summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts186
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts105
-rw-r--r--i18n/it/today.ts89
3 files changed, 352 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index cae443a..0702675 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -1,744 +1,914 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Tutte</translation> 6 <translation>Tutte</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Vuota</translation> 10 <translation>Vuota</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Lavoro</translation> 18 <translation>Lavoro</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personale</translation> 22 <translation>Personale</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Tutte</translation> 36 <translation>Tutte</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nuoca Categoria</translation> 40 <translation>Nuoca Categoria</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nuoca Categoria</translation> 44 <translation>Nuoca Categoria</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Modifica Categoria</translation> 51 <translation>Modifica Categoria</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorie</translation> 55 <translation>Categorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Applicazione</translation> 59 <translation>Applicazione</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Categorie Vanno Qui</translation> 63 <translation>Categorie Vanno Qui</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Aggiungi</translation> 67 <translation>Aggiungi</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Totali</translation> 71 <translation>Totali</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
73</context> 93</context>
74<context> 94<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 96 <message>
77 <source>All</source> 97 <source>All</source>
78 <translation>Tutte</translation> 98 <translation>Tutte</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
82 <translation>Vuota</translation> 102 <translation>Vuota</translation>
83 </message> 103 </message>
84</context> 104</context>
85<context> 105<context>
86 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 107 <message>
88 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
89 <translation>Errore</translation> 109 <translation>Errore</translation>
90 </message> 110 </message>
91 <message> 111 <message>
92 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 113editing categories.</source>
94 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta 114 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta
95modificando le categorie.</translation> 115modificando le categorie.</translation>
96 </message> 116 </message>
97 <message> 117 <message>
98 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
99 <translation>Modifica Categorie</translation> 119 <translation>Modifica Categorie</translation>
100 </message> 120 </message>
101 <message> 121 <message>
102 <source>All</source> 122 <source>All</source>
103 <translation>Tutte</translation> 123 <translation>Tutte</translation>
104 </message> 124 </message>
105</context> 125</context>
106<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
107 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
108 <message> 147 <message>
109 <source>View</source> 148 <source>View</source>
110 <translation>Vista</translation> 149 <translation type="obsolete">Vista</translation>
111 </message> 150 </message>
112 <message> 151 <message>
113 <source>Create a new Document</source> 152 <source>Create a new Document</source>
114 <translation>Crea un nuovo documento</translation> 153 <translation type="obsolete">Crea un nuovo documento</translation>
115 </message> 154 </message>
116 <message> 155 <message>
117 <source>Close the File Selector</source> 156 <source>Close the File Selector</source>
118 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 157 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
119 </message> 158 </message>
159 <message>
160 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Document View</source>
165 <translation type="unfinished">Vista Documento</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
120</context> 183</context>
121<context> 184<context>
122 <name>FileSelectorView</name> 185 <name>FileSelectorView</name>
123 <message> 186 <message>
124 <source>Name</source> 187 <source>Name</source>
125 <translation>Nome</translation> 188 <translation>Nome</translation>
126 </message> 189 </message>
127 <message> 190 <message>
128 <source>There are no files in this directory.</source> 191 <source>There are no files in this directory.</source>
129 <translation>Non ci sono file in questa directory.</translation> 192 <translation type="obsolete">Non ci sono file in questa directory.</translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>FindDialog</name>
197 <message>
198 <source>Find</source>
199 <translation type="unfinished">Trova</translation>
130 </message> 200 </message>
131</context> 201</context>
132<context> 202<context>
133 <name>FindWidget</name> 203 <name>FindWidget</name>
134 <message> 204 <message>
135 <source>String Not Found.</source> 205 <source>String Not Found.</source>
136 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 206 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
137 </message> 207 </message>
138 <message> 208 <message>
139 <source>End reached, starting at beginning</source> 209 <source>End reached, starting at beginning</source>
140 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 210 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
141 </message> 211 </message>
142</context> 212</context>
143<context> 213<context>
144 <name>FindWidgetBase</name> 214 <name>FindWidgetBase</name>
145 <message> 215 <message>
146 <source>Find</source> 216 <source>Find</source>
