summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts294
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts297
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts32
-rw-r--r--i18n/it/light-and-power.ts24
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts8
-rw-r--r--i18n/it/sheetqt.ts24
-rw-r--r--i18n/it/today.ts108
7 files changed, 0 insertions, 787 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 2c7c957..293bdd3 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1,281 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contatto</translation> 10 <translation>Contatto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Scelta</translation> 14 <translation>Scelta</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="obsolete">Nome</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="obsolete">Note</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="obsolete">Ordina i Contatti</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="obsolete">Ordina i contatti per:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="obsolete">Sù</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="obsolete">Giù</translation>
69 </message>
70</context> 16</context>
71<context> 17<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 19 <message>
74 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contatti</translation> 21 <translation>Contatti</translation>
76 </message> 22 </message>
77 <message> 23 <message>
78 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
79 <translation>Dati</translation> 25 <translation>Dati</translation>
80 </message> 26 </message>
81 <message> 27 <message>
82 <source>New</source> 28 <source>New</source>
83 <translation>Nuovo Contatto</translation> 29 <translation>Nuovo Contatto</translation>
84 </message> 30 </message>
85 <message> 31 <message>
86 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
87 <translation>Modifica Contatto</translation> 33 <translation>Modifica Contatto</translation>
88 </message> 34 </message>
89 <message> 35 <message>
90 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
91 <translation>Cancella Contatto</translation> 37 <translation>Cancella Contatto</translation>
92 </message> 38 </message>
93 <message> 39 <message>
94 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
95 <translation>Trova Contatto</translation> 41 <translation>Trova Contatto</translation>
96 </message> 42 </message>
97 <message> 43 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Scrivi Email A</translation> 45 <translation>Scrivi Email A</translation>
100 </message> 46 </message>
101 <message> 47 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 49 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
104 </message> 50 </message>
105 <message> 51 <message>
106 <source>Import vCard</source> 52 <source>Import vCard</source>
107 <translation>Importa vCard</translation> 53 <translation>Importa vCard</translation>
108 </message> 54 </message>
109 <message> 55 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 56 <source>My Personal Details</source>
111 <translation>Informazioni Personali</translation> 57 <translation>Informazioni Personali</translation>
112 </message> 58 </message>
113 <message> 59 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation type="obsolete">Ordina Contatti</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files.
124
125Free up some space before
126entering data!</source>
127 <translation type="obsolete">Non c&apos;è abbastanza spazio per creare
128i necessari file di avvio.
129
130Liberare dello spazio prima di
131inserire i dati!</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>View</source> 60 <source>View</source>
135 <translation>Vista</translation> 61 <translation>Vista</translation>
136 </message> 62 </message>
137 <message> 63 <message>
138 <source>Small</source>
139 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Normal</source>
143 <translation type="obsolete">Normale</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Large</source>
147 <translation type="obsolete">Grande</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Font</source>
151 <translation type="obsolete">Font</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
155 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 65 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
156 </message> 66 </message>
157 <message> 67 <message>
158 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
159 <translation>Modifica Dati Personali</translation> 69 <translation>Modifica Dati Personali</translation>
160 </message> 70 </message>
161 <message> 71 <message>
162 <source>Edit Address</source> 72 <source>Edit Address</source>
163 <translation>Modifica Dati</translation> 73 <translation>Modifica Dati</translation>
164 </message> 74 </message>
165 <message> 75 <message>
166 <source>Contacts - My Personal Details</source> 76 <source>Contacts - My Personal Details</source>
167 <translation>Contatti - Dati Personali</translation> 77 <translation>Contatti - Dati Personali</translation>
168 </message> 78 </message>
169 <message> 79 <message>
170 <source>Out of space</source> 80 <source>Out of space</source>
171 <translation>Spazio Esaurito</translation> 81 <translation>Spazio Esaurito</translation>
172 </message> 82 </message>
173 <message> 83 <message>
174 <source>Unable to save information. 84 <source>Unable to save information.
175Free up some space 85Free up some space
176and try again. 86and try again.
177 87
178Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
179 <translation>Impossibile salvare i dati. 89 <translation>Impossibile salvare i dati.
180Liberare dello spazio 90Liberare dello spazio
181e riprovare. 91e riprovare.
