51 files changed, 3424 insertions, 183 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index 24ae164..59c86f6 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts @@ -840,676 +840,676 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> <source>Liechtenstein</source> <translation>Liechtenstein</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>Lituania</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>Lussemburgo</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>Macau</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> <translation>Macedonia</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>Madagascar</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>Malawi</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>Malaysia</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>Maldive</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>Mali</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>Malta</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>Martinica</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>Mauritania</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Mauritius</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Mayotte</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Messico</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Micronesia</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Moldova</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monaco</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Mongolia</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Montserrat</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Marocco</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Mozambico</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Namibia</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Paesi Bassi</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Nuova Caledonia</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Nuova Zelandia</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigeria</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Norvegia</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Nuova Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Perù</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Filippine</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polonia</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portogallo</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Porto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Qatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Romania</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Russia</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Rwanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Arabia Saudita</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychelles</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leone</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapore</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Slovacchia</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Slovenia</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Isole Salomone</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalia</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Sud Africa</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Spagna</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>St. Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swaziland</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Svezia</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Svizzera</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tajikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Tailandia</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunisia</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turchia</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Ucraina</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Uzbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Isole Vergini</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Western Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Yemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Yugoslavia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Dettagli</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Inserisci Note</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Modifica Nome</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Compleanno</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Anniversario</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatti</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antarctica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenia</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Cameroon</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinea-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Isole Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Titolo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> - <translation>Tel. Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation>Fax Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation>Cell. Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation>Email Principale</translation> + <translation type="obsolete">Email Principale</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation>Altre Email</translation> + <translation type="obsolete">Altre Email</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation>Tel. Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation>Fax Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation>Cell. Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation>Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Lavoro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation>Professione</translation> + <translation type="obsolete">Professione</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation>Assistente</translation> + <translation type="obsolete">Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation>Direttore</translation> + <translation type="obsolete">Direttore</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation>Coniuge</translation> + <translation type="obsolete">Coniuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation>Sesso</translation> + <translation type="obsolete">Sesso</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation>Compleanno</translation> + <translation type="obsolete">Compleanno</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation>Anniversario</translation> + <translation type="obsolete">Anniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation>Alias</translation> + <translation type="obsolete">Alias</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation>Figli</translation> + <translation type="obsolete">Figli</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation>Titolo</translation> + <translation type="obsolete">Titolo</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation>Nome</translation> + <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation>Secondo Nome</translation> + <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation>Cognome</translation> + <translation type="obsolete">Cognome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation>Suffisso</translation> + <translation type="obsolete">Suffisso</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation>Visualizza come</translation> + <translation type="obsolete">Visualizza come</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation>Titolo</translation> + <translation type="obsolete">Titolo</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation>Dipartimento</translation> + <translation type="obsolete">Dipartimento</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation>Società</translation> + <translation type="obsolete">Società</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation>Indirizzo Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation>Città Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation>Stato Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation>CAP Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation>Paese Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation>Cercapersone Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation>Pagina Web Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation>Indirizzo Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation>Città Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation>Stato Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation>CAP Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation>Paese Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation>Pagina Web Abitazione</translation> + <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation>Note</translation> + <translation type="obsolete">Note</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts index ac14e2f..d5fc160 100644 --- a/i18n/it/advancedfm.ts +++ b/i18n/it/advancedfm.ts @@ -1,390 +1,397 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>La directory non esiste</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Mostra File Nascosti</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Esegui</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Apri come testo</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Azioni</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Crea Directory</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Crea Link Simbolico</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Rinomina</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Copia Come</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Copia Stessa Dir</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Muovi</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Aggiungi a Documenti</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Esegui Comando</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info File</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Imposta Permessi</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Proprietà</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Trasmetti File via IrDA</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Esegui Comando con Output</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Dimensione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Impossibile rinominare</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation>Impossibile copiare </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>to </translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Copia </translation> </message> <message> <source> As</source> <translation> Come</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>Impossibile spostare </translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>Output AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Ir eseguito.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Advanced FileManager copyright 2002-2003 di L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> sotto licenza GPL</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Cambia Directory</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleziona Tutto</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Directory Bookmark</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation>Vuoi realmente cancellare %1 file?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Cancella Directory?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation>Copiare realmente %1 file?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>File Esistente!</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation> esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation> già esiste. Vuoi veramente eliminarlo?</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente dai bookmark. Non è inserita nei bookmark!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Cerca File</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation>Vuoi veramente eliminare %1 e tutto il suo contenuto ?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation>Vuoi veramente eliminare %1?</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Could not copy +%1 +to +%2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Output</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Errore </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Terminato </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Imposta Permessi File</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Imposta permessi file per:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>proprietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>gruppo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>altri</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Proprietario</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Gruppo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lettura</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>scrittura</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>esecuzione</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Attenzione</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Errore- nessun utente</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Errore- nessun gruppo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Errore impostazioni proprietà utente o gruppo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Errore impostazioni permessi</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts index a9f58b5..0f82f2d 100644 --- a/i18n/it/appearance.ts +++ b/i18n/it/appearance.ts @@ -1,286 +1,286 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni. Premi qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Impostazioni...