147 <translation>Trova</translation> 217 <translation>Trova</translation>
148 </message> 218 </message>
149 <message> 219 <message>
150 <source>Find what:</source> 220 <source>Find what:</source>
151 <translation>Trova cosa:</translation> 221 <translation>Trova cosa:</translation>
152 </message> 222 </message>
153 <message> 223 <message>
154 <source>&amp;Find</source> 224 <source>&amp;Find</source>
155 <translation>&amp;Trova</translation> 225 <translation type="obsolete">&amp;Trova</translation>
156 </message> 226 </message>
157 <message> 227 <message>
158 <source>Category:</source> 228 <source>Category:</source>
159 <translation>Categoria:</translation> 229 <translation>Categoria:</translation>
160 </message> 230 </message>
161 <message> 231 <message>
162 <source>Start Search at:</source> 232 <source>Start Search at:</source>
163 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 233 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
164 </message> 234 </message>
165 <message> 235 <message>
166 <source>Dec 02 01</source> 236 <source>Dec 02 01</source>
167 <translation>Dic 02 01</translation> 237 <translation>Dic 02 01</translation>
168 </message> 238 </message>
169 <message> 239 <message>
170 <source>Case Sensitive</source> 240 <source>Case Sensitive</source>
171 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 241 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
172 </message> 242 </message>
173 <message> 243 <message>
174 <source>Search Backwards</source> 244 <source>Search Backwards</source>
175 <translation>Trova Indietro</translation> 245 <translation>Trova Indietro</translation>
176 </message> 246 </message>
177</context> 247</context>
178<context> 248<context>
179 <name>LnkProperties</name> 249 <name>LnkProperties</name>
180 <message> 250 <message>
181 <source>Document View</source> 251 <source>Document View</source>
182 <translation>Vista Documento</translation> 252 <translation>Vista Documento</translation>
183 </message> 253 </message>
184 <message> 254 <message>
185 <source>Delete</source> 255 <source>Delete</source>
186 <translation>Cancella</translation> 256 <translation>Cancella</translation>
187 </message> 257 </message>
188 <message> 258 <message>
189 <source>File does not exist.</source> 259 <source>File does not exist.</source>
190 <translation>File inesistente.</translation> 260 <translation type="obsolete">File inesistente.</translation>
191 </message> 261 </message>
192 <message> 262 <message>
193 <source>File deletion failed.</source> 263 <source>File deletion failed.</source>
194 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 264 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
195 </message> 265 </message>
196 <message> 266 <message>
197 <source>Delete Icon and leave file</source> 267 <source>Delete Icon and leave file</source>
198 <translation>Cancella Icona e non modificare il file</translation> 268 <translation type="obsolete">Cancella Icona e non modificare il file</translation>
199 </message> 269 </message>
200 <message> 270 <message>
201 <source>Icon deletion failed.</source> 271 <source>Icon deletion failed.</source>
202 <translation>Cancellazione icona fallita.</translation> 272 <translation type="obsolete">Cancellazione icona fallita.</translation>
203 </message> 273 </message>
204 <message> 274 <message>
205 <source>Copy of </source> 275 <source>Copy of </source>
206 <translation>Copia di </translation> 276 <translation>Copia di </translation>
207 </message> 277 </message>
208 <message> 278 <message>
209 <source>Duplicate</source> 279 <source>Duplicate</source>
210 <translation>Duplica</translation> 280 <translation>Duplica</translation>
211 </message> 281 </message>
212 <message> 282 <message>
213 <source>File copy failed.</source> 283 <source>File copy failed.</source>
214 <translation>Copia file fallita.</translation> 284 <translation>Copia file fallita.</translation>
215 </message> 285 </message>
216 <message> 286 <message>
217 <source>Details</source> 287 <source>Details</source>
218 <translation>Dettagli</translation> 288 <translation>Dettagli</translation>
219 </message> 289 </message>
220 <message> 290 <message>
221 <source>Moving Document failed.</source> 291 <source>Moving Document failed.</source>
222 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 292 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
223 </message> 293 </message>
224 <message> 294 <message>
225 <source>Hard Disk</source> 295 <source>Hard Disk</source>
226 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation> 296 <translation type="unfinished">Hard Disk</translation>
227 </message> 297 </message>
298 <message>
299 <source>Properties</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
228</context> 302</context>
229<context> 303<context>
230 <name>LnkPropertiesBase</name> 304 <name>LnkPropertiesBase</name>
231 <message> 305 <message>
232 <source>Details</source> 306 <source>Details</source>
233 <translation>Dettagli</translation> 307 <translation>Dettagli</translation>
234 </message> 308 </message>
235 <message> 309 <message>
236 <source>Comment:</source> 310 <source>Comment:</source>
237 <translation>Commento:</translation> 311 <translation>Commento:</translation>
238 </message> 312 </message>
239 <message> 313 <message>
240 <source>Type:</source> 314 <source>Type:</source>
241 <translation>Tipo:</translation> 315 <translation>Tipo:</translation>
242 </message> 316 </message>
243 <message> 317 <message>
244 <source>Name:</source> 318 <source>Name:</source>
245 <translation>Nome:</translation> 319 <translation>Nome:</translation>
246 </message> 320 </message>
247 <message> 321 <message>
248 <source>Location:</source> 322 <source>Location:</source>
249 <translation>Ubicazione:</translation> 323 <translation>Ubicazione:</translation>