182 92
183Uscire comunque?</translation> 93Uscire comunque?</translation>
184 </message> 94 </message>
185 <message> 95 <message>
186 <source>Name Title</source>
187 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Notes</source>
191 <translation type="obsolete">Note</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Work</source>
195 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Mb</source>
199 <translation type="obsolete">Mb</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>First Name</source>
203 <translation type="obsolete">Nome</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Last Name</source>
207 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>File As</source>
211 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Default Email</source>
215 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Gender</source>
219 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>All</source> 96 <source>All</source>
223 <translation>Tutte</translation> 97 <translation>Tutte</translation>
224 </message> 98 </message>
225 <message> 99 <message>
226 <source>Unfiled</source> 100 <source>Unfiled</source>
227 <translation>Vuota</translation> 101 <translation>Vuota</translation>
228 </message> 102 </message>
229 <message> 103 <message>
230 <source>OContacts</source> 104 <source>OContacts</source>
231 <translation>OContatti</translation> 105 <translation>OContatti</translation>
232 </message> 106 </message>
233 <message> 107 <message>
234 <source>List</source> 108 <source>List</source>
235 <translation>Lista</translation> 109 <translation>Lista</translation>
236 </message> 110 </message>
237 <message> 111 <message>
238 <source>Phone Book</source>
239 <translation type="obsolete">Elenco Numeri Telefonici</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Company Book</source>
243 <translation type="obsolete">Elenco Compagnia</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Email Book</source>
247 <translation type="obsolete">Elenco Email</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Cards</source> 112 <source>Cards</source>
251 <translation>Cartellini</translation> 113 <translation>Cartellini</translation>
252 </message> 114 </message>
253 <message> 115 <message>
254 <source>Close Find</source> 116 <source>Close Find</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 118 </message>
257 <message> 119 <message>
258 <source>Save all Data</source> 120 <source>Save all Data</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 122 </message>
261 <message> 123 <message>
262 <source>Config</source> 124 <source>Config</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 126 </message>
265 <message> 127 <message>
266 <source>Not Found</source> 128 <source>Not Found</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 130 </message>
269 <message> 131 <message>
270 <source>Card</source> 132 <source>Card</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 134 </message>
273 <message> 135 <message>
274 <source>Start Search</source> 136 <source>Start Search</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 138 </message>
277 <message> 139 <message>
278 <source>Right file type ?</source> 140 <source>Right file type ?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 142 </message>
281 <message> 143 <message>
@@ -375,192 +237,96 @@ is provided free !</source>
375 <message> 237 <message>
376 <source>Order</source> 238 <source>Order</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 240 </message>
379 <message> 241 <message>
380 <source>Select Contact Order:</source> 242 <source>Select Contact Order:</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 244 </message>
383 <message> 245 <message>
384 <source>Up</source> 246 <source>Up</source>
385 <translation type="unfinished">Sù</translation> 247 <translation type="unfinished">Sù</translation>
386 </message> 248 </message>
387 <message> 249 <message>
388 <source>Down</source> 250 <source>Down</source>
389 <translation type="unfinished">Giù</translation> 251 <translation type="unfinished">Giù</translation>
390 </message> 252 </message>
391 <message> 253 <message>
392 <source>Add</source> 254 <source>Add</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 256 </message>
395 <message> 257 <message>
396 <source>Remove</source> 258 <source>Remove</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 260 </message>
399 <message> 261 <message>
400 <source>Configuration</source> 262 <source>Configuration</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 264 </message>
403</context> 265</context>
404<context> 266<context>
405 <name>ContactEditor</name> 267 <name>ContactEditor</name>
406 <message> 268 <message>
407 <source>Business Fax</source>
408 <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Home Fax</source>
412 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Business Phone</source>
416 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Home Phone</source>
420 <translation type="obsolete">Tleefono Abitazione</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Business Mobile</source>
424 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Home Mobile</source>
428 <translation type="obsolete">Cellulare Abitazione</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Business WebPage</source>
432 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Home Web Page</source>
436 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Business Pager</source>
440 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Default Email</source>
444 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Emails</source>
448 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Name Title</source>
452 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>First Name</source> 269 <source>First Name</source>
456 <translation>Nome</translation> 270 <translation>Nome</translation>
457 </message> 271 </message>
458 <message> 272 <message>
459 <source>Middle Name</source> 273 <source>Middle Name</source>
460 <translation>Secondo Nome</translation> 274 <translation>Secondo Nome</translation>
461 </message> 275 </message>
462 <message> 276 <message>
463 <source>Last Name</source> 277 <source>Last Name</source>
464 <translation>Cognome</translation> 278 <translation>Cognome</translation>
465 </message> 279 </message>
466 <message> 280 <message>
467 <source>Suffix</source> 281 <source>Suffix</source>
468 <translation>Suffisso</translation> 282 <translation>Suffisso</translation>
469 </message> 283 </message>
470 <message> 284 <message>
471 <source>File As</source> 285 <source>File As</source>
472 <translation>Visualizza come</translation> 286 <translation>Visualizza come</translation>
473 </message> 287 </message>
474 <message> 288 <message>
475 <source>Gender</source> 289 <source>Gender</source>
476 <translation>Sesso</translation> 290 <translation>Sesso</translation>
477 </message> 291 </message>
478 <message> 292 <message>
479 <source>Job Title</source> 293 <source>Job Title</source>
480 <translation>Titolo</translation> 294 <translation>Titolo</translation>
481 </message> 295 </message>
482 <message> 296 <message>
483 <source>Company</source>
484 <translation type="obsolete">Società</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Organization</source> 297 <source>Organization</source>
488 <translation>Organizzazione</translation> 298 <translation>Organizzazione</translation>
489 </message> 299 </message>
490 <message> 300 <message>
491 <source>Notes</source>
492 <translation type="obsolete">Note</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Groups</source>
496 <translation type="obsolete">Gruppi</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Business Street</source>
500 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Home Street</source>
504 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Business City</source>
508 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Business State</source>
