summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/qpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts179
1 files changed, 0 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 6838f84..78981f2 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -69,17 +69,2 @@
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name>
71 <message>
72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
@@ -91,54 +76,2 @@ con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 76 </message>
92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message>
100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message>
115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message>
144</context> 77</context>
@@ -208,10 +141,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
208 <message> 141 <message>
209 <source>Finding documents</source>
210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Searching documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Documents</source> 142 <source>Documents</source>
@@ -250,10 +175,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
250 <message> 175 <message>
251 <source>%1 files</source>
252 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>All types of file</source>
256 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Document View</source> 176 <source>Document View</source>
@@ -278,57 +195,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
278<context> 195<context>
279 <name>MediumMountGui</name>
280 <message>
281 <source>Medium inserted</source>
282 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
286 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Which media files</source>
290 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Audio</source>
294 <translation type="obsolete">Audio</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Image</source>
298 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Text</source>
302 <translation type="obsolete">Testo</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Video</source>
306 <translation type="obsolete">Video</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>All</source>
310 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Link apps</source>
314 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
318 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Add</source>
322 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
326 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Do not ask again for this medium</source>
330 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 196 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
@@ -384,9 +246,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
384<context> 246<context>
385 <name>QObject</name>
386 <message>
387 <source>Battery Status</source>
388 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
389 </message>
390</context>
391<context>
392 <name>QueuedRequestRunner</name> 247 <name>QueuedRequestRunner</name>
@@ -436,14 +291,2 @@ Cambiarla subito.</translation>
436 <message> 291 <message>
437 <source>Battery level is critical!
438Keep power off until power restored!</source>
439 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
440Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>The Back-up battery is very low.
444Please charge the back-up battery.</source>
445 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
446Cambiarla subito.</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>business card</source> 292 <source>business card</source>
@@ -526,8 +369,2 @@ immediately.</source>
526 <message> 369 <message>
527 <source>&lt;p&gt;
528These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
529 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
530Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
@@ -547,6 +384,2 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes
547 <message> 384 <message>
548 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
549 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Deny</source> 385 <source>Deny</source>
@@ -574,14 +407,2 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes
574 <message> 407 <message>
575 <source>Syncing</source>
576 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
580 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>&amp;Cancel</source>
584 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Abort</source> 408 <source>Abort</source>