250 </message> 324 </message>
251 <message> 325 <message>
252 <source>Fast load (consumes memory)</source> 326 <source>Fast load (consumes memory)</source>
253 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 327 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
254 </message> 328 </message>
255 <message> 329 <message>
256 <source>Delete</source> 330 <source>Delete</source>
257 <translation>Cancella</translation> 331 <translation>Cancella</translation>
258 </message> 332 </message>
259 <message> 333 <message>
260 <source>Del Icon</source> 334 <source>Del Icon</source>
261 <translation>Cancella Icona</translation> 335 <translation type="obsolete">Cancella Icona</translation>
262 </message> 336 </message>
263 <message> 337 <message>
264 <source>Copy</source> 338 <source>Copy</source>
265 <translation>Copia</translation> 339 <translation>Copia</translation>
266 </message> 340 </message>
267 <message> 341 <message>
268 <source>Beam</source> 342 <source>Beam</source>
269 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 343 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
270 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>The name of this document.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Delete this document.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Make a copy of this document.</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Beam this document to another device.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
271</context> 369</context>
272<context> 370<context>
273 <name>OwnerDlg</name> 371 <name>OwnerDlg</name>
274 <message> 372 <message>
275 <source>Owner Information</source> 373 <source>Owner Information</source>
276 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 374 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
277 </message> 375 </message>
278</context> 376</context>
279<context> 377<context>
280 <name>PasswordBase</name> 378 <name>PasswordBase</name>
281 <message> 379 <message>
282 <source>Form1</source> 380 <source>Form1</source>
283 <translation>Form1</translation> 381 <translation>Form1</translation>
284 </message> 382 </message>
285 <message> 383 <message>
286 <source>1</source> 384 <source>1</source>
287 <translation>1</translation> 385 <translation>1</translation>
288 </message> 386 </message>
289 <message> 387 <message>
290 <source>2</source> 388 <source>2</source>
291 <translation>2</translation> 389 <translation>2</translation>
292 </message> 390 </message>
293 <message> 391 <message>
294 <source>3</source> 392 <source>3</source>
295 <translation>3</translation> 393 <translation>3</translation>
296 </message> 394 </message>
297 <message> 395 <message>
298 <source>4</source> 396 <source>4</source>
299 <translation>4</translation> 397 <translation>4</translation>
300 </message> 398 </message>
301 <message> 399 <message>
302 <source>5</source> 400 <source>5</source>
303 <translation>5</translation> 401 <translation>5</translation>
304 </message> 402 </message>
305 <message> 403 <message>
306 <source>6</source> 404 <source>6</source>
307 <translation>6</translation> 405 <translation>6</translation>
308 </message> 406 </message>
309 <message> 407 <message>
310 <source>7</source> 408 <source>7</source>
311 <translation>7</translation> 409 <translation>7</translation>
312 </message> 410 </message>
313 <message> 411 <message>
314 <source>8</source> 412 <source>8</source>
315 <translation>8</translation> 413 <translation>8</translation>
316 </message> 414 </message>
317 <message> 415 <message>
318 <source>9</source> 416 <source>9</source>
319 <translation>9</translation> 417 <translation>9</translation>
320 </message> 418 </message>
321 <message> 419 <message>
322 <source>0</source> 420 <source>0</source>
323 <translation>0</translation> 421 <translation>0</translation>
324 </message> 422 </message>
325 <message> 423 <message>
326 <source>OK</source> 424 <source>OK</source>
327 <translation>OK</translation> 425 <translation>OK</translation>
328 </message> 426 </message>
329 <message> 427 <message>
330 <source>Enter passcode</source> 428 <source>Enter passcode</source>
331 <translation>Inserisci codice</translation> 429 <translation>Inserisci codice</translation>
332 </message> 430 </message>
333</context> 431</context>
334<context> 432<context>
335 <name>QObject</name> 433 <name>QObject</name>
336 <message> 434 <message>
337 <source>Out of Space</source> 435 <source>Out of Space</source>
338 <translation>Spazio Esaurito</translation> 436 <translation>Spazio Esaurito</translation>
339 </message> 437 </message>
340 <message> 438 <message>
341 <source>There was a problem creating 439 <source>There was a problem creating
342Configuration Information 440Configuration Information
343for this program. 441for this program.
344 442
345Please free up some space and 443Please free up some space and
346try again.</source> 444try again.</source>
347 <translation>Impossibile creare il file 445 <translation>Impossibile creare il file
348di configurazione per questo 446di configurazione per questo
349programma. 447programma.
350Liberare dello spazio e 448Liberare dello spazio e
351riprovare.</translation> 449riprovare.</translation>
352 </message> 450 </message>
353 <message> 451 <message>
354 <source>Unable to create start up files 452 <source>Unable to create start up files
355Please free up some space 453Please free up some space
356before entering data</source> 454before entering data</source>
357 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 455 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
358Liberare dello spazio prima di 456Liberare dello spazio prima di
359inserire i dati</translation> 457inserire i dati</translation>
360 </message> 458 </message>
361 <message> 459 <message>
362 <source>Unable to schedule alarm. 460 <source>Unable to schedule alarm.