512 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Business Zip</source>
516 <translation type="obsolete">Paese Ufficio</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Home City</source>
520 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Home State</source>
524 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Home Zip</source>
528 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Home Country</source>
532 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Full Name...</source> 301 <source>Full Name...</source>
536 <translation>Nome Completo...</translation> 302 <translation>Nome Completo...</translation>
537 </message> 303 </message>
538 <message> 304 <message>
539 <source>Category</source> 305 <source>Category</source>
540 <translation>Categoria</translation> 306 <translation>Categoria</translation>
541 </message> 307 </message>
542 <message> 308 <message>
543 <source>Notes...</source> 309 <source>Notes...</source>
544 <translation>Note...</translation> 310 <translation>Note...</translation>
545 </message> 311 </message>
546 <message> 312 <message>
547 <source>General</source> 313 <source>General</source>
548 <translation>Generale</translation> 314 <translation>Generale</translation>
549 </message> 315 </message>
550 <message> 316 <message>
551 <source>Business</source> 317 <source>Business</source>
552 <translation>Lavoro</translation> 318 <translation>Lavoro</translation>
553 </message> 319 </message>
554 <message> 320 <message>
555 <source>Home</source> 321 <source>Home</source>
556 <translation>Abitazione</translation> 322 <translation>Abitazione</translation>
557 </message> 323 </message>
558 <message> 324 <message>
559 <source>Address</source> 325 <source>Address</source>
560 <translation>Indirizzo</translation> 326 <translation>Indirizzo</translation>
561 </message> 327 </message>
562 <message> 328 <message>
563 <source>City</source> 329 <source>City</source>
564 <translation>Città</translation> 330 <translation>Città</translation>
565 </message> 331 </message>
566 <message> 332 <message>
@@ -1399,136 +1165,76 @@ is provided free !</source>
1399 <source>Yugoslavia</source> 1165 <source>Yugoslavia</source>
1400 <translation>Yugoslavia</translation> 1166 <translation>Yugoslavia</translation>
1401 </message> 1167 </message>
1402 <message> 1168 <message>
1403 <source>Zambia</source> 1169 <source>Zambia</source>
1404 <translation>Zambia</translation> 1170 <translation>Zambia</translation>
1405 </message> 1171 </message>
1406 <message> 1172 <message>
1407 <source>Zimbabwe</source> 1173 <source>Zimbabwe</source>
1408 <translation>Zimbabwe</translation> 1174 <translation>Zimbabwe</translation>
1409 </message> 1175 </message>
1410 <message> 1176 <message>
1411 <source>Male</source> 1177 <source>Male</source>
1412 <translation>Maschile</translation> 1178 <translation>Maschile</translation>
1413 </message> 1179 </message>
1414 <message> 1180 <message>
1415 <source>Female</source> 1181 <source>Female</source>
1416 <translation>Femminile</translation> 1182 <translation>Femminile</translation>
1417 </message> 1183 </message>
1418 <message> 1184 <message>
1419 <source>Details</source> 1185 <source>Details</source>
1420 <translation>Dettagli</translation> 1186 <translation>Dettagli</translation>
1421 </message> 1187 </message>
1422 <message> 1188 <message>
1423 <source>Enter Note</source> 1189 <source>Enter Note</source>
1424 <translation>Inserisci Note</translation> 1190 <translation>Inserisci Note</translation>
1425 </message> 1191 </message>
1426 <message> 1192 <message>
1427 <source>Edit Name</source> 1193 <source>Edit Name</source>
1428 <translation>Modifica Nome</translation> 1194 <translation>Modifica Nome</translation>
1429 </message> 1195 </message>
1430 <message> 1196 <message>
1431 <source>Department</source>
1432 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Office</source>
1436 <translation type="obsolete">Ufficio</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Profession</source>
1440 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Assistant</source>
1444 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Manager</source>
1448 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Spouse</source>
1452 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Birthday</source> 1197 <source>Birthday</source>
1456 <translation>Compleanno</translation> 1198 <translation>Compleanno</translation>
1457 </message> 1199 </message>
1458 <message> 1200 <message>
1459 <source>Anniversary</source> 1201 <source>Anniversary</source>
1460 <translation>Anniversario</translation> 1202 <translation>Anniversario</translation>
1461 </message> 1203 </message>
1462 <message> 1204 <message>
1463 <source>Nickname</source>
1464 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Children</source>
1468 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Work Phone</source>
1472 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Work Fax</source>
1476 <translation type="obsolete">Fax Ufficio</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>work Mobile</source>
1480 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Work Pager</source>
1484 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Work Web Page</source>
1488 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Contacts</source> 1205 <source>Contacts</source>
1492 <translation>Contatti</translation> 1206 <translation>Contatti</translation>
1493 </message> 1207 </message>
1494 <message> 1208 <message>
1495 <source>Work Mobile</source>
1496 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Business Country</source>
1500 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>Kuwait</source> 1209 <source>Kuwait</source>
1504 <translation>Kuwait</translation> 1210 <translation>Kuwait</translation>
1505 </message> 1211 </message>
1506 <message> 1212 <message>
1507 <source>Kyrgystan</source> 1213 <source>Kyrgystan</source>
1508 <translation>Kyrgystan</translation> 1214 <translation>Kyrgystan</translation>
1509 </message> 1215 </message>
1510 <message> 1216 <message>
1511 <source>Unknown</source> 1217 <source>Unknown</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation> 1218 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message> 1219 </message>
1514 <message> 1220 <message>
1515 <source>Delete</source> 1221 <source>Delete</source>
1516 <translation type="unfinished">Cancella Contatto</translation> 1222 <translation type="unfinished">Cancella Contatto</translation>
1517 </message> 1223 </message>
1518</context> 1224</context>
1519<context> 1225<context>
1520 <name>QObject</name> 1226 <name>QObject</name>
1521 <message> 1227 <message>
1522 <source>Business Phone</source> 1228 <source>Business Phone</source>
1523 <translation type="unfinished">Telefono Ufficio</translation> 1229 <translation type="unfinished">Telefono Ufficio</translation>
1524 </message> 1230 </message>
1525 <message> 1231 <message>
1526 <source>Business Fax</source> 1232 <source>Business Fax</source>
1527 <translation type="unfinished">Fax Ufficio</translation> 1233 <translation type="unfinished">Fax Ufficio</translation>
1528 </message> 1234 </message>
1529 <message> 1235 <message>
1530 <source>Business Mobile</source> 1236 <source>Business Mobile</source>
1531 <translation type="unfinished">Cellulare Ufficio</translation> 1237 <translation type="unfinished">Cellulare Ufficio</translation>
1532 </message> 1238 </message>
1533 <message> 1239 <message>
1534 <source>Default Email</source> 1240 <source>Default Email</source>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index 7f775f9..076a565 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -293,361 +293,64 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 296 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Configure</source> 300 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 304 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 308 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Balance</source> 312 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Enter password</source> 316 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 320 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>QCheckDetailsBase</name>
