summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/it/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/opieirc.ts13
1 files changed, 12 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts
index b9e65ad..992417c 100644
--- a/i18n/it/opieirc.ts
+++ b/i18n/it/opieirc.ts
@@ -2,721 +2,732 @@
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DCCProgress</name>
<message>
<source>Receiving file %1 from %2...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Successfully received %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Peer Aborted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Timeout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DCCTransferTab</name>
<message>
<source>DCC Transfers in Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DCC Transfer from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is trying to send you the file %2
(%3 bytes)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCChannelTab</name>
<message>
<source>Talking on channel</source>
<translation>In conversazione nel canale</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Tema del canale</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Whois</source>
<translation>Whois</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCConnection</name>
<message>
<source>Connected, logging in ..</source>
<translation>Connesso, accesso in corso ..</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully logged in.</source>
<translation>Accesso avvenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Errore di socket : </translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connessione terminata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCHistoryLineEdit</name>
<message>
<source>Next Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Connessione ad un canale inesistente - non sicronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Utente già presente nel canale - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
<translation>Sei già presente nel canale - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Parting person not found - desynchronized?</source>
<translation>Utente non trovato - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
<translation>Canale non trovato - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown sender</source>
<translation>Messaggio al canale con mittente sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>modifica tema con</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Tema canale sconosciuto - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION con destinatario errato</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change has unknown type</source>
<translation>Tipo sconosciuto per cambio modalità</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Cambio modalità con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown flag</source>
<translation>Cambio modalità con parametro sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
<translation>Cambio modalità con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>User modes not supported yet</source>
<translation>Modalità dell&apos;utente non ancora supportati</translation>
</message>
<message>
<source>You were kicked from </source>
<translation>Sei stato scacciato da </translation>
</message>
<message>
<source> by </source>
<translation> da </translation>
</message>
<message>
<source> was kicked from </source>
<translation> è stato scacciato da </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
<translation>Utente sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
<translation>Canale sconosciuto scacciato - non sincronizzato?</translation>
</message>
<message>
<source>Server message with unknown channel</source>
<translation>Messaggio server con canale sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>You joined channel </source>
<translation>Sei entrato nel canale </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
<translation>Questo nickname è già utilizzato, riconnettersi utilizzando un nickname diverso</translation>
</message>
<message>
<source>No such nickname</source>
<translation>Nickname sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled numeric command: %1</source>
<translation>Ricevuto comando numerico sconosciuto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
<translation>Ricevuto comando ctcp sconosciuto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command: %1</source>
<translation>Ricevuto comando alfabetico sconosciuto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined channel %2</source>
<translation>%1 è entrato nel canale %2</translation>
</message>
<message>
<source>You left channel %1</source>
<translation>Hai lasciato il canale %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 ha lasciato il canale %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 è uscito (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 operators connected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 unknown connection(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There are %1 channels formed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait a while and try again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whois %1 (%2@%3)
Real name: %4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is using server %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is on channels: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Names for %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time on server %1 is %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There is no history information for %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not on channel %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connected to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 has been idle for %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 signed on %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CTCP PING with bad recipient</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION request from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING request from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Malformed DCC request from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>In conversazione con </translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Conversazione privata</translation>
</message>
<message>
<source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
<translation>Digita qui il tuo messaggio da inviare ad un&apos;altra persona</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerEditor</name>
<message>
<source>Profile name :</source>
<translation>Nome profilo :</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this server profile in the overview</source>
<translation>Il nome del profilo di questo server</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname :</source>
<translation>Hostname :</translation>
</message>
<message>
<source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
<translation>Il server a cui connettersi - può essere un qualunque IP o nome host valido</translation>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation>Porta :</translation>
</message>
<message>
<source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
<translation>La porta del server a cui connettersi. Normalmente la 6667</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname :</source>
<translation>Nickname :</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name on the IRC network</source>
<translation>Il tuo alias sul network IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Realname :</source>
<translation>Nome reale :</translation>
</message>
<message>
<source>Your real name</source>
<translation>Il tuo nome reale</translation>
</message>
<message>
<source>Password :</source>
<translation>Password :</translation>
</message>
<message>
<source>Password to connect to the server (if required)</source>
<translation>La password per connettersi al server (se richiesta)</translation>
</message>
<message>
<source>Channels :</source>
<translation>Canali :</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
<translation>Lista di tutti i canali (separati da virgola) a cui vuoi connetterti automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit server information</source>
<translation>Modifica informazioni del server</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>E&apos; richiesto un nome profilo</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>E&apos; richiesto un hostname</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>E&apos; richiesto un nickname</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
- <translation>La lista canali contine una lista di canali
+ <translation type="obsolete">La lista canali contine una lista di canali
separati da virgola che iniziato con &apos;#&apos;
o &apos;+&apos;</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The channel list needs to contain a
+comma separated list of valid
+ channel names (starting
+with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
<message>
<source>Serverlist Browser</source>
<translation>Browser lista server</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a server profile</source>
<translation>Seleziona un profilo server</translation>
</message>
<message>
<source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
<translation>Seleziona da questa lista un profilo server e premi OK in alto a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected server profile</source>
<translation>Elimina il profilo server corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Modifica il profilo server corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Messaggi del server</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSession</name>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
<translation type="unfinished">Sei conosciuto ora come %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
<translation type="unfinished">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 è ora conosciuto come %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Linee visualizzate :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation>Numero di righe visualizzate nelle chat prima che le righe più vecchie vengano cancellate - è necessario per limitare l&apos;occupazione di memoria. Imposta a 0 se non ne hai bisogno</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Background color :</source>
<translation>Colore sfondo :</translation>
</message>
<message>
<source>Background color to be used in chats</source>
<translation>Colore dello sfondo da utilizzare nelle chat</translation>
</message>
<message>
<source>Normal text color :</source>
<translation>Colore testo normale :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used in chats</source>
<translation>Colore del testo da utilizzare nelle chat</translation>
</message>
<message>
<source>Error color :</source>
<translation>Colore errore :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display errors</source>
<translation>Colore da utilizzare per visualizzare gli errori</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by yourself :</source>
<translation>Testo scritto da te :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
<translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da te</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by others :</source>
<translation>Testo scritto da altri :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by others</source>
<translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto da altri</translation>
</message>
<message>
<source>Text written by the server :</source>
<translation>Testo scritto dal server :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
<translation>Colore da utilizzare per evidenziare il testo scritto dal server</translation>
</message>
<message>
<source>Notifications :</source>
<translation>Notifiche :</translation>
</message>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation>Colore da utilizzare per evidenziare le notifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colori</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Display time in chat log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Descrizione mancante</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation>Descrizione del contenuto del tab</translation>
</message>
<message>
<source>Close this tab</source>
<translation>Chiudi questo tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>IRC Client</source>
<translation>Client IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
<translation>Connessioni al server, canali, query ed altre cose saranno posizionate qui</translation>
</message>
<message>
<source>IRC</source>
<translation>IRC</translation>
</message>
<message>
<source>New connection</source>
<translation>Nuova connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Crea una nuova connessione ad un server IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Configura impostazioni di OpieIRC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source> User</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie IRC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> gives channel operator status to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> removes channel operator status from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> gives voice to </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> removes voice from </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>