363Free some memory and try again.</source> 461Free some memory and try again.</source>
364 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 462 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
365Liberare dello spazio di memoria e 463Liberare dello spazio di memoria e
366riprovare.</translation> 464riprovare.</translation>
367 </message> 465 </message>
368 <message> 466 <message>
369 <source>D</source> 467 <source>D</source>
370 <translation>G</translation> 468 <translation>G</translation>
371 </message> 469 </message>
372 <message> 470 <message>
373 <source>M</source> 471 <source>M</source>
374 <translation>M</translation> 472 <translation>M</translation>
375 </message> 473 </message>
376 <message> 474 <message>
377 <source>Y</source> 475 <source>Y</source>
378 <translation>A</translation> 476 <translation>A</translation>
379 </message> 477 </message>
380 <message> 478 <message>
381 <source>day</source> 479 <source>day</source>
382 <translation>giorno</translation> 480 <translation>giorno</translation>
383 </message> 481 </message>
384 <message> 482 <message>
385 <source>month</source> 483 <source>month</source>
386 <translation>mese</translation> 484 <translation>mese</translation>
387 </message> 485 </message>
388 <message> 486 <message>
389 <source>year</source> 487 <source>year</source>
390 <translation>anno</translation> 488 <translation>anno</translation>
391 </message> 489 </message>
392 <message> 490 <message>
393 <source>PM</source> 491 <source>PM</source>
394 <translation>PM</translation> 492 <translation>PM</translation>
395 </message> 493 </message>
396 <message> 494 <message>
397 <source>AM</source> 495 <source>AM</source>
398 <translation>AM</translation> 496 <translation>AM</translation>
399 </message> 497 </message>
400 <message> 498 <message>
401 <source>Mon</source> 499 <source>Mon</source>
402 <translation>Lun</translation> 500 <translation>Lun</translation>
403 </message> 501 </message>
404 <message> 502 <message>
405 <source>Tue</source> 503 <source>Tue</source>
406 <translation>Mar</translation> 504 <translation>Mar</translation>
407 </message> 505 </message>
408 <message> 506 <message>
409 <source>Wed</source> 507 <source>Wed</source>
410 <translation>Mer</translation> 508 <translation>Mer</translation>
411 </message> 509 </message>
412 <message> 510 <message>
413 <source>Thu</source> 511 <source>Thu</source>
414 <translation>Gio</translation> 512 <translation>Gio</translation>
415 </message> 513 </message>
416 <message> 514 <message>
417 <source>Fri</source> 515 <source>Fri</source>
418 <translation>Ven</translation> 516 <translation>Ven</translation>
419 </message> 517 </message>
420 <message> 518 <message>
421 <source>Sat</source> 519 <source>Sat</source>
422 <translation>Sab</translation> 520 <translation>Sab</translation>
423 </message> 521 </message>
424 <message> 522 <message>
425 <source>Sun</source> 523 <source>Sun</source>
426 <translation>Dom</translation> 524 <translation>Dom</translation>
427 </message> 525 </message>
428 <message> 526 <message>
429 <source>Are you sure you want to delete 527 <source>Are you sure you want to delete
430 %1?</source> 528 %1?</source>
431 <translation>Sei sicuro di voler cancellare 529 <translation>Sei sicuro di voler cancellare
432%1?</translation> 530%1?</translation>
433 </message> 531 </message>
434 <message> 532 <message>
435 <source>All</source> 533 <source>All</source>
436 <translation>Tutte</translation> 534 <translation>Tutte</translation>
437 </message> 535 </message>
438 <message> 536 <message>
439 <source>Unfiled</source> 537 <source>Unfiled</source>
440 <translation>Vuota</translation> 538 <translation>Vuota</translation>
441 </message> 539 </message>
442 <message> 540 <message>
443 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 541 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
444 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 542 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
445 </message> 543 </message>
446 <message> 544 <message>
447 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 545 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
448 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 546 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
449 </message> 547 </message>
450 <message> 548 <message>
451 <source>Email Addresses: </source> 549 <source>Email Addresses: </source>
452 <translation>Indirizzi Email: </translation> 550 <translation>Indirizzi Email: </translation>
453 </message> 551 </message>
454 <message> 552 <message>
455 <source>Home Phone: </source> 553 <source>Home Phone: </source>
456 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 554 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
457 </message> 555 </message>
458 <message> 556 <message>
459 <source>Home Fax: </source> 557 <source>Home Fax: </source>
460 <translation>Fax Abitazione: </translation> 558 <translation>Fax Abitazione: </translation>
461 </message> 559 </message>
462 <message> 560 <message>
463 <source>Home Mobile: </source> 561 <source>Home Mobile: </source>
464 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 562 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
465 </message> 563 </message>
466 <message> 564 <message>
467 <source>Home Web Page: </source> 565 <source>Home Web Page: </source>
468 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 566 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
469 </message> 567 </message>
470 <message> 568 <message>
471 <source>Business Web Page: </source> 569 <source>Business Web Page: </source>
472 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 570 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
473 </message> 571 </message>
474 <message> 572 <message>
475 <source>Office: </source> 573 <source>Office: </source>
476 <translation>Ufficio: </translation> 574 <translation>Ufficio: </translation>
477 </message> 575 </message>
478 <message> 576 <message>
479 <source>Business Phone: </source> 577 <source>Business Phone: </source>
480 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 578 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
481 </message> 579 </message>
482 <message> 580 <message>
483 <source>Business Fax: </source> 581 <source>Business Fax: </source>
484 <translation>Fax Lavoro: </translation> 582 <translation>Fax Lavoro: </translation>
485 </message> 583 </message>
