summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 0702675..d69f57f 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -72,23 +72,23 @@
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
@@ -127,19 +127,19 @@ modificando le categorie.</translation>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Mostra il mese precedente</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Mostra il mese successivo</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
@@ -158,27 +158,27 @@ modificando le categorie.</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents of this type</source> 160 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Document View</source> 164 <source>Document View</source>
165 <translation type="unfinished">Vista Documento</translation> 165 <translation>Mostra Documento</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Show documents in this category</source> 168 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source> 172 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le propriedel documento.</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
@@ -196,7 +196,7 @@ modificando le categorie.</translation>
196 <name>FindDialog</name> 196 <name>FindDialog</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Find</source> 198 <source>Find</source>
199 <translation type="unfinished">Trova</translation> 199 <translation>Trova</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
@@ -293,11 +293,11 @@ modificando le categorie.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Hard Disk</source> 295 <source>Hard Disk</source>
296 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation> 296 <translation>Hard Disk</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Properties</source> 299 <source>Properties</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Proprie</translation>
301 </message> 301 </message>
302</context> 302</context>
303<context> 303<context>
@@ -344,27 +344,27 @@ modificando le categorie.</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source> 346 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>The name of this document.</source> 350 <source>The name of this document.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Delete this document.</source> 358 <source>Delete this document.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>Cancella questo documento.</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Make a copy of this document.</source> 362 <source>Make a copy of this document.</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Beam this document to another device.</source> 366 <source>Beam this document to another device.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
368 </message> 368 </message>
369</context> 369</context>
370<context> 370<context>
@@ -799,48 +799,48 @@ riprovare.</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>New Document</source> 801 <source>New Document</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Nuovo Documento</translation>
803 </message> 803 </message>
804</context> 804</context>
805<context> 805<context>
806 <name>QPEApplication</name> 806 <name>QPEApplication</name>
807 <message> 807 <message>
808 <source>%1 document</source> 808 <source>%1 document</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>%1 documento</translation>
810 </message> 810 </message>
811</context> 811</context>
812<context> 812<context>
813 <name>QPEDecoration</name> 813 <name>QPEDecoration</name>
814 <message> 814 <message>
815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>What&apos;s this...</source> 819 <source>What&apos;s this...</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Cos&apos;è...</translation>
821 </message> 821 </message>
822</context> 822</context>
823<context> 823<context>
824 <name>QPEManager</name> 824 <name>QPEManager</name>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Click to close this window.</source> 830 <source>Click to close this window.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 834 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Click to make this window moveable.</source> 838 <source>Click to make this window moveable.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
844 </message> 844 </message>
845</context> 845</context>
846<context> 846<context>
@@ -867,14 +867,14 @@ riprovare.</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Internal Memory</source> 869 <source>Internal Memory</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation>Memoria Interna</translation>
871 </message> 871 </message>
872</context> 872</context>
873<context> 873<context>
874 <name>TZCombo</name> 874 <name>TZCombo</name>
875 <message> 875 <message>
876 <source>None</source> 876 <source>None</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation>Nessuna</translation>
878 </message> 878 </message>
879</context> 879</context>
880<context> 880<context>
@@ -895,20 +895,20 @@ riprovare</translation>
895 <name>TypeCombo</name> 895 <name>TypeCombo</name>
896 <message> 896 <message>
897 <source>%1 files</source> 897 <source>%1 files</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation>%1 file</translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>%1 %2</source> 901 <source>%1 %2</source>
902 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 902 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
903 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation>%1 %2</translation>
904 </message> 904 </message>
905 <message> 905 <message>
906 <source>All %1 files</source> 906 <source>All %1 files</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation>Tutti i %1 file</translation>
908 </message> 908 </message>
909 <message> 909 <message>
910 <source>All files</source> 910 <source>All files</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation>Tutti i file</translation>
912 </message> 912 </message>
913</context> 913</context>
914</TS> 914</TS>