qt&gt;</translation> 1411 <translation>&lt;qt&gt;Hai selezionato l&apos;autenticazione di tipo PAP o CHAP. Questa richiede di inserire una username ed una password!&lt;/qt&gt;</translation>
1487 </message> 1412 </message>
1488 <message> 1413 <message>
1489 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source> 1414 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1490 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile creare file &quot;%1&quot;&lt;br&gt;per autenticazione PAP/CHAP&lt;/qt&gt;</translation> 1415 <translation>&lt;qt&gt;Impossibile creare file &quot;%1&quot;&lt;br&gt;per autenticazione PAP/CHAP&lt;/qt&gt;</translation>
1491 </message> 1416 </message>
1492 <message> 1417 <message>
1493 <source>You must specify a telephone number!</source> 1418 <source>You must specify a telephone number!</source>
1494 <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation> 1419 <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation>
1495 </message> 1420 </message>
1496</context> 1421</context>
1497<context> 1422<context>
1498 <name>QObject::ModemWidget</name>
1499 <message>
1500 <source>Modem timeout:</source>
1501 <translation type="obsolete">Timeout Modem:</translation>
1502 </message>
1503</context>
1504<context>
1505 <name>ScriptWidget</name> 1423 <name>ScriptWidget</name>
1506 <message> 1424 <message>
1507 <source>Add</source> 1425 <source>Add</source>
1508 <translation>Aggiungi</translation> 1426 <translation>Aggiungi</translation>
1509 </message> 1427 </message>
1510 <message> 1428 <message>
1511 <source>Insert</source> 1429 <source>Insert</source>
1512 <translation>Inserisci</translation> 1430 <translation>Inserisci</translation>
1513 </message> 1431 </message>
1514 <message> 1432 <message>
1515 <source>Remove</source> 1433 <source>Remove</source>
1516 <translation>Rimuovi</translation> 1434 <translation>Rimuovi</translation>
1517 </message> 1435 </message>
1518</context> 1436</context>
1519</TS> 1437</TS>