326 <message>
327 <source>Transaction Details</source>
328 <translation type="obsolete">Dettagli Traduzione</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>QCheckEntry</name>
333 <message>
334 <source>Automobile</source>
335 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Bills</source>
339 <translation type="obsolete">Conti</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>CDs</source>
343 <translation type="obsolete">CD</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Clothing</source>
347 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Computer</source>
351 <translation type="obsolete">Computer</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>DVDs</source>
355 <translation type="obsolete">DVD</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Eletronics</source>
359 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Entertainment</source>
363 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Food</source>
367 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Gasoline</source>
371 <translation type="obsolete">Benzina</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Misc</source>
375 <translation type="obsolete">Varie</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Movies</source>
379 <translation type="obsolete">Film</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Rent</source>
383 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Travel</source>
387 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Debit Charge</source>
391 <translation type="obsolete">Debito</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Written Check</source>
395 <translation type="obsolete">Assegno</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Transfer</source>
399 <translation type="obsolete">Trasferimento</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Credit Card</source>
403 <translation type="obsolete">Carta di Credito</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Work</source>
407 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Family Member</source>
411 <translation type="obsolete">Familiare</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Misc. Credit</source>
415 <translation type="obsolete">Credito</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Automatic Payment</source>
419 <translation type="obsolete">Pagamento Automatico</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Cash</source>
423 <translation type="obsolete">Contante</translation>
424 </message>
425</context>
426<context>
427 <name>QCheckEntryBase</name>
428 <message>
429 <source>Account Transaction</source>
430 <translation type="obsolete">Transazioni Conto</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>$</source>
434 <translation type="obsolete">E</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Category:</source>
438 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Description:</source>
442 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Type:</source>
446 <translation type="obsolete">Tipo:</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Amount:</source>
450 <translation type="obsolete">Ammontare:</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Automobile</source>
454 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Bills</source>
458 <translation type="obsolete">Conti</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>CDs</source>
462 <translation type="obsolete">CD</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Clothing</source>
466 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Computer</source>
470 <translation type="obsolete">Computer</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>DVDs</source>
474 <translation type="obsolete">DVD</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Eletronics</source>
478 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Entertainment</source>
482 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Food</source>
486 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Gasoline</source>
490 <translation type="obsolete">Benzina</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Misc</source>
494 <translation type="obsolete">Varie</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Movies</source>
498 <translation type="obsolete">Film</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Rent</source>
502 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Travel</source>
506 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Check Number:</source>
510 <translation type="obsolete">Numero:</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Extra Fee:</source>
514 <translation type="obsolete">Spesa Extra:</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Additional Notes:</source>
518 <translation type="obsolete">Note Aggiuntive:</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Date:</source>
522 <translation type="obsolete">Data:</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Debit Charge</source>
526 <translation type="obsolete">Debito</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Written Check</source>
530 <translation type="obsolete">Assegno</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Transfer</source>
534 <translation type="obsolete">Trasferimento</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Credit Card</source>
538 <translation type="obsolete">Carta di Credito</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Deposit</source>
542 <translation type="obsolete">Deposito</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Payment</source>
546 <translation type="obsolete">Pagamento</translation>
547 </message>
548</context>
549<context>
550 <name>QCheckGraphBase</name>
551 <message>
552 <source>Account Graph</source>
553 <translation type="obsolete">Grafico Conto</translation>
554 </message>
555</context>
556<context>
557 <name>QCheckMMBase</name>
558 <message>
559 <source>Main Menu</source>
560 <translation type="obsolete">Menu Principale</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Select from the check books below or click the &quot;New&quot; icon in the toolbar.</source>
564 <translation type="obsolete">Seleziona i libri qui sotto o premi l&apos;icona &quot;Nuovo&quot; nella barra.</translation>
565 </message>
566</context>
567<context>
568 <name>QCheckNameBase</name>
569 <message>
570 <source>Check Book Name</source>
571 <translation type="obsolete">Controlla Nome Libro</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Name...</source>
575 <translation type="obsolete">Nome...</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Please name your check book (limit: 15 characters):</source>
579 <translation type="obsolete">Inserisci il nome del check book (limite: 15 caratteri):</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>&amp;Done</source>
583 <translation type="obsolete">&amp;Fatto</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>QCheckViewBase</name>
588 <message>
589 <source>Account Transactions</source>
590 <translation type="obsolete">Transazioni Conto</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>$0.00</source>
594 <translation type="obsolete">E0.00</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Balance:</source>
598 <translation type="obsolete">Bilancio:</translation>
599 </message>
600</context>
601<context>
602 <name>QObject</name>
603 <message>
604 <source>Out of Space</source>
605 <translation type="obsolete">Spazio Esaurito</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>There was a problem creating
609Configuration Information
610for this program.
611
612Please free up some space and
613try again.</source>
614 <translation type="obsolete">Impossibile creare il file di
615configurazione per questa
616applicazione.