486 <message> 584 <message>
487 <source>Business Mobile: </source> 585 <source>Business Mobile: </source>
488 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 586 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
489 </message> 587 </message>
490 <message> 588 <message>
491 <source>Business Pager: </source> 589 <source>Business Pager: </source>
492 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 590 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
493 </message> 591 </message>
494 <message> 592 <message>
495 <source>Profession: </source> 593 <source>Profession: </source>
496 <translation>Professione: </translation> 594 <translation>Professione: </translation>
497 </message> 595 </message>
498 <message> 596 <message>
499 <source>Assistant: </source> 597 <source>Assistant: </source>
500 <translation>Assistente: </translation> 598 <translation>Assistente: </translation>
501 </message> 599 </message>
502 <message> 600 <message>
503 <source>Manager: </source> 601 <source>Manager: </source>
504 <translation>Direttore: </translation> 602 <translation>Direttore: </translation>
505 </message> 603 </message>
506 <message> 604 <message>
507 <source>Male</source> 605 <source>Male</source>
508 <translation>Maschile</translation> 606 <translation>Maschile</translation>
509 </message> 607 </message>
510 <message> 608 <message>
511 <source>Female</source> 609 <source>Female</source>
512 <translation>Femminile</translation> 610 <translation>Femminile</translation>
513 </message> 611 </message>
514 <message> 612 <message>
515 <source>Gender: </source> 613 <source>Gender: </source>
516 <translation>Sesso: </translation> 614 <translation>Sesso: </translation>
517 </message> 615 </message>
518 <message> 616 <message>
519 <source>Spouse: </source> 617 <source>Spouse: </source>
520 <translation>Coniuge: </translation> 618 <translation>Coniuge: </translation>
521 </message> 619 </message>
522 <message> 620 <message>
523 <source>Birthday: </source> 621 <source>Birthday: </source>
524 <translation>Compleanno: </translation> 622 <translation>Compleanno: </translation>
525 </message> 623 </message>
526 <message> 624 <message>
527 <source>Anniversary: </source> 625 <source>Anniversary: </source>
528 <translation>Anniversario: </translation> 626 <translation>Anniversario: </translation>
529 </message> 627 </message>
530 <message> 628 <message>
531 <source>Nickname: </source> 629 <source>Nickname: </source>
532 <translation>Alias: </translation> 630 <translation>Alias: </translation>
533 </message> 631 </message>
534 <message> 632 <message>
535 <source>Name Title</source> 633 <source>Name Title</source>
536 <translation>Titolo</translation> 634 <translation>Titolo</translation>
537 </message> 635 </message>
538 <message> 636 <message>
539 <source>First Name</source> 637 <source>First Name</source>
540 <translation>Nome</translation> 638 <translation>Nome</translation>
541 </message> 639 </message>
542 <message> 640 <message>
543 <source>Middle Name</source> 641 <source>Middle Name</source>
544 <translation>Secondo Nome</translation> 642 <translation>Secondo Nome</translation>
545 </message> 643 </message>
546 <message> 644 <message>
547 <source>Last Name</source> 645 <source>Last Name</source>
548 <translation>Cognome</translation> 646 <translation>Cognome</translation>
549 </message> 647 </message>
550 <message> 648 <message>
551 <source>Suffix</source> 649 <source>Suffix</source>
552 <translation>Suffisso</translation> 650 <translation>Suffisso</translation>
553 </message> 651 </message>
554 <message> 652 <message>
555 <source>File As</source> 653 <source>File As</source>
556 <translation>Visualizza come</translation> 654 <translation>Visualizza come</translation>
557 </message> 655 </message>
558 <message> 656 <message>
559 <source>Job Title</source> 657 <source>Job Title</source>
560 <translation>Titolo</translation> 658 <translation>Titolo</translation>
561 </message> 659 </message>
562 <message> 660 <message>
563 <source>Department</source> 661 <source>Department</source>
564 <translation>Dipartimento</translation> 662 <translation>Dipartimento</translation>
565 </message> 663 </message>
566 <message> 664 <message>
567 <source>Company</source> 665 <source>Company</source>
568 <translation>Società</translation> 666 <translation>Società</translation>
569 </message> 667 </message>
570 <message> 668 <message>
571 <source>Business Phone</source> 669 <source>Business Phone</source>
572 <translation>Telefono Lavoro</translation> 670 <translation>Telefono Lavoro</translation>
573 </message> 671 </message>
574 <message> 672 <message>
575 <source>Business Fax</source> 673 <source>Business Fax</source>
576 <translation>Fax Lavoro</translation> 674 <translation>Fax Lavoro</translation>
577 </message> 675 </message>
578 <message> 676 <message>
579 <source>Business Mobile</source> 677 <source>Business Mobile</source>
580 <translation>Cellulare Lavoro</translation> 678 <translation>Cellulare Lavoro</translation>
581 </message> 679 </message>
582 <message> 680 <message>
583 <source>Default Email</source> 681 <source>Default Email</source>
584 <translation>Email Principale</translation> 682 <translation>Email Principale</translation>
585 </message> 683 </message>
586 <message> 684 <message>
587 <source>Emails</source> 685 <source>Emails</source>
588 <translation>Altre Email</translation> 686 <translation>Altre Email</translation>
589 </message> 687 </message>
590 <message> 688 <message>
591 <source>Home Phone</source> 689 <source>Home Phone</source>
592 <translation>Telefono Abitazione</translation> 690 <translation>Telefono Abitazione</translation>
593 </message> 691 </message>
594 <message> 692 <message>
595 <source>Home Fax</source> 693 <source>Home Fax</source>
596 <translation>Fax Abitazione</translation> 694 <translation>Fax Abitazione</translation>
597 </message> 695 </message>
598 <message> 696 <message>
599 <source>Home Mobile</source> 697 <source>Home Mobile</source>
600 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 698 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
601 </message> 699 </message>
602 <message> 700 <message>
603 <source>Business Street</source> 701 <source>Business Street</source>
604 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 702 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
605 </message> 703 </message>
606 <message> 704 <message>