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Premi qui per configurare lo stile selezionato. Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell'applicazione appaiono. Premi qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Seleziona il nome desiderato, stile e dimensione del font predefinito che le applicazioni utilizzeranno.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display. Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Schema Corrente</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Modifica...</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Premi qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Premi qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> <translation>Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> <translation>Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni (<b>*</b> può essere utilizzato come una wildcard):</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> <translation>Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell'applicazione. Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>File Binari</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> <translation>Premi qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation>Premi qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation>Premi qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Premi qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Stile tab:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Premi qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest'applicazione). Gli stili disponibili sono: 1. Tab - tab normali solo con etichette di testo 2. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato 3. Lista verticale - una lista di tab in verticale 4. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Tab + icone</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Lista verticale</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Lista verticale + icone</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>In Alto</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>In Basso</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Direzione rotazione:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Impostazioni Aspetto</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Questa è un'anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stile</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colori</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Finestre</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzato</translation> </message> <message> <source>Restart</source> - <translation>Riavvia</translation> + <translation type="obsolete">Riavvia</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation>Vuoi riavviare %1 ora?</translation> + <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation>Sì</translation> + <translation type="obsolete">Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation>No</translation> + <translation type="obsolete">No</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Salva Schema</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Salva schema</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schema già esistente.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Cancella schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> </message> <message> <source><new></source> <translation><nuovo></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Modifica schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Esempio</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Elemento Normale</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Elemento Disabilitato</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Testo Normale</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Testo Evidenziato</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Pulsante</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Check Box</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Finestra d'esempio con le impostazioni selezionate.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts index 57ec42e..b0d2d7d 100644 --- a/i18n/it/calculator.ts +++ b/i18n/it/calculator.ts @@ -1,335 +1,335 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> <translation>Calcolatrice Sperimentale</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>C</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> - <translation>Calcolatrice</translation> + <translation type="obsolete">Calcolatrice</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation type="unfinished">Standard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>g</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>l</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts index f715e71..71e1714 100644 --- a/i18n/it/checkbook.ts +++ b/i18n/it/checkbook.ts @@ -1,525 +1,755 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Nota Spese</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nuova nota spese</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Informazioni</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Movimenti</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Grafici</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation>Risparmio</translation> + <translation type="obsolete">Risparmio</translation> </message> <message> <source>Checking</source> - <translation>Deposito</translation> + <translation type="obsolete">Deposito</translation> </message> <message> <source>CD</source> - <translation>CD</translation> + <translation type="obsolete">CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation>Mercato finanziario</translation> + <translation type="obsolete">Mercato finanziario</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation>Mutuo</translation> + <translation type="obsolete">Mutuo</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation>Altro</translation> + <translation type="obsolete">Altro</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Banca:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Numero conto:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>Numero PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Saldo iniziale:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> - <translation>Saldo: %10.00</translation> + <translation type="obsolete">Saldo: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation>Quest'area mostra l'attuale saldo per questa nota spese.</translation> + <translation type="obsolete">Quest'area mostra l'attuale saldo per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Descrizione</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Importo</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Premi qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per modificarlo.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per eliminarla.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Seleziona il grafico desiderato e Premi sul pulsante Disegna.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Saldo del conto</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Prelievi per categoria</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Depositi per categoria</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Disegna</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> - <translation>Saldo: %1%2</translation> + <translation type="obsolete">Saldo: %1%2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Elimina movimento</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Protetta da password</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Inserisci password</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Conferma password</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Prego conferma la tua password:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l'eliminazione della protezione con password:</translation> </message> + <message> + <source>Sort by:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select checkbook sorting here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Entry Order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Id</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SortDate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Balance</source> + <translation type="unfinished">Saldo</translation> + </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Configura Nota Spese</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Mostra quando una nota spese è protetta da password</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Account Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Account Types</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Category</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Category</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Expense</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Income</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Payee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Payee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Payees</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open last checkbook</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show last checkbook tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save new description as payee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ListEdit</name> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">Elimina</translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Nota Spese</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuova</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Premi per creare una nuova nota spese. Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per modificarla. Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o Premi e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per eliminarlo. Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Elimina nota spese</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configura</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Nome Nota Spese</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Saldo</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Inserisci password</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> </message> </context> <context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished">Data</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Modifica</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">Elimina</translation> + </message> + <message> + <source>Savings</source> + <translation type="unfinished">Risparmio</translation> + </message> + <message> + <source>Checking</source> + <translation type="unfinished">Deposito</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation type="unfinished">CD</translation> + </message> + <message> + <source>Money market</source> + <translation type="unfinished">Mercato finanziario</translation> + </message> + <message> + <source>Mutual fund</source> + <translation type="unfinished">Mutuo</translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished">Altro</translation> + </message> + <message> + <source>Expense</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Automobile</source> + <translation type="unfinished">Automobile</translation> + </message> + <message> + <source>Bills</source> + <translation type="unfinished">Conti</translation> + </message> + <message> + <source>CDs</source> + <translation type="unfinished">CD</translation> + </message> + <message> + <source>Clothing</source> + <translation type="unfinished">Vestiti</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation type="unfinished">Computer</translation> + </message> + <message> + <source>DVDs</source> + <translation type="unfinished">DVD</translation> + </message> + <message> + <source>Electronics</source> + <translation type="unfinished">Elettronica</translation> + </message> + <message> + <source>Entertainment</source> + <translation type="unfinished">Intrattenimento</translation> + </message> + <message> + <source>Food</source> + <translation type="unfinished">Cibo</translation> + </message> + <message> + <source>Gasoline</source> + <translation type="unfinished">Carburante</translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation type="unfinished">Varie</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation type="unfinished">Film</translation> + </message> + <message> + <source>Rent</source> + <translation type="unfinished">Affitto</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation type="unfinished">Viaggio</translation> + </message> + <message> + <source>Income</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Work</source> + <translation type="unfinished">Lavoro</translation> + </message> + <message> + <source>Family Member</source> + <translation type="unfinished">Parente</translation> + </message> + <message> + <source>Misc. Credit</source> + <translation type="unfinished">Spese Varie</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Movimento per </translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Prelievo</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Deposito</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Data:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Numero:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Seleziona qui il tipo di movimento. Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Importo:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Inserisci qui l'importo del movimento. Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Tassa:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> - <translation>Automobile</translation> + <translation type="obsolete">Automobile</translation> </message> <message> <source>Bills</source> - <translation>Conti</translation> + <translation type="obsolete">Conti</translation> </message> <message> <source>CDs</source> - <translation>CD</translation> + <translation type="obsolete">CD</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> - <translation>Vestiti</translation> + <translation type="obsolete">Vestiti</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation>Computer</translation> + <translation type="obsolete">Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> - <translation>DVD</translation> + <translation type="obsolete">DVD</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> <translation type="obsolete">Elettronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation>Intrattenimento</translation> + <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation>Cibo</translation> + <translation type="obsolete">Cibo</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> - <translation>Carburante</translation> + <translation type="obsolete">Carburante</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation>Varie</translation> + <translation type="obsolete">Varie</translation> </message> <message> <source>Movies</source> - <translation>Film</translation> + <translation type="obsolete">Film</translation> </message> <message> <source>Rent</source> - <translation>Affitto</translation> + <translation type="obsolete">Affitto</translation> </message> <message> <source>Travel</source> - <translation>Viaggio</translation> + <translation type="obsolete">Viaggio</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Debito</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Assegno</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Trasferimento</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Carta di Credito</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation>Lavoro</translation> + <translation type="obsolete">Lavoro</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation>Parente</translation> + <translation type="obsolete">Parente</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation>Spese Varie</translation> + <translation type="obsolete">Spese Varie</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Pagamento Automatico</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Contante</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> - <translation>Elettronica</translation> + <translation type="obsolete">Elettronica</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts index 84a8f8d..552ee9d 100644 --- a/i18n/it/datebook.ts +++ b/i18n/it/datebook.ts @@ -1,842 +1,846 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Oggi</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Lista Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>La durata dell'evento è probabilmente più lunga dell'intervallo tra le ripetizioni.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Modifica Evento</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation> minuti)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio esaurito</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossibile salvare le modifiche. Liberare dello spazio e riprovare. Uscire comunque?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Sconosciuto)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Errore!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Ripara</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continua</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Copia Evento</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Modifica...</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>box di errore</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>L</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>V</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> + <message> + <source>DateBookDayHeaderBase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Trasmetti via IrDA</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Orario</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation> - </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Trasmetti questa occorrenza</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Inizio visualizzazione eventi</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Ora inizio:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Impostazioni Allarme</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Regolazione Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Stile riga:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medio</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Viste</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Vista predefinita:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Lista Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Vai all'orario corrente</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Mostra orario</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Inizio-Fine</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Predefiniti</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Gen-00. Gen</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> - <translation type="obsolete">LMMGVSDL</translation> + <translation type="unfinished">LMMGVSDL</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> <message> <source>Mo</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">Lun</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">Mar</translation> </message> <message> <source>We</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">Mer</translation> </message> <message> <source>Th</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">Gio</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">Ven</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Sab</translation> </message> <message> <source>Su</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Dom</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Ripeti...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Giornalmente...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Settimanalmente...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Mensilmente...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Annualmente...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Mai...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nuovo Evento</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Ubicazione</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Appuntamento</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Pranzo</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Cena</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Viaggio</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Descrizione</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Abitazione</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Inizio - Fine </translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Gen 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> - <translation type="obsolete">Ora inizio</translation> + <translation type="unfinished">Ora inizio</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Tutto il giorno</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Fuso orario</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Allarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minuti</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Basso</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Alto</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Ripetuto</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Non Ripetere...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Note...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> - <translation type="unfinished">Inizio</translation> + <translation type="obsolete">Inizio</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Modifica Nota</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Pranzo</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Inizio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fine</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Il %1 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>Il %1 %1 di ogni</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>°</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Non Ripetere</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>giorno(i)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>settimana(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Ripeti Ogni</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>mese(i)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>anno(i)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>giorni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>giorno</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>settimana(e)</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>settimana</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mese</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>anno</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation> e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>su </translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Anno</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Ogni:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequenza</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Fino Al:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Ripeti Ogni</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>mesi</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>anni</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/doctab.ts b/i18n/it/doctab.ts new file mode 100644 index 0000000..2793e30 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/doctab.ts @@ -0,0 +1,28 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>DocTabSettingsBase</name> + <message> + <source>DocTab Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> +(Note that such a tab scans <i>all</i> documents +on <i>all</i> external media, which can be quite +slow and annyoing...)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable the DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes, please!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No, thanks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/filebrowser.ts b/i18n/it/filebrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..a7e2016 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/filebrowser.ts @@ -0,0 +1,247 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>FileBrowser</name> + <message> + <source>File Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Name </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Size </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Date </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Type </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ascending</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hidden</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Symlinks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thumbnails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Parent dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileView</name> + <message> + <source>File Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't show /dev/ directory.