617Liberare dello spazio e
618riprovare.</translation>
619 </message>
620</context>
621<context>
622 <name>Transaction</name> 325 <name>Transaction</name>
623 <message> 326 <message>
624 <source>Transaction for </source> 327 <source>Transaction for </source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 329 </message>
627 <message> 330 <message>
628 <source>Withdrawal</source> 331 <source>Withdrawal</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 333 </message>
631 <message> 334 <message>
632 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 337 </message>
635 <message> 338 <message>
636 <source>Deposit</source> 339 <source>Deposit</source>
637 <translation type="unfinished">Deposito</translation> 340 <translation type="unfinished">Deposito</translation>
638 </message> 341 </message>
639 <message> 342 <message>
640 <source>Date:</source> 343 <source>Date:</source>
641 <translation type="unfinished">Data:</translation> 344 <translation type="unfinished">Data:</translation>
642 </message> 345 </message>
643 <message> 346 <message>
644 <source>Select date of transaction here.</source> 347 <source>Select date of transaction here.</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 349 </message>
647 <message> 350 <message>
648 <source>Number:</source> 351 <source>Number:</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 353 </message>
651 <message> 354 <message>
652 <source>Enter check number here.</source> 355 <source>Enter check number here.</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 65fc92e..33d7c37 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -116,254 +116,222 @@ modificando le categorie.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Modifica Categorie</translation> 119 <translation>Modifica Categorie</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Tutte</translation> 123 <translation>Tutte</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation> 130 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostra il mese precedente</translation> 134 <translation>Mostra il mese precedente</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostra il mese successivo</translation> 138 <translation>Mostra il mese successivo</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation> 142 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>View</source>
149 <translation type="obsolete">Vista</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Create a new Document</source>
153 <translation type="obsolete">Crea un nuovo documento</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
157 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 149 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
158 </message> 150 </message>
159 <message> 151 <message>
160 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> 153 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
165 <translation>Mostra Documento</translation> 157 <translation>Mostra Documento</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> 161 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> 165 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation> 169 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation>
182 </message> 174 </message>
183</context> 175</context>
184<context> 176<context>
185 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
188 <translation>Nome</translation> 180 <translation>Nome</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message>
191 <source>There are no files in this directory.</source>
192 <translation type="obsolete">Non ci sono file in questa directory.</translation>
193 </message>
194</context> 182</context>
195<context> 183<context>
196 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
197 <message> 185 <message>
198 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
199 <translation>Trova</translation> 187 <translation>Trova</translation>
200 </message> 188 </message>
201</context> 189</context>
202<context> 190<context>
203 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
204 <message> 192 <message>
205 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
206 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 194 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
207 </message> 195 </message>
208 <message> 196 <message>
209 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
210 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 198 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
211 </message> 199 </message>
212</context> 200</context>
213<context> 201<context>
214 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
217 <translation>Trova</translation> 205 <translation>Trova</translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
221 <translation>Trova cosa:</translation> 209 <translation>Trova cosa:</translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>&amp;Find</source>
225 <translation type="obsolete">&amp;Trova</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
229 <translation>Categoria:</translation> 213 <translation>Categoria:</translation>
230 </message> 214 </message>
231 <message> 215 <message>
232 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
233 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 217 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
234 </message> 218 </message>
235 <message> 219 <message>
236 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
237 <translation>Dic 02 01</translation> 221 <translation>Dic 02 01</translation>
238 </message> 222 </message>
239 <message> 223 <message>
240 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
241 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 225 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
242 </message> 226 </message>
243 <message> 227 <message>
244 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
245 <translation>Trova Indietro</translation> 229 <translation>Trova Indietro</translation>
246 </message> 230 </message>
247</context> 231</context>
248<context> 232<context>
249 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
250 <message> 234 <message>
251 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
252 <translation>Vista Documento</translation> 236 <translation>Vista Documento</translation>
253 </message> 237 </message>
254 <message> 238 <message>
255 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
256 <translation>Cancella</translation> 240 <translation>Cancella</translation>
257 </message> 241 </message>
258 <message> 242 <message>
259 <source>File does not exist.</source>
260 <translation type="obsolete">File inesistente.</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
264 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 244 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
265 </message> 245 </message>
266 <message> 246 <message>
267 <source>Delete Icon and leave file</source>
268 <translation type="obsolete">Cancella Icona e non modificare il file</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Icon deletion failed.</source>
272 <translation type="obsolete">Cancellazione icona fallita.</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
276 <translation>Copia di </translation> 248 <translation>Copia di </translation>
277 </message> 249 </message>
278 <message> 250 <message>
279 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
280 <translation>Duplica</translation> 252 <translation>Duplica</translation>
281 </message> 253 </message>
282 <message> 254 <message>
283 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
284 <translation>Copia file fallita.</translation> 256 <translation>Copia file fallita.</translation>
285 </message> 257 </message>
286 <message> 258 <message>
287 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
288 <translation>Dettagli</translation> 260 <translation>Dettagli</translation>
289 </message> 261 </message>
290 <message> 262 <message>
291 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
292 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 264 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
293 </message> 265 </message>
294 <message> 266 <message>
295 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
