summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/today.ts16
1 files changed, 16 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index dced9f9..bbfe45d 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -39,174 +39,190 @@
39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation> 39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>No plugins found</source> 42 <source>No plugins found</source>
43 <translation>Nessun plugin trovato</translation> 43 <translation>Nessun plugin trovato</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No plugins activated</source> 46 <source>No plugins activated</source>
47 <translation>Nessun plugin attivato</translation> 47 <translation>Nessun plugin attivato</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Click here to launch the associated app</source> 50 <source>Click here to launch the associated app</source>
51 <translation>Clicca qui per lanciare l&apos;app. associata</translation> 51 <translation>Clicca qui per lanciare l&apos;app. associata</translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>TodayBase</name> 55 <name>TodayBase</name>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Today</source> 57 <source>Today</source>
58 <translation>Oggi</translation> 58 <translation>Oggi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Opiemail not installed</source> 61 <source>Opiemail not installed</source>
62 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation> 62 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Today&#xb2;</source> 65 <source>Today&#xb2;</source>
66 <translation type="obsolete">Oggi²</translation> 66 <translation type="obsolete">Oggi²</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 69 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
70 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation> 70 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Click here to get to the config dialog</source> 73 <source>Click here to get to the config dialog</source>
74 <translation>Clicca qui per andare alle impostazioni</translation> 74 <translation>Clicca qui per andare alle impostazioni</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>TodayConfig</name> 78 <name>TodayConfig</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Today config</source> 80 <source>Today config</source>
81 <translation>Configurazione</translation> 81 <translation>Configurazione</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Load which plugins in what order:</source> 84 <source>Load which plugins in what order:</source>
85 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation> 85 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Move Up</source> 88 <source>Move Up</source>
89 <translation>Sposta Sopra</translation> 89 <translation>Sposta Sopra</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Move Down</source> 92 <source>Move Down</source>
93 <translation>Sposta Sotto</translation> 93 <translation>Sposta Sotto</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>active/order</source> 96 <source>active/order</source>
97 <translation>attivo/ordine</translation> 97 <translation>attivo/ordine</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>autostart on 100 <source>autostart on
101resume? 101resume?
102 (Opie only)</source> 102 (Opie only)</source>
103 <translation>avvio automatico al(new line) 103 <translation>avvio automatico al(new line)
104resume?(new line) 104resume?(new line)
105(solo Opie)</translation> 105(solo Opie)</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>minutes inactive</source> 108 <source>minutes inactive</source>
109 <translation>minuti inattivi</translation> 109 <translation>minuti inattivi</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Misc</source> 112 <source>Misc</source>
113 <translation>Varie</translation> 113 <translation>Varie</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 116 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
117 <translation>Clicca qui per attivare/disattivare il plugin o utilizza le frecce direzionali sulla destra per modificare l&apos;ordine di visualizzazione</translation> 117 <translation>Clicca qui per attivare/disattivare il plugin o utilizza le frecce direzionali sulla destra per modificare l&apos;ordine di visualizzazione</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 120 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
121 <translation>Clicca qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> 121 <translation>Clicca qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 124 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
125 <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation> 125 <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Icon size</source> 128 <source>Icon size</source>
129 <translation>Dimensioni Icona</translation> 129 <translation>Dimensioni Icona</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Set the icon size in pixel</source> 132 <source>Set the icon size in pixel</source>
133 <translation>Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation> 133 <translation>Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message>
136 <source>Refresh</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>How often should Today refresh itself</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source> sec</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>never</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
135</context> 151</context>
136<context> 152<context>
137 <name>todayconfig</name> 153 <name>todayconfig</name>
138 <message> 154 <message>
139 <source>Today config</source> 155 <source>Today config</source>
140 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation> 156 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
141 </message> 157 </message>
142 <message> 158 <message>
143 <source>Should the 159 <source>Should the
144location 160location
145be shown?</source> 161be shown?</source>
146 <translation type="obsolete">Visualizzare 162 <translation type="obsolete">Visualizzare
147la posizione?</translation> 163la posizione?</translation>
148 </message> 164 </message>
149 <message> 165 <message>
150 <source>Should the notes 166 <source>Should the notes
151be shown?</source> 167be shown?</source>
152 <translation type="obsolete">Visualizzare le 168 <translation type="obsolete">Visualizzare le
153note?</translation> 169note?</translation>
154 </message> 170 </message>
155 <message> 171 <message>
156 <source>Show only later 172 <source>Show only later
157appointments</source> 173appointments</source>
158 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli 174 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli
159appuntamenti successivi?</translation> 175appuntamenti successivi?</translation>
160 </message> 176 </message>
161 <message> 177 <message>
162 <source>How many 178 <source>How many
163appointment 179appointment
164should 180should
165be shown?</source> 181be shown?</source>
166 <translation type="obsolete">Quanti 182 <translation type="obsolete">Quanti
167appuntamenti 183appuntamenti
168visualizzare?</translation> 184visualizzare?</translation>
169 </message> 185 </message>
170 <message> 186 <message>
171 <source>Calendar</source> 187 <source>Calendar</source>
172 <translation type="obsolete">Rubrica</translation> 188 <translation type="obsolete">Rubrica</translation>
173 </message> 189 </message>
174 <message> 190 <message>
175 <source>How many 191 <source>How many
176tasks should 192tasks should
177be shown?</source> 193be shown?</source>
178 <translation type="obsolete">Quanti promemoria 194 <translation type="obsolete">Quanti promemoria
179visualizzare?</translation> 195visualizzare?</translation>
180 </message> 196 </message>
181 <message> 197 <message>
182 <source>Tasks</source> 198 <source>Tasks</source>
183 <translation type="obsolete">Promemoria</translation> 199 <translation type="obsolete">Promemoria</translation>
184 </message> 200 </message>
185 <message> 201 <message>
186 <source>Clip after how 202 <source>Clip after how
187many letters</source> 203many letters</source>
188 <translation type="obsolete">Quanti caratteri 204 <translation type="obsolete">Quanti caratteri
189visualizzare?</translation> 205visualizzare?</translation>
190 </message> 206 </message>
191 <message> 207 <message>
192 <source>Should today be 208 <source>Should today be
193autostarted on 209autostarted on
194resume? (Opie only)</source> 210resume? (Opie only)</source>
195 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos; 211 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos;
196automaticamente 212automaticamente
197all&apos;accensione?</translation> 213all&apos;accensione?</translation>
198 </message> 214 </message>
199 <message> 215 <message>
200 <source>Activate the 216 <source>Activate the
201autostart after how 217autostart after how
202many minutes?</source> 218many minutes?</source>
203 <translation type="obsolete">Dopo quanti 219 <translation type="obsolete">Dopo quanti
204minuti attivare 220minuti attivare
205l&apos;avvio automatico?</translation> 221l&apos;avvio automatico?</translation>
206 </message> 222 </message>
207 <message> 223 <message>
208 <source>Misc</source> 224 <source>Misc</source>
209 <translation type="obsolete">Varie</translation> 225 <translation type="obsolete">Varie</translation>
210 </message> 226 </message>
211</context> 227</context>
212</TS> 228</TS>