summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts32
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts231
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts63
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts4
4 files changed, 213 insertions, 117 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index d571d6e..f358cf9 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -128,96 +128,108 @@ Uscire comunque?</translation>
<message>
<source>Card</source>
<translation>Cartellino</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Inizia Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>Giusto tipo di file?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sì</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this
search pattern!</source>
<translation>Impossibile trovare un contatto con questo
criterio di ricerca!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>Il nome del file selezionato
non termina con &quot;.vcf&quot;.
Vuoi veramente aprirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>Aggiungi Contatto?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>Vuoi veramente aggiungere un contatto per
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>&amp;Tutti Sì</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Export vCard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have to select a contact !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have to set a filename !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Stile Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Usa Espressioni Regolari</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Usa Wildcards (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Maiuscole/minuscole</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Scegli QT-Mail </translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Scegli Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Nota: QT-Mail è inserito
nella ROM della SHARP.
Opie-Mail viene invece
rilasciato gratuitamente!</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Varie</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Impostazioni Ricerca</translation>
@@ -281,96 +293,116 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tool-/Menubar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Secondo Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Cognome</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffisso</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Visualizza come</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Sesso</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Nome Completo...</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
<translation>Note...</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index bd36fbd..c8c2ef4 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -1,150 +1,199 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
- <name>CategoryFilterDlg</name>
+ <name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
- <translation>Filtro Categoria</translation>
+ <translation type="unfinished">Filtro Categoria</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancella</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select groups to show</source>
- <translation>Seleziona gruppi da visualizzare</translation>
+ <source>Select one or more groups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>Lettura configurazione...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallDlg</name>
+ <name>InstallDlgImpl</name>
<message>
- <source>Install</source>
- <translation>Installa</translation>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
- <source>Start</source>
- <translation>Inizia</translation>
+ <source>Remove
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opzioni</translation>
+ <source>Install
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Output</source>
- <translation>Output</translation>
+ <source>Upgrade
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(ReInstall)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(Upgrade)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
- <translation>Destinazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
- <translation>Spazio Disp.</translation>
+ <translation type="unfinished">Spazio Disp.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>InstallDlgImpl</name>
<message>
- <source>Close</source>
- <translation>Chiudi</translation>
+ <source>Output</source>
+ <translation type="unfinished">Output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="unfinished">Inizia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+**** User Clicked ABORT ***</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>**** Process Aborted ****</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>InstallOptionsDlg</name>
+ <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opzioni</translation>
+ <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
- <translation>Forza Dipendenze</translation>
+ <translation type="unfinished">Forza Dipendenze</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
- <translation>Forza Rinstallazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Forza Rinstallazione</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
- <translation>Forza Eliminazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Forza Eliminazione</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
- <translation>Forza Sovrascrittura</translation>
+ <translation type="unfinished">Forza Sovrascrittura</translation>
</message>
<message>
- <source>Verbose WGet</source>
- <translation>WGet Dettagliato</translation>
+ <source>Information Level</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>OK</source>
- <translation>OK</translation>
+ <source>Errors only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Informative messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Troubleshooting output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Clicca qui per nascondere la toolbar &quot;Quick Jump&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Aggiorna liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Upgrade</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Clicca qui per fare l&apos;upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Applica modifiche</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l&apos;upgrade dei pacchetti selezionati.</translation>
</message>
@@ -184,152 +233,128 @@
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Imposta filtro per categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Trova successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Tastiera &quot;Quick Jump&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configura</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation>
</message>
<message>
- <source>Help</source>
- <translation>Aiuto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here for help.</source>
- <translation>Clicca qui per l&apos;aiuto.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About</source>
- <translation>Informazioni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here for software version information.</source>
- <translation>Clicca qui per le informazioni sulla versione del software.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opzioni</translation>
- </message>
- <message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pacchetti</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra.
Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato.
Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto .
Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation>
</message>
<message>
- <source>About AQPkg</source>
- <translation>Informazioni su AQPkg</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Creazione lista server:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Creazione lista pacchetti per:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Installed To - %1</source>
<translation>Installato Su - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Description - %1</source>
<translation>Descrizione - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Size - %1</source>
<translation>Dimensione - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Section - %1</source>
<translation>Sezione - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename - %1</source>
<translation>Nome File - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Installed - %1</source>
<translation>V. Installata - %1</translation>
</message>
<message>
<source>V. Available - %1</source>
<translation>V. Disponibile - %1</translation>
</message>
<message>
@@ -391,133 +416,133 @@ Sei sicuro?