607 <source>Business City</source> 705 <source>Business City</source>
608 <translation>Città Lavoro</translation> 706 <translation>Città Lavoro</translation>
609 </message> 707 </message>
610 <message> 708 <message>
611 <source>Business State</source> 709 <source>Business State</source>
612 <translation>Stato Lavoro</translation> 710 <translation>Stato Lavoro</translation>
613 </message> 711 </message>
614 <message> 712 <message>
615 <source>Business Zip</source> 713 <source>Business Zip</source>
616 <translation>CAP Lavoro</translation> 714 <translation>CAP Lavoro</translation>
617 </message> 715 </message>
618 <message> 716 <message>
619 <source>Business Country</source> 717 <source>Business Country</source>
620 <translation>Paese Lavoro</translation> 718 <translation>Paese Lavoro</translation>
621 </message> 719 </message>
622 <message> 720 <message>
623 <source>Business Pager</source> 721 <source>Business Pager</source>
624 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 722 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
625 </message> 723 </message>
626 <message> 724 <message>
627 <source>Business WebPage</source> 725 <source>Business WebPage</source>
628 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 726 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
629 </message> 727 </message>
630 <message> 728 <message>
631 <source>Office</source> 729 <source>Office</source>
632 <translation>Ufficio</translation> 730 <translation>Ufficio</translation>
633 </message> 731 </message>
634 <message> 732 <message>
635 <source>Profession</source> 733 <source>Profession</source>
636 <translation>Professione</translation> 734 <translation>Professione</translation>
637 </message> 735 </message>
638 <message> 736 <message>
639 <source>Assistant</source> 737 <source>Assistant</source>
640 <translation>Assistente</translation> 738 <translation>Assistente</translation>
641 </message> 739 </message>
642 <message> 740 <message>
643 <source>Manager</source> 741 <source>Manager</source>
644 <translation>Direttore</translation> 742 <translation>Direttore</translation>
645 </message> 743 </message>
646 <message> 744 <message>
647 <source>Home Street</source> 745 <source>Home Street</source>
648 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 746 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
649 </message> 747 </message>
650 <message> 748 <message>
651 <source>Home City</source> 749 <source>Home City</source>
652 <translation>Città Abitazione</translation> 750 <translation>Città Abitazione</translation>
653 </message> 751 </message>
654 <message> 752 <message>
655 <source>Home State</source> 753 <source>Home State</source>
656 <translation>Stato Abitazione</translation> 754 <translation>Stato Abitazione</translation>
657 </message> 755 </message>
658 <message> 756 <message>
659 <source>Home Zip</source> 757 <source>Home Zip</source>
660 <translation>CAP Abitazione</translation> 758 <translation>CAP Abitazione</translation>
661 </message> 759 </message>
662 <message> 760 <message>
663 <source>Home Country</source> 761 <source>Home Country</source>
664 <translation>Paese Abitazione</translation> 762 <translation>Paese Abitazione</translation>
665 </message> 763 </message>
666 <message> 764 <message>
667 <source>Home Web Page</source> 765 <source>Home Web Page</source>
668 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 766 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
669 </message> 767 </message>
670 <message> 768 <message>
671 <source>Spouse</source> 769 <source>Spouse</source>
672 <translation>Coniuge</translation> 770 <translation>Coniuge</translation>
673 </message> 771 </message>
674 <message> 772 <message>
675 <source>Gender</source> 773 <source>Gender</source>
676 <translation>Sesso</translation> 774 <translation>Sesso</translation>
677 </message> 775 </message>
678 <message> 776 <message>
679 <source>Birthday</source> 777 <source>Birthday</source>
680 <translation>Compleanno</translation> 778 <translation>Compleanno</translation>
681 </message> 779 </message>
682 <message> 780 <message>
683 <source>Anniversary</source> 781 <source>Anniversary</source>
684 <translation>Anniversario</translation> 782 <translation>Anniversario</translation>
685 </message> 783 </message>
686 <message> 784 <message>
687 <source>Nickname</source> 785 <source>Nickname</source>
688 <translation>Alias</translation> 786 <translation>Alias</translation>
689 </message> 787 </message>
690 <message> 788 <message>
691 <source>Children</source> 789 <source>Children</source>
692 <translation>Figli</translation> 790 <translation>Figli</translation>
693 </message> 791 </message>
694 <message> 792 <message>
695 <source>Notes</source> 793 <source>Notes</source>
696 <translation>Note</translation> 794 <translation>Note</translation>
697 </message> 795 </message>
698 <message> 796 <message>
699 <source>Groups</source> 797 <source>Groups</source>
700 <translation>Gruppi</translation> 798 <translation>Gruppi</translation>
701 </message> 799 </message>
800 <message>
801 <source>New Document</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804</context>
805<context>
806 <name>QPEApplication</name>
807 <message>
808 <source>%1 document</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811</context>
812<context>
813 <name>QPEDecoration</name>
814 <message>
815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>What&apos;s this...</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822</context>
823<context>
824 <name>QPEManager</name>
825 <message>
826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Click to close this window.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Click to make this window moveable.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
702</context> 845</context>
703<context> 846<context>
704 <name>StorageInfo</name> 847 <name>StorageInfo</name>
705 <message> 848 <message>
706 <source>CF Card</source> 849 <source>CF Card</source>
707 <translation>Card CF</translation> 850 <translation>Card CF</translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
710 <source>Hard Disk</source> 853 <source>Hard Disk</source>
711 <translation>Hard Disk</translation> 854 <translation>Hard Disk</translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <source>SD Card</source> 857 <source>SD Card</source>
715 <translation>Card SD</translation> 858 <translation>Card SD</translation>