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Folder creation failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Launch Application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Launch failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add to Documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Run</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View as text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change Permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deselect all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>filePermissions</name> + <message> + <source>Set File Permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set file permissions for:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>owner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Owner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>read</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>write</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>execute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/gsmtool.ts b/i18n/it/gsmtool.ts new file mode 100644 index 0000000..edc5d66 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/gsmtool.ts @@ -0,0 +1,209 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>GSMToolBase</name> + <message> + <source>GSM Tool</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem Device:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ircomm0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ttySA0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ttyS0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Baud Rate:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>300</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>1200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>4800</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>9600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>19200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>38400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>57600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>115200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>230400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>460800</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manufacturer:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Model:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Revision:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Serial Number:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Status:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Current Network:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Signal Strength:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>dBm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Available Networks:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shortname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Register</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Store:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Incoming</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Outgoing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/kate.ts b/i18n/it/kate.ts new file mode 100644 index 0000000..f1498d1 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/kate.ts @@ -0,0 +1,61 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>TinyKate</name> + <message> + <source>TinyKATE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Font +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Font -</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Utils</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unnamed %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/kpacman.ts b/i18n/it/kpacman.ts index 4ddce63..3622838 100644 --- a/i18n/it/kpacman.ts +++ b/i18n/it/kpacman.ts @@ -1,243 +1,247 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Predefiniti</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Cambia Tasti Direzionali</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Tasto non associato</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Nuovo</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Pausa</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Hall of fame</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Esci</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Nacondi Cursore Mouse</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Seleziona schema grafico</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Pausa in Background</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>&Continua in Primo Piano</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Cambia &tasti...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Un pacman per il Desktop KDE Il programa è basato sui sorgenti di ksnake di Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Il design è stato influenzato fortemente dal pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. Vorrei ringraziare la mia ragazza Elke Krueers per gli ultimi 10 anni della sua amicizia. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aiuto</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Il bitfont non può essere costruito. Il file '@FONTNAME@' non esiste, oppure è in un formato sconosciuto.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>FINE PARTITA</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>GIOCATORE 1</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>PRONTO!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSA</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>PERSONAGGIO</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>NICKNAME</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation></translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation></translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation></translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation></translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation></translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation></translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation></translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation></translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>PREMI CURSORE PER INIZIARE</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP </translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>PUTEGGIO</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP </translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> CONGRATULAZIONI </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> SEI ARRIVATO </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> UN PUTEGGIO NEI PRIMI 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>LIV PUNT. NOME DATA</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSA</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Il pixmap non può essere costruito. Il file '@PIXMAPNAME@' non esiste, oppure è in un formato sconosciuto.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Errore di Inizializzazione</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts index 5d81890..054082a 100644 --- a/i18n/it/launchersettings.ts +++ b/i18n/it/launchersettings.ts @@ -1,209 +1,271 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> + <name>DocTabSettings</name> + <message> + <source>Enable the Documents Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputMethodSettings</name> + <message> + <source>Resize application on Popup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable floating and resizing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Impostazioni Launcher</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taskbar</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tab</translation> </message> + <message> + <source>InputMethods</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation> </message> + <message> + <source>Show Applications in subpopups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Esempio 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Esempio 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Esempio 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Modifica Tab</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Sfondo</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Icone</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Anteprima %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Questa è un'anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Usa un font personalizzato</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Ruled</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Colore solido</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Immagine</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Seleziona...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinito</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Dimensione:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Piccolo</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Colore:</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher Tab:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foobar</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuovo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation>Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation> + <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation> + <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Tutti i Tab</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Ancora non implementato</translation> </message> + <message> + <source>Enable animated busy indicator</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Carica applet nella Taskbar</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libclockapplet.ts b/i18n/it/libclockapplet.ts index db92457..4eb9e18 100644 --- a/i18n/it/libclockapplet.ts +++ b/i18n/it/libclockapplet.ts @@ -1,5 +1,2 @@ <!DOCTYPE TS><TS> -<context> - <name>LauncherClock</name> -</context> </TS> diff --git a/i18n/it/libfreetypefactory.ts b/i18n/it/libfreetypefactory.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libfreetypefactory.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/libkeyview.ts b/i18n/it/libkeyview.ts new file mode 100644 index 0000000..4f2b2a8 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libkeyview.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Keyview</name> + <message> + <source>Keyview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts index 071946e..4fa8cd2 100644 --- a/i18n/it/libliquid.ts +++ b/i18n/it/libliquid.ts @@ -1,76 +1,76 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Liquid</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Stile Liquid</translation> + <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation>No trasparenza</translation> + <translation type="unfinished">No trasparenza</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation>Colore sfondo</translation> + <translation type="unfinished">Colore sfondo</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation>Colore pulsante</translation> + <translation type="unfinished">Colore pulsante</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation>Colore sfondo trasparente</translation> + <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation>Colore pulsante trasparente</translation> + <translation type="unfinished">Colore pulsante trasparente</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation>Trasparenza personalizzata</translation> + <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation>Colore menu</translation> + <translation type="unfinished">Colore menu</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation>Colore testo</translation> + <translation type="unfinished">Colore testo</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation>Opacità</translation> + <translation type="unfinished">Opacità</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation>Usa testo menu ombreggiato</translation> + <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation>Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation> + <translation type="unfinished">Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation>Contrasto</translation> + <translation type="unfinished">Contrasto</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation>Liquid</translation> + <translation type="unfinished">Liquid</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation>Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation> + <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libmemoryapplet.ts b/i18n/it/libmemoryapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..d272a66 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libmemoryapplet.ts @@ -0,0 +1,156 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>LoadInfo</name> + <message> + <source>Application CPU usage (%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>System CPU usage (%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MemoryInfo</name> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Memory: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Used (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Buffers (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cached (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Free (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Swap: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MemoryStatus</name> + <message> + <source>Memory Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Memory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swapfile</name> + <message> + <source>Swapfile location</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RAM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CF Card</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SD Card</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> On </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> Off </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage Swapfile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Generate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile deactivated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to initialize swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile created.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile removed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile activated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/libmpeg3plugin.ts b/i18n/it/libmpeg3plugin.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libmpeg3plugin.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/liboapp.ts b/i18n/it/liboapp.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/liboapp.