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Inserisci posizione pacchetto</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Niente da fare</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Nessun pacchetto selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>Vuoi eliminare o rinstallare
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Elimina o Rinstalla</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Rinstalla</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Elimina o Upgrade</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Updating Launcher...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
- <name>SettingsBase</name>
+ <name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation>Configurazione</translation>
+ <translation type="unfinished">Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation>Server</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Active Server</source>
- <translation>Server Attivo</translation>
+ <translation type="unfinished">Server</translation>
</message>
<message>
- <source>Name:</source>
- <translation>Nome:</translation>
+ <source>Destinations</source>
+ <translation type="unfinished">Destinazioni</translation>
</message>
<message>
- <source>URL:</source>
- <translation>URL:</translation>
+ <source>Proxies</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy</translation>
</message>
<message>
- <source>Change</source>
- <translation>Cambia</translation>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Nuovo</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove</source>
- <translation>Elimina</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>New</source>
- <translation>Nuovo</translation>
+ <source>Server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Destinations</source>
- <translation>Destinazioni</translation>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Nome:</translation>
</message>
<message>
- <source>Link To Root</source>
- <translation>Link a Root</translation>
+ <source>Address:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Proxies</source>
- <translation>Proxy</translation>
+ <source>Active Server</source>
+ <translation type="unfinished">Server Attivo</translation>
</message>
<message>
- <source>HTTP Proxy</source>
- <translation>Proxy HTTP</translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Password</source>
- <translation>Password</translation>
+ <source>Destination</source>
+ <translation type="unfinished">Destinazione</translation>
</message>
<message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Abilitato</translation>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>FTP Proxy</source>
- <translation>Proxy FTP</translation>
+ <source>Link to root</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Username</source>
- <translation>Username</translation>
+ <source>HTTP Proxy</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Apply</source>
- <translation>&amp;Applica</translation>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation type="unfinished">Abilitato</translation>
</message>
<message>
- <source>General</source>
- <translation>Generale</translation>
+ <source>FTP Proxy</source>
+ <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
- <source>(Will take effect on restart)</source>
- <translation>(Avrà effetto al riavvio)</translation>
+ <source>Username:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Show Jump To Letters</source>
- <translation>Mostra Jump su Lettere</translation>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index ca1032d..b121546 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -1,157 +1,153 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBook</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Giorno</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Settimana</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Lista Settimana</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mese</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
- <source>Alarm and Start Time...</source>
- <translation>Allarme e Ora D&apos;inizio...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default View</source>
- <translation>Vista Predefinita</translation>
- </message>
- <message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>La durata dell&apos;evento è probabilmente più
lunga dell&apos;intervallo tra le ripetizioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Modifica Evento</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minuti)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Spazio esaurito</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Impossibile salvare le
modifiche.
Liberare dello spazio e riprovare.
Uscire comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Sconosciuto)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Errore!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Ripara</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunedì</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martedì</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercoledì</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Giovedì</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Venerdì</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sabato</translation>
</message>
<message>
@@ -234,108 +230,155 @@ Uscire comunque?</translation>
<source>Preferences</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Inizio visualizzazione eventi</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Ora inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Impostazioni Allarme</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Regolazione Allarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minuti</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Varie</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Stile riga:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
- <source>Jump to current time (dayview)</source>
- <translation>Passa alla visualizzazione giornaliera</translation>
+ <source>Views</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default view:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day</source>
+ <translation type="unfinished">Giorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Week</source>
+ <translation type="unfinished">Settimana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Week List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month</source>
+ <translation type="unfinished">Mese</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jump to current time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start</source>
+ <translation type="unfinished">Inizio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start-End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DateBookWeekHeader</name>
+ <message>
+ <source>week</source>
+ <translation type="unfinished">settimana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>Y: </source>
<translation>A: </translation>
</message>
<message>
<source>W: </source>
<translation>S: </translation>
</message>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Gen-00. Gen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>W: %1</source>
<translation>W: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>00 Jan-00 Jan</source>
<translation>00 Gen-00 Gen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation>M</translation>
</message>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 038d0da..59969a2 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -305,100 +305,96 @@ modificando le categorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Trasmetti via IrDA</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>Il nome di questo documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Cancella questo documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
<translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Informazioni Proprietario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
- <source>Form1</source>
- <translation>Form1</translation>
- </message>
- <message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Inserisci codice</translation>
</message>
</context>