716 </message> 859 </message>
717 <message> 860 <message>
718 <source>SCSI Hard Disk</source> 861 <source>SCSI Hard Disk</source>
719 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 862 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
720 </message> 863 </message>
721 <message> 864 <message>
722 <source>Internal Storage</source> 865 <source>Internal Storage</source>
723 <translation>Memoria Interna</translation> 866 <translation>Memoria Interna</translation>
724 </message> 867 </message>
725 <message> 868 <message>
726 <source>Internal Memory</source> 869 <source>Internal Memory</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 871 </message>
729</context> 872</context>
730<context> 873<context>
874 <name>TZCombo</name>
875 <message>
876 <source>None</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879</context>
880<context>
731 <name>TimerReceiverObject</name> 881 <name>TimerReceiverObject</name>
732 <message> 882 <message>
733 <source>Out of Space</source> 883 <source>Out of Space</source>
734 <translation>Spazio Esaurito</translation> 884 <translation>Spazio Esaurito</translation>
735 </message> 885 </message>
736 <message> 886 <message>
737 <source>Unable to schedule alarm. 887 <source>Unable to schedule alarm.
738Please free up space and try again</source> 888Please free up space and try again</source>
739 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 889 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
740Liberare dello spazio di memoria e 890Liberare dello spazio di memoria e
741riprovare</translation> 891riprovare</translation>
742 </message> 892 </message>
743</context> 893</context>
894<context>
895 <name>TypeCombo</name>
896 <message>
897 <source>%1 files</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>%1 %2</source>
902 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>All %1 files</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>All files</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913</context>
744</TS> 914</TS>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
new file mode 100644
index 0000000..af607bc
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -0,0 +1,105 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CalcDlg</name>
4 <message>
5 <source>Calculations</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Molweight</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Formula:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Calculate</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Clear</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Result:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Nernst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>OxydataWidget</name>
39 <message>
40 <source>Weight:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Block</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Group</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Electronegativity</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Atomic radius</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Ionizationenergie</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Density</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Boilingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Meltingpoint</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>Oxygen</name>
78 <message>
79 <source>Oxygen</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>PSEWidget</name>
85 <message>
86 <source>Periodic System</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context>
90<context>
91 <name>calcDlgUI</name>
92 <message>
93 <source>ERROR:
94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>dataWidgetUI</name>
100 <message>
101 <source>Chemical Data</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104</context>
105</TS>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index e2099c1..b627576 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -1,129 +1,178 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Oggi</translation> 7 <translation>Oggi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Proprietà di</translation> 11 <translation>Proprietà di</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No more appointments today</source> 18 <source>No more appointments today</source>
19 <translation>Nessun altro appuntamento per oggi</translation> 19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No appointments today</source> 22 <source>No appointments today</source>
23 <translation>Nessun appuntamento per oggi</translation> 23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
27 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation> 27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
31 <translation>C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation> 31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
35 <translation>Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation> 35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>No active tasks</source> 38 <source>No active tasks</source>
39 <translation>Non ci sono promemoria attivi</translation> 39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No plugins found</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>No plugins activated</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 48 </message>
41</context> 49</context>
42<context> 50<context>
43 <name>TodayBase</name> 51 <name>TodayBase</name>
44 <message> 52 <message>
45 <source>Today</source> 53 <source>Today</source>
46 <translation>Oggi</translation> 54 <translation type="obsolete">Oggi</translation>
47 </message> 55 </message>
48 <message> 56 <message>
49 <source>Opiemail not installed</source> 57 <source>Opiemail not installed</source>
50 <translation>Opiemail non installato</translation> 58 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Today&#xb2;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>TodayConfig</name>
67 <message>
68 <source>Today config</source>
69 <translation type="unfinished">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Load which plugins in what order:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Move Up</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Move Down</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>active/order</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>autostart on
89resume?