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/libopie.ts b/i18n/it/libopie.ts index e920867..294865d 100644 --- a/i18n/it/libopie.ts +++ b/i18n/it/libopie.ts @@ -1,676 +1,872 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Pulsante Agenda</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Pulsante ontatti</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Pulsante Menu</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Pulsante Posta</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Pulsante Home</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Pulsante Registrazione</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation>Rotazione Display</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Basso+Sù</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Basso+Giù</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Basso+Destra</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Basso+Sinistra</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Alto+Sù</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Alto+Giù</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Alto+Destra</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Alto+Sinistra</translation> </message> + <message> + <source>Action Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OK Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation>Tinta:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation>Sat:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation>Val:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation>Rosso:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation>Verde:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation>Blu:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation>Alpha channel:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Seleziona colore</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation>Ancora</translation> </message> <message> <source>More...</source> - <translation>Ancora...</translation> + <translation type="obsolete">Ancora...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>FileDialog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Apri</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salva</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Dimensione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Tipo Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medio</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Piccolo</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Stile</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Dimensione</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Evento Ripetuto</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Settimana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mese</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Anno</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Ogni:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequenza</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Fine Il:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Ripeti Su</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Indefinitivamente</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>giorni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>giorno</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>settimane</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>settimana</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>mesi</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mese</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>anni</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>anno</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>e</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, e </translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Mai</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>giorno(i)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Ripeti Il</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>settimana(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Ripeti Per</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Giorno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>mese(i)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>anno(i)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>su</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Orario:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Scegli l'Orario:</translation> </message> + <message> + <source>OTimePickerDialogBase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description:</source> - <translation type="obsolete">Descrizione:</translation> + <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorità:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Avanzamento:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Scadenza:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Indirizzo Casa:</b></translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefono Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Cellulare Casa: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Pagina Web Casa: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Pagina Web Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefono Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Cellulare Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Cercapersone Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Professione: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistente: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Direttore: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Sesso: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Coniuge: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Compleanno: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Anniversario: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Alias: </translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Email Principale: </translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Tutte le Email: </translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Figli: </translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Note:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Inizio:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Fine:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Nota:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Ogni</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Il %1 ogni </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Ogni </translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunedì</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martedì</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mercoledì</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Giovedì</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Venerdì</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sabato</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domenica</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Tutti i File</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Molto alta</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Alta</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Bassa</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Molto bassa</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ubicazione:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Evento per tutto il giorno</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Evento per molti giorni</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation><br><br><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> + <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Ufficio:</b></translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation><br><br><b>Indirizzo Casa:</b></translation> + <translation type="obsolete"><br><br><b>Indirizzo Casa:</b></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>Il %1 %2 di ogni</translation> </message> + <message> + <source><br><b>Work Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br><b>Home Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Id</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Middle Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Last Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Suffix</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Job Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Department</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Company</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Email</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Emails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Pager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business WebPage</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Office</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Profession</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Assistant</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Web Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Spouse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Gender</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Birthday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Anniversary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nickname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Children</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Notes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>°</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>°</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libopiecore2.ts b/i18n/it/libopiecore2.ts new file mode 100644 index 0000000..849bace --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libopiecore2.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Trash</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/libopiedb2.ts b/i18n/it/libopiedb2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libopiedb2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/libopiemm2.ts b/i18n/it/libopiemm2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libopiemm2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libopiepim2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libopieui2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/libqdasher.ts b/i18n/it/libqdasher.ts new file mode 100644 index 0000000..67e35e8 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libqdasher.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>InputMethods</name> + <message> + <source>Dasher</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts index cc127c1..fe3ab53 100644 --- a/i18n/it/libqpe.ts +++ b/i18n/it/libqpe.ts @@ -356,620 +356,608 @@ modificando le categorie.</translation> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Inserisci codice</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Spazio Esaurito</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Impossibile creare il file di configurazione per questo programma. Liberare dello spazio e riprovare.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Impossibile creare i file di avvio. Liberare dello spazio prima di inserire i dati</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Impossibile programmare l'allarme. Liberare dello spazio di memoria e riprovare.</translation> </message> <message> <source>D</source> <translation>G</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>A</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>giorno</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mese</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>anno</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare %1?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tutte</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Vuota</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Indirizzo Lavoro:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Indirizzo Abitazione:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Indirizzi Email: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefono Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Cellulare Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Ufficio: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefono Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Cellulare Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Professione: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistente: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Direttore: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Maschile</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Femminile</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Sesso: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Coniuge: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Compleanno: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Anniversario: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Alias: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Titolo</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Secondo Nome</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Cognome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffisso</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Visualizza come</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Titolo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Dipartimento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Società</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Telefono Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Cellulare Lavoro</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Email Principale</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Altre Email</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefono Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Cellulare Abitazione</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Indirizzo Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Città Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Stato Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>CAP Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Paese Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Cercapersone Lavoro</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Pagina Web Lavoro</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Ufficio</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Professione</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Direttore</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Indirizzo Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Città Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Stato Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>CAP Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Paese Abitazione</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Pagina Web Abitazione</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Coniuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Sesso</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Compleanno</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Anniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Alias</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Figli</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Gruppi</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Nuovo Documento</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Gio</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sab</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.