summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index 18383fc..85bc628 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -17,100 +17,96 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>error</source> 62 <source>error</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Compare:</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context> 65</context>
70<context> 66<context>
71 <name>FileSysInfo</name> 67 <name>FileSysInfo</name>
72 <message> 68 <message>
73 <source>CF</source> 69 <source>CF</source>
74 <translation>CF</translation> 70 <translation>CF</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 73 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
78 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation> 74 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Ha</source> 77 <source>Ha</source>
82 <translation>Ha</translation> 78 <translation>Ha</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 81 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
86 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation> 82 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>SD</source> 85 <source>SD</source>
90 <translation>SD</translation> 86 <translation>SD</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 89 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
94 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation> 90 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>SC</source> 93 <source>SC</source>
98 <translation>SC</translation> 94 <translation>SC</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>In</source> 97 <source>In</source>
102 <translation>In</translation> 98 <translation>In</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
106 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation> 102 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
110 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
114 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation> 110 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation>
115 </message> 111 </message>
116</context> 112</context>
@@ -310,93 +306,101 @@ Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per
310</source> 306</source>
311 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare 307 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare
312</translation> 308</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 311 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
316 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> 312 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Really want to send %1 315 <source>Really want to send %1
320to this process?</source> 316to this process?</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 318 </message>
323</context> 319</context>
324<context> 320<context>
325 <name>SystemInfo</name> 321 <name>SystemInfo</name>
326 <message> 322 <message>
327 <source>System Info</source> 323 <source>System Info</source>
328 <translation>Info Sistema</translation> 324 <translation>Info Sistema</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Memory</source> 327 <source>Memory</source>
332 <translation>Memoria</translation> 328 <translation>Memoria</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Storage</source> 331 <source>Storage</source>
336 <translation>Storage</translation> 332 <translation>Storage</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>CPU</source> 335 <source>CPU</source>
340 <translation>CPU</translation> 336 <translation>CPU</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Process</source> 339 <source>Process</source>
344 <translation>Processi</translation> 340 <translation>Processi</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Modules</source> 343 <source>Modules</source>
348 <translation>Moduli</translation> 344 <translation>Moduli</translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>Version</source> 347 <source>Version</source>
352 <translation>Versione</translation> 348 <translation>Versione</translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>Benchmark</source> 351 <source>Benchmark</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 353 </message>
354 <message>
355 <source>Syslog</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>VersionInfo</name> 360 <name>VersionInfo</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 362 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
363 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 363 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Compiled by: </source> 366 <source>Compiled by: </source>
367 <translation>Compilato da: </translation> 367 <translation>Compilato da: </translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 370 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
371 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 371 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Built on: </source> 374 <source>Built on: </source>
375 <translation>Compilato il: </translation> 375 <translation>Compilato il: </translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 378 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation> 379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 382 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation> 383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation> 387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> 391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 394 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message>
402 <source>Built against Qt/E </source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
401</context> 405</context>
402</TS> 406</TS>