296 <translation>Hard Disk</translation> 268 <translation>Hard Disk</translation>
297 </message> 269 </message>
298 <message> 270 <message>
299 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
300 <translation>Proprietà</translation> 272 <translation>Proprietà</translation>
301 </message> 273 </message>
302</context> 274</context>
303<context> 275<context>
304 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
305 <message> 277 <message>
306 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
307 <translation>Dettagli</translation> 279 <translation>Dettagli</translation>
308 </message> 280 </message>
309 <message> 281 <message>
310 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
311 <translation>Commento:</translation> 283 <translation>Commento:</translation>
312 </message> 284 </message>
313 <message> 285 <message>
314 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
315 <translation>Tipo:</translation> 287 <translation>Tipo:</translation>
316 </message> 288 </message>
317 <message> 289 <message>
318 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
319 <translation>Nome:</translation> 291 <translation>Nome:</translation>
320 </message> 292 </message>
321 <message> 293 <message>
322 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
323 <translation>Ubicazione:</translation> 295 <translation>Ubicazione:</translation>
324 </message> 296 </message>
325 <message> 297 <message>
326 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
327 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 299 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
328 </message> 300 </message>
329 <message> 301 <message>
330 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
331 <translation>Cancella</translation> 303 <translation>Cancella</translation>
332 </message> 304 </message>
333 <message> 305 <message>
334 <source>Del Icon</source>
335 <translation type="obsolete">Cancella Icona</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
339 <translation>Copia</translation> 307 <translation>Copia</translation>
340 </message> 308 </message>
341 <message> 309 <message>
342 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
343 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 311 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
344 </message> 312 </message>
345 <message> 313 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> 315 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
348 </message> 316 </message>
349 <message> 317 <message>
350 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
351 <translation>Il nome di questo documento.</translation> 319 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
352 </message> 320 </message>
353 <message> 321 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> 323 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
356 </message> 324 </message>
357 <message> 325 <message>
358 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
359 <translation>Cancella questo documento.</translation> 327 <translation>Cancella questo documento.</translation>
360 </message> 328 </message>
361 <message> 329 <message>
362 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
363 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> 331 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
364 </message> 332 </message>
365 <message> 333 <message>
366 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
367 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> 335 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
368 </message> 336 </message>
369 <message> 337 <message>
diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts
index 7a1cf75..c9050dc 100644
--- a/i18n/it/light-and-power.ts
+++ b/i18n/it/light-and-power.ts
@@ -1,87 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 10 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Light and Power Settings</source> 12 <source>Light and Power Settings</source>
13 <translation>Risparmio Energetico</translation> 13 <translation>Risparmio Energetico</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Adjust to environment</source>
17 <translation type="obsolete">Sistema l&apos;ambiente</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 16 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
21 <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l&apos;intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation> 17 <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l&apos;intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation>
22 </message> 18 </message>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Power saving</source>
25 <translation type="obsolete">Luminosità</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source> seconds</source>
29 <translation type="obsolete"> secondi</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Dim light after</source> 20 <source>Dim light after</source>
33 <translation>Riduci dopo</translation> 21 <translation>Riduci dopo</translation>
34 </message> 22 </message>
35 <message> 23 <message>
36 <source>Suspend after</source> 24 <source>Suspend after</source>
37 <translation>Sospendi dopo</translation> 25 <translation>Sospendi dopo</translation>
38 </message> 26 </message>
39 <message> 27 <message>
40 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
41 <translation type="obsolete">Disattiva LCD durante sospensione</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Light off after</source> 28 <source>Light off after</source>
45 <translation>Spegni dopo</translation> 29 <translation>Spegni dopo</translation>
46 </message> 30 </message>
47 <message> 31 <message>
48 <source>Bright</source>
49 <translation type="obsolete">Luminoso</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
53 <translation type="obsolete">&lt;blockquote&gt;Più luminoso è lo schermo, più batteria viene utilizzata.&lt;/blockquote&gt;</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Off</source> 32 <source>Off</source>
57 <translation>Spento</translation> 33 <translation>Spento</translation>
58 </message> 34 </message>
59 <message> 35 <message>
60 <source>on Battery</source> 36 <source>on Battery</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 38 </message>
63 <message> 39 <message>
64 <source>General Settings</source> 40 <source>General Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 42 </message>
67 <message> 43 <message>
68 <source> sec</source> 44 <source> sec</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 46 </message>
71 <message> 47 <message>
72 <source>never</source> 48 <source>never</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 50 </message>
75 <message> 51 <message>
76 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 54 </message>
79 <message> 55 <message>
80 <source>Backlight</source> 56 <source>Backlight</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 58 </message>
83 <message> 59 <message>
84 <source>set a fix value for backlight</source> 60 <source>set a fix value for backlight</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 62 </message>
87 <message> 63 <message>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index fb04851..0e0d74b 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -1,120 +1,112 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CalcDlg</name> 4 <name>CalcDlg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calculate</source> 6 <source>Calculate</source>
7 <translation>Calcola</translation> 7 <translation>Calcola</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Clear</source> 10 <source>Clear</source>
11 <translation>Cancella</translation> 11 <translation>Cancella</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Form1</source> 14 <source>Form1</source>
15 <translation>Form1</translation> 15 <translation>Form1</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Molecular Weight</source> 18 <source>Molecular Weight</source>
19 <translation>Peso Molecolare</translation> 19 <translation>Peso Molecolare</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>chemical Formula</source>