<p>Per usare la guida:<p><ol><li>tieni premuto il tasto di aiuto.<li>quando apparirà <b>Cos'è...</b>, premi un qualunque tasto.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Cos'è...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Vuoi veramente eliminare %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Gen</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Mag</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Giu</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Lug</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Ago</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Set</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Ott</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dic</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Errore</translation> - </message> - <message> - <source>Could not find the application </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Could not start the application </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Errore</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 documento</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Card CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Hard Disk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Card SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Hard Disk SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Memoria Interna</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Memoria Interna</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>Card MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Nessuna</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Per scegliere il fuso orario, prego installare citytime.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Spazio Esaurito</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Impossibile programmare l'allarme. Liberare dello spazio di memoria e riprovare</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 file</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Tutti i %1 file</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Tutti i file</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/librestartapplet.ts b/i18n/it/librestartapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/librestartapplet.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/libtinykate.ts b/i18n/it/libtinykate.ts index 6d864e5..f0a6b17 100644 --- a/i18n/it/libtinykate.ts +++ b/i18n/it/libtinykate.ts @@ -1,24 +1,977 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> + <name>ColorConfig</name> + <message> + <source>Background:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Selected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the background color of the editing area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditConfigTab</name> + <message> + <source>&Word wrap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace &tabs with spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Remove trailing spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Auto brackets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Group &undos</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Show tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Smart &home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Page up/down moves cursor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wrap &cursor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wrap Words At:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tab/Indent Width:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo steps:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Encoding:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not yet implemented.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will remain at it's relative position in the visible text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GotoLineDialog</name> + <message> + <source>Goto Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Goto Line:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HighlightDialog</name> + <message> + <source>Highlight Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HighlightDialogPage</name> + <message> + <source>&Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Item Styles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Item:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Highlight Modes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Config Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Item Style</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlight Auto Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlight:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File Extensions:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mime Types:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HlEditDialog</name> + <message> + <source>Highlight Conditions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Syntax structure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Context</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't find template file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LineEnd:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Parameter:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Context switch:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete this item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HlManager</name> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyword</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Data Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decimal/Value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Base-N Integer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Floating Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndentConfigTab</name> + <message> + <source>&Auto Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indent With &Spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Backspace Key Indents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Tab Key Indents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keep Indent &Profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Keep Extra Spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KDialogBase</name> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KLocale</name> + <message> + <source>pm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>concatenation of dates and time</source> + <comment>%1 %2</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <comment>Mon</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <comment>Tue</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <comment>Wed</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <comment>Thu</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <comment>Fri</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <comment>Sat</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <comment>Sun</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>January</source> + <comment>Jan</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>February</source> + <comment>Feb</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>March</source> + <comment>Mar</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>April</source> + <comment>Apr</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>May short</source> + <comment>May</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>June</source> + <comment>Jun</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>July</source> + <comment>Jul</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>August</source> + <comment>Aug</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>September</source> + <comment>Sep</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>October</source> + <comment>Oct</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>November</source> + <comment>Nov</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>December</source> + <comment>Dec</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>January</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>February</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>March</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>April</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>May long</source> + <comment>May</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>June</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>July</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>August</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>September</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>October</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>November</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>December</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KMessageBox</name> + <message> + <source>Sorry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Question</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KateDocument</name> + <message> + <source>The file %1 has changed on disk. +Do you want to reload it? + +If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File has changed on Disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KateView</name> + <message> + <source>Undo/Redo &History...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Configure Editor...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Highlight Mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Deselect All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invert &Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase Font Sizes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease Font Sizes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply Word Wrap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Editing Co&mmand</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle &Bookmark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &IconBorder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Unindent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Clean Indentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&omment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unco&mment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Vertical Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&End Of Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Und&o</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Re&do</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The current Document has been modified. +Would you like to save it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not save the document. +Discard it and continue?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Discard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo/Redo History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End of document reached. +Continue from the beginning?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Beginning of document reached. +Continue from the end?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search string '%1' not found!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made. +End of document reached. +Continue from the beginning?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made. +Beginning of document reached. +Continue from the end?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colors</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Spazio Esaurito</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating KateConfiguration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Si è verificato un error nella creazione nel file di configurazione per questo programma. Liberare dello spazio e ritentare.