90 (Opie only)</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>minutes inactive</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Misc</source>
99 <translation type="unfinished">Varie</translation>
51 </message> 100 </message>
52</context> 101</context>
53<context> 102<context>
54 <name>todayconfig</name> 103 <name>todayconfig</name>
55 <message> 104 <message>
56 <source>Today config</source> 105 <source>Today config</source>
57 <translation>Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation> 106 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
58 </message> 107 </message>
59 <message> 108 <message>
60 <source>Should the 109 <source>Should the
61location 110location
62be shown?</source> 111be shown?</source>
63 <translation>Visualizzare 112 <translation type="obsolete">Visualizzare
64la posizione?</translation> 113la posizione?</translation>
65 </message> 114 </message>
66 <message> 115 <message>
67 <source>Should the notes 116 <source>Should the notes
68be shown?</source> 117be shown?</source>
69 <translation>Visualizzare le 118 <translation type="obsolete">Visualizzare le
70note?</translation> 119note?</translation>
71 </message> 120 </message>
72 <message> 121 <message>
73 <source>Show only later 122 <source>Show only later
74appointments</source> 123appointments</source>
75 <translation>Mostrare solo gli 124 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli
76appuntamenti successivi?</translation> 125appuntamenti successivi?</translation>
77 </message> 126 </message>
78 <message> 127 <message>
79 <source>How many 128 <source>How many
80appointment 129appointment
81should 130should
82be shown?</source> 131be shown?</source>
83 <translation>Quanti 132 <translation type="obsolete">Quanti
84appuntamenti 133appuntamenti
85visualizzare?</translation> 134visualizzare?</translation>
86 </message> 135 </message>
87 <message> 136 <message>
88 <source>Calendar</source> 137 <source>Calendar</source>
89 <translation>Rubrica</translation> 138 <translation type="obsolete">Rubrica</translation>
90 </message> 139 </message>
91 <message> 140 <message>
92 <source>How many 141 <source>How many
93tasks should 142tasks should
94be shown?</source> 143be shown?</source>
95 <translation>Quanti promemoria 144 <translation type="obsolete">Quanti promemoria
96visualizzare?</translation> 145visualizzare?</translation>
97 </message> 146 </message>
98 <message> 147 <message>
99 <source>Tasks</source> 148 <source>Tasks</source>
100 <translation>Promemoria</translation> 149 <translation type="obsolete">Promemoria</translation>
101 </message> 150 </message>
102 <message> 151 <message>
103 <source>Clip after how 152 <source>Clip after how
104many letters</source> 153many letters</source>
105 <translation>Quanti caratteri 154 <translation type="obsolete">Quanti caratteri
106visualizzare?</translation> 155visualizzare?</translation>
107 </message> 156 </message>
108 <message> 157 <message>
109 <source>Should today be 158 <source>Should today be
110autostarted on 159autostarted on
111resume? (Opie only)</source> 160resume? (Opie only)</source>
112 <translation>Avviare &apos;Oggi&apos; 161 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos;
113automaticamente 162automaticamente
114all&apos;accensione?</translation> 163all&apos;accensione?</translation>
115 </message> 164 </message>
116 <message> 165 <message>
117 <source>Activate the 166 <source>Activate the
118autostart after how 167autostart after how
119many minutes?</source> 168many minutes?</source>
120 <translation>Dopo quanti 169 <translation type="obsolete">Dopo quanti
121minuti attivare 170minuti attivare
122l&apos;avvio automatico?</translation> 171l&apos;avvio automatico?</translation>
123 </message> 172 </message>
124 <message> 173 <message>
125 <source>Misc</source> 174 <source>Misc</source>
126 <translation>Varie</translation> 175 <translation type="obsolete">Varie</translation>
127 </message> 176 </message>
128</context> 177</context>
129</TS> 178</TS>