23 <translation type="obsolete">Formula Chimica</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Molecular Weight (u):</source> 22 <source>Molecular Weight (u):</source>
27 <translation>Peso Molecolare (u):</translation> 23 <translation>Peso Molecolare (u):</translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Elemental Composition (%):</source> 26 <source>Elemental Composition (%):</source>
31 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation> 27 <translation>Composizione Molecolare (%):</translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Chemical Formula</source> 30 <source>Chemical Formula</source>
35 <translation>Formula Chimica</translation> 31 <translation>Formula Chimica</translation>
36 </message> 32 </message>
37</context> 33</context>
38<context> 34<context>
39 <name>OxydataWidget</name> 35 <name>OxydataWidget</name>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Weight:</source> 37 <source>Weight:</source>
42 <translation>Peso</translation> 38 <translation>Peso</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Block</source> 41 <source>Block</source>
46 <translation>Blocco</translation> 42 <translation>Blocco</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Group</source> 45 <source>Group</source>
50 <translation>Gruppo</translation> 46 <translation>Gruppo</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Electronegativity</source> 49 <source>Electronegativity</source>
54 <translation>Elettronegatività</translation> 50 <translation>Elettronegatività</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Atomic radius</source> 53 <source>Atomic radius</source>
58 <translation>Raggio atomico</translation> 54 <translation>Raggio atomico</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>Ionizationenergie</source> 57 <source>Ionizationenergie</source>
62 <translation>Energ. ionizzazione</translation> 58 <translation>Energ. ionizzazione</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Density</source> 61 <source>Density</source>
66 <translation>Densità</translation> 62 <translation>Densità</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Boilingpoint</source> 65 <source>Boilingpoint</source>
70 <translation>Punto ebollizione</translation> 66 <translation>Punto ebollizione</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Meltingpoint</source> 69 <source>Meltingpoint</source>
74 <translation>Punto fusione</translation> 70 <translation>Punto fusione</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>%1 u</source> 73 <source>%1 u</source>
78 <translation>%1 u</translation> 74 <translation>%1 u</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>%1 J</source> 77 <source>%1 J</source>
82 <translation>%1 J</translation> 78 <translation>%1 J</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>%1 nm</source>
86 <translation type="obsolete">%1 nm</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>%1 K</source> 81 <source>%1 K</source>
90 <translation>%1 K</translation> 82 <translation>%1 K</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>%1 pm</source> 85 <source>%1 pm</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>%1 g/cm^3</source> 89 <source>%1 g/cm^3</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100</context> 92</context>
101<context> 93<context>
102 <name>Oxygen</name> 94 <name>Oxygen</name>
103 <message> 95 <message>
104 <source>Oxygen</source> 96 <source>Oxygen</source>
105 <translation>Oxygen</translation> 97 <translation>Oxygen</translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>PSE</source> 100 <source>PSE</source>
109 <translation>PSE</translation> 101 <translation>PSE</translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>Data</source> 104 <source>Data</source>
113 <translation>Dati</translation> 105 <translation>Dati</translation>
114 </message> 106 </message>
115 <message> 107 <message>
116 <source>Calculations</source> 108 <source>Calculations</source>
117 <translation>Calcoli</translation> 109 <translation>Calcoli</translation>
118 </message> 110 </message>
119</context> 111</context>
120<context> 112<context>
diff --git a/i18n/it/sheetqt.ts b/i18n/it/sheetqt.ts
index 04cf7c4..b31ca68 100644
--- a/i18n/it/sheetqt.ts
+++ b/i18n/it/sheetqt.ts
@@ -640,88 +640,64 @@
640 <source>Ma&amp;ximum</source> 640 <source>Ma&amp;ximum</source>
641 <translation>Ma&amp;ssimo</translation> 641 <translation>Ma&amp;ssimo</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Minimum</source> 644 <source>Minimum</source>
645 <translation>Minimo</translation> 645 <translation>Minimo</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>&amp;Minimum</source> 648 <source>&amp;Minimum</source>
649 <translation>&amp;Minimo</translation> 649 <translation>&amp;Minimo</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Count</source> 652 <source>Count</source>
653 <translation>Calcolo</translation> 653 <translation>Calcolo</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>&amp;Count</source> 656 <source>&amp;Count</source>
657 <translation>&amp;Calcolo</translation> 657 <translation>&amp;Calcolo</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>&amp;Statistical</source> 660 <source>&amp;Statistical</source>
661 <translation>&amp;Statistica</translation> 661 <translation>&amp;Statistica</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Functions</source> 664 <source>Functions</source>
665 <translation>Funzioni</translation> 665 <translation>Funzioni</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Help file not found!</source> 668 <source>Help file not found!</source>
669 <translation>File di aiuto non trovato!</translation> 669 <translation>File di aiuto non trovato!</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Opie Sheet
673Spreadsheet Software for Opie
674QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
675
676Developed by: Serdar Ozler
677Release 1.0.1
678Release Date: July 04, 2002
679
680This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
681
682http://qtopia.sitebest.com</source>
683 <translation type="obsolete">Opie Sheet
684Foglio di Calcolo per Opie
685Vincitore QWDC Beta (come Sheet/Qt)
686
687Creato da: Serdar Ozler
688Versione 1.0.1
689Data Versione: 04 Luglio 2002
690
691Questo prodotto è sotto licenza GPL. E&apos; possibile distribuirlo gratuitamente. Per l&apos;ultima versione ed il codice sorgente, visitate il sito web:
692
693http://qtopia.sitebest.com</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>&amp;Number of rows:</source> 672 <source>&amp;Number of rows:</source>
697 <translation>&amp;Numero di righe:</translation> 673 <translation>&amp;Numero di righe:</translation>
698 </message> 674 </message>
699 <message> 675 <message>
700 <source>&amp;Number of columns:</source> 676 <source>&amp;Number of columns:</source>
701 <translation>&amp;Numero di colonne:</translation> 677 <translation>&amp;Numero di colonne:</translation>
702 </message> 678 </message>
703 <message> 679 <message>
704 <source>&amp;Number of sheets:</source> 680 <source>&amp;Number of sheets:</source>
705 <translation>&amp;Numero di fogli:</translation> 681 <translation>&amp;Numero di fogli:</translation>
706 </message> 682 </message>
707 <message> 683 <message>
708 <source>Sheet</source> 684 <source>Sheet</source>
709 <translation>Foglio</translation> 685 <translation>Foglio</translation>
710 </message> 686 </message>
711 <message> 687 <message>
712 <source>&amp;Height of each row:</source> 688 <source>&amp;Height of each row:</source>
713 <translation>&amp;Altezza di ogni riga:</translation> 689 <translation>&amp;Altezza di ogni riga:</translation>
714 </message> 690 </message>
715 <message> 691 <message>
716 <source>&amp;Width of each column:</source> 692 <source>&amp;Width of each column:</source>
717 <translation>&amp;Larghezza di ogni colonna:</translation> 693 <translation>&amp;Larghezza di ogni colonna:</translation>
718 </message> 694 </message>
719 <message> 695 <message>
720 <source>&amp;Sheet Name:</source> 696 <source>&amp;Sheet Name:</source>
721 <translation>&amp;Nome Foglio:</translation> 697 <translation>&amp;Nome Foglio:</translation>
722 </message> 698 </message>
723 <message> 699 <message>
724 <source>There is only one sheet!</source> 700 <source>There is only one sheet!</source>