</translation> </message> </context> +<context> + <name>ReplacePrompt</name> + <message> + <source>Replace Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace this occurence?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchDialog</name> + <message> + <source>Find Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Text To Find:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Regular Expression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Replace With:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&ase Sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Whole Words Only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&From Beginning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find &Backwards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Selected Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Prompt On Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SelectConfigTab</name> + <message> + <source>&Persistent Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Overwrite Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mouse &Autocopy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&X11-like Single Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Vertical Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Toggle Old</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not implemented yet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not yet implemented.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StyleChanger</name> + <message> + <source>Normal:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Selected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyntaxDocument</name> + <message> + <source>Can't open %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UndoHistory</name> + <message> + <source>Undo List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Redo List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts index 4bff3b4..a79a5de 100644 --- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,95 +1,115 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Max Linee: </translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars: </source> <translation>Unisci riga dopo X caratteri: </translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull'impegno non devono essere visualizzate</translation> </message> <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Giorni da guardare avanti: </translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation> </message> <message> <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Per attivare le impostazioni: Riavvia l'applicazione !</translation> + <translation type="unfinished">Per attivare le impostazioni: Riavvia l'applicazione !</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Imposta Colore Titolo: </translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>I colori per i titoli !</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Imposta Colore Impegno: </translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Imposta Colore "Urgente" sotto </translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation> giorni: </translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all'evento !</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation> </message> + <message> + <source>Enable/Disable Views</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &Birthdays</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &Anniveraries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Plugin Rubrica</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Prossimi compleanni in <b> %1 </b> giorni:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Nessun compleanno in <b> %1 </b> giorni!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Prossimi anniversari in <b> %1 </b> giorni:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Nessun anniversario in <b> %1 </b> giorni!</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/libvtapplet.ts b/i18n/it/libvtapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..6f7e4d5 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/libvtapplet.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>VTApplet</name> + <message> + <source>VT shortcut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts index 52e96cd..fbbac1e 100644 --- a/i18n/it/light-and-power.ts +++ b/i18n/it/light-and-power.ts @@ -1,152 +1,171 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> <translation>%1 Intervalli</translation> </message> </context> <context> + <name>LightSettings</name> + <message> + <source>Backlight && Contrast</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Risparmio Energetico</translation> </message> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l'intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Riduci dopo</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Sospendi dopo</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Spegni dopo</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Spenta</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> <translation>con Batteria</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Impostazioni Generali</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>mai</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> <translation>Disattiva solo LCD (non sospendere)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> <translation>Retroilluminazione</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> <translation>imposta un valore fisso per la retroilluminazione</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Intensa</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> <translation>Usa Sensore Luminoso</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> <translation>Tara</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> <translation>Impostazioni avanzate per sensore luminoso</translation> </message> <message> <source>on AC</source> <translation>con AC</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> <translation>Avvisi</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> <translation>Intervalli livello critico ogni</translation> </message> <message> <source> %</source> <translation> %</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> <translation>A che livello di carica della batteria l'avviso di livello basso deve essere inviato</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> <translation>Quanto spesso bisogna controllare il livello di carica della batteria. Questo determina quanto spesso l'avviso di livello basso deve essere inviato</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> <translation>A che livello di carica della batteria l'avviso di livello critico deve essere inviato</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> <translation>livello molto basso al</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> <translation>livello critico al</translation> </message> + <message> + <source>CPU Frequency</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>set a fix value for contrast</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CPU frequency</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> <translation>Taratura Sensore</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Intensa</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Spento</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <translation>Scuro</translation> </message> <message> <source>Light</source> <translation>Chiaro</translation> </message> <message> <source>Steps</source> <translation>Intervalli</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> <translation>Intervallo di controllo</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/mobilemsg.ts b/i18n/it/mobilemsg.ts new file mode 100644 index 0000000..a9ca041 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/mobilemsg.ts @@ -0,0 +1,49 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>MobileMsgBase</name> + <message> + <source>Mobile Messaging</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Flash</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Messages: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unicode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nokia</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Image:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>EMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/oipkg.ts b/i18n/it/oipkg.ts new file mode 100644 index 0000000..1f93af3 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/oipkg.ts @@ -0,0 +1,355 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <source>Install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ipkg options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-depends</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-reinstall</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-removal-of-essential-packages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-overwrite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Package Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>feeds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ipkgfind&killefiz</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Setups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Section:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Section</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destination: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package Actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, not installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, not installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, new version installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, old version installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageListView</name> + <message> + <source>Package</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageManagerSettings</name> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageManagerSettingsBase</name> + <message> + <source>Package Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install destination:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link to root destination</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>URL:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>link to /</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove links</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>volatile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>removeable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PmIpkg</name> + <message> + <source> +All done.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Removing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>please wait</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error while removing </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Installing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error while installing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Description: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>other</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install Name: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> on </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destination: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Status: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RunWindow</name> + <message> + <source>running...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/op-qws.ts b/i18n/it/op-qws.ts new file mode 100644 index 0000000..f942954 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/op-qws.ts @@ -0,0 +1,25 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>SyncAuthentication</name> + <message> + <source>Sync Connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deny</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Allow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/opie-login.ts b/i18n/it/opie-login.ts index 33107b1..a64cc19 100644 --- a/i18n/it/opie-login.ts +++ b/i18n/it/opie-login.ts @@ -1,101 +1,105 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Tocca le croci accuratamente e con fermezza per tarare lo schermo.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Benvenuto in Opie</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Autenticazione</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Benvenuto in OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Utente</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Password</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Sospendi</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Riavvia</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Esci</translation> </message> <message> <source><center>%1 %2</center></source> - <translation><center>%1 %2</center></translation> + <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Password errata</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>La password inserita non è corretta.</translation> </message> <message> <source>OPIE was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato da un segnale (%1) </translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Could not start OPIE.</source> <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Impossibile cambiare utente</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie è stato terminato da un segnale (%1)</translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Impossibile inizializzare Opie.