725 <translation>C&apos;è un solo foglio!</translation> 701 <translation>C&apos;è un solo foglio!</translation>
726 </message> 702 </message>
727 <message> 703 <message>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index bbfe45d..596447f 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -1,100 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Oggi</translation> 7 <translation>Oggi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Proprietà di</translation> 11 <translation>Proprietà di</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No more appointments today</source>
19 <translation type="obsolete">Nessun altro appuntamento per oggi</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>No appointments today</source>
23 <translation type="obsolete">Nessun appuntamento per oggi</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
27 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove Email, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
31 <translation type="obsolete">C&apos;è &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; impegno attivo:  &lt;br&gt;</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
35 <translation type="obsolete">Ci sono&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; impegni attivi: &lt;br&gt;</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>No active tasks</source>
39 <translation type="obsolete">Non ci sono promemoria attivi</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
43 <translation>Nessun plugin trovato</translation> 19 <translation>Nessun plugin trovato</translation>
44 </message> 20 </message>
45 <message> 21 <message>
46 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
47 <translation>Nessun plugin attivato</translation> 23 <translation>Nessun plugin attivato</translation>
48 </message> 24 </message>
49 <message> 25 <message>
50 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
51 <translation>Clicca qui per lanciare l&apos;app. associata</translation> 27 <translation>Clicca qui per lanciare l&apos;app. associata</translation>
52 </message> 28 </message>
53</context> 29</context>
54<context> 30<context>
55 <name>TodayBase</name> 31 <name>TodayBase</name>
56 <message> 32 <message>
57 <source>Today</source> 33 <source>Today</source>
58 <translation>Oggi</translation> 34 <translation>Oggi</translation>
59 </message> 35 </message>
60 <message> 36 <message>
61 <source>Opiemail not installed</source>
62 <translation type="obsolete">Opiemail non installato</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Today&#xb2;</source>
66 <translation type="obsolete">Oggi²</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
70 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation> 38 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation>
71 </message> 39 </message>
72 <message> 40 <message>
73 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
74 <translation>Clicca qui per andare alle impostazioni</translation> 42 <translation>Clicca qui per andare alle impostazioni</translation>
75 </message> 43 </message>
76</context> 44</context>
77<context> 45<context>
78 <name>TodayConfig</name> 46 <name>TodayConfig</name>
79 <message> 47 <message>
80 <source>Today config</source> 48 <source>Today config</source>
81 <translation>Configurazione</translation> 49 <translation>Configurazione</translation>
82 </message> 50 </message>
83 <message> 51 <message>
84 <source>Load which plugins in what order:</source> 52 <source>Load which plugins in what order:</source>
85 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation> 53 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation>
86 </message> 54 </message>
87 <message> 55 <message>
88 <source>Move Up</source> 56 <source>Move Up</source>
89 <translation>Sposta Sopra</translation> 57 <translation>Sposta Sopra</translation>
90 </message> 58 </message>
91 <message> 59 <message>
92 <source>Move Down</source> 60 <source>Move Down</source>
93 <translation>Sposta Sotto</translation> 61 <translation>Sposta Sotto</translation>
94 </message> 62 </message>
95 <message> 63 <message>
96 <source>active/order</source> 64 <source>active/order</source>
97 <translation>attivo/ordine</translation> 65 <translation>attivo/ordine</translation>
98 </message> 66 </message>
99 <message> 67 <message>
100 <source>autostart on 68 <source>autostart on
@@ -120,109 +88,33 @@ resume?(new line)
120 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 88 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
121 <translation>Clicca qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> 89 <translation>Clicca qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation>
122 </message> 90 </message>
123 <message> 91 <message>
124 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 92 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
125 <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation> 93 <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation>
126 </message> 94 </message>
127 <message> 95 <message>
128 <source>Icon size</source> 96 <source>Icon size</source>
129 <translation>Dimensioni Icona</translation> 97 <translation>Dimensioni Icona</translation>
130 </message> 98 </message>
131 <message> 99 <message>
132 <source>Set the icon size in pixel</source> 100 <source>Set the icon size in pixel</source>
133 <translation>Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation> 101 <translation>Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation>
134 </message> 102 </message>
135 <message> 103 <message>
136 <source>Refresh</source> 104 <source>Refresh</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 106 </message>
139 <message> 107 <message>
140 <source>How often should Today refresh itself</source> 108 <source>How often should Today refresh itself</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 110 </message>
143 <message> 111 <message>
144 <source> sec</source> 112 <source> sec</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 114 </message>
147 <message> 115 <message>
148 <source>never</source> 116 <source>never</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 118 </message>
151</context> 119</context>
152<context>
153 <name>todayconfig</name>
154 <message>
155 <source>Today config</source>
156 <translation type="obsolete">Configurazione di &apos;Oggi&apos;</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Should the
160location
161be shown?</source>
162 <translation type="obsolete">Visualizzare
163la posizione?</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Should the notes
167be shown?</source>
168 <translation type="obsolete">Visualizzare le
169note?</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Show only later
173appointments</source>
174 <translation type="obsolete">Mostrare solo gli
175appuntamenti successivi?</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>How many
179appointment
180should
181be shown?</source>
182 <translation type="obsolete">Quanti
183appuntamenti
184visualizzare?</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Calendar</source>
188 <translation type="obsolete">Rubrica</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>How many
192tasks should
193be shown?</source>
194 <translation type="obsolete">Quanti promemoria
195visualizzare?</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Tasks</source>
199 <translation type="obsolete">Promemoria</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Clip after how
203many letters</source>
204 <translation type="obsolete">Quanti caratteri
205visualizzare?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Should today be
209autostarted on
210resume? (Opie only)</source>
211 <translation type="obsolete">Avviare &apos;Oggi&apos;
212automaticamente
213all&apos;accensione?</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Activate the
217autostart after how
218many minutes?</source>
219 <translation type="obsolete">Dopo quanti
220minuti attivare
221l&apos;avvio automatico?</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Misc</source>
225 <translation type="obsolete">Varie</translation>
226 </message>
227</context>
228</TS> 120</TS>