</translation> </message> + <message> + <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/opierec.ts b/i18n/it/opierec.ts index 3d4ad68..7d012ad 100644 --- a/i18n/it/opierec.ts +++ b/i18n/it/opierec.ts @@ -1,213 +1,221 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Indietro</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Avanti</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieRecord </translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Orario</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Freq. Campionamento</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>32000</source> <translation>32000</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>16000</source> <translation>16000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Dimensione Limite</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Illimitata</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Directory File</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Profondità di Bit</translation> </message> <message> <source>16</source> <translation>16</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Out</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Spazio Disco Basso</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Si sta esaurendo lo spazio per la registrazione oppure una scheda non è stata riconosciuta</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation> secondi</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation>Vuoi veramente <font size=+2><B>CANCELLARE</B></font> il file selezionato?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Errore</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Impossibile rimuovere il file.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Seleziona il file da riprodurre</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Impossibile aprire il file audio. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Riproduci</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Invia con Ir</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Rinomina</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Invia via Ir</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Invio Ir effettuato.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation>Registra</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Ubicazione</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Compressione (file più piccoli)</translation> </message> <message> <source>auto Mute</source> - <translation>Mute automatico</translation> + <translation type="obsolete">Mute automatico</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>mute</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> + <message> + <source>Auto Mute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stereo Channels</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/ordesktop.ts b/i18n/it/ordesktop.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/ordesktop.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/osearch.ts b/i18n/it/osearch.ts index 0c44637..75192e1 100644 --- a/i18n/it/osearch.ts +++ b/i18n/it/osearch.ts @@ -1,124 +1,128 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>OSearch</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Dettagli selezione corrente</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Applicazioni</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenti</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Attività</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatti</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Cerca</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Cerca tutto</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> <translation>Cse sensitive</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Usa wildcards</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation> </message> + <message> + <source>Search for: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Risultati</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show completed tasks</source> <translation>mostra attività terminate</translation> </message> <message> <source>show past events</source> <translation>mostra eventi passati</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation>cerca nei giorni</translation> </message> <message> <source>show</source> <translation>mostra</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>modifica</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>esegui</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>aprin nel filemanager</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>File: </translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Link: </translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Mimetype: </translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>apri con</translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation>cerca contenuto</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>in ricerca %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts index 412401b..cb2850d 100644 --- a/i18n/it/qpe.ts +++ b/i18n/it/qpe.ts @@ -1,491 +1,519 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="unfinished"><p>%1 non risponde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="obsolete"><p>%1 non risponde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenti</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. Cambiarla subito.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Informazioni</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation type="unfinished">Launcher</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation type="unfinished"><p>Nessuna applicazione è definita per questo documento.<p>Il tipo è %1.</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">Documenti</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">%1 file</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation type="obsolete">Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="obsolete">Quale file</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Immagine</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Testo</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Video</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Tutti</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informazioni</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="unfinished"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> - <translation type="unfinished">Il livello della batteria è critico! + <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="unfinished">La batteria di Back-up si sta scaricando. + <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. Cambiarla subito.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> </message> <message> - <source>Battery is running very low. </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>WARNING</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The battery is running very low. </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation type="unfinished">Chiudi</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation type="unfinished">Riavvia</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">Sospendi</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation type="unfinished"><p> Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancella</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation> + <translation type="obsolete"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">Nega</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">Permetti</translation> </message> + <message> + <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Contatti</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Cancella</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/quicklauncher.ts b/i18n/it/quicklauncher.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/quicklauncher.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts index 22ab5fa..fa75b9a 100644 --- a/i18n/it/security.ts +++ b/i18n/it/security.ts @@ -1,119 +1,264 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation>Imposta password</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Cambia password</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Inserisci password</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation>Password errata</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation>La password inserita è sbagliata. Accesso negato</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Tutti</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation>Inserisci nuova password</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation>Rinserisci nuova password</translation> </message> + <message> + <source>Attention</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>192.168.129.0/24</source> + <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> + </message> + <message> + <source>192.168.1.0/24</source> + <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> + </message> + <message> + <source>192.168.0.0/16</source> + <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> + </message> + <message> + <source>172.16.0.0/12</source> + <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> + </message> + <message> + <source>10.0.0.0/8</source> + <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> + </message> + <message> + <source>1.0.0.0/8</source> + <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> + </message> + <message> + <source>WARNING</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Impostazioni Sicurezza</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Cambia password</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Cancella password</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Richiedi password all'avvio</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Accetta sync dalla rete:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation>192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> + <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> - <translation>192.168.1.0/24</translation> + <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> - <translation>192.168.0.0/16</translation> + <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> - <translation>172.16.0.0/12</translation> + <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> - <translation>10.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> - <translation>Tutte</translation> + <translation type="obsolete">Tutte</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation>Nessuna</translation> + <translation type="obsolete">Nessuna</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><P>La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall'accesso illegale del dispositivo.</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> - <translation>1.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation>Password</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Login</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Login Automatico</translation> </message> + <message> + <source>This button will let you change the security passcode. + +Note: This is *not* the sync password.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete the current passcode. +You can enter a new one at any time.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. + +For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login +(if enabled above). + +You can only select an actually configured user.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select a net-range or enter a new one. + +This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. + +For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. + +The entry "All" will allow *any* IP to connect. +The entry "None" will *deny* any connection. + +If unsure, select "Any".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete Entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete the selected net range from the list + +If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. + +If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore +the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This button will restore the list of net ranges +to the defaults. + +Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select your sync software</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QTopia</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IntelliSync</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. + +If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. + +The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Qtopia 1.7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opie 1.0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Both</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/showimg.ts b/i18n/it/showimg.ts index 6449565..8ebaf7f 100644 --- a/i18n/it/showimg.ts +++ b/i18n/it/showimg.ts @@ -1,189 +1,186 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ControlsDialog</name> <message> <source>Brightness</source> <translation>Luminosità</translation> </message> </context> <context> <name>ImageFileSelector</name> <message> <source>Title</source> <translation>Titolo</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> </context> <context> <name>ImageViewer</name> <message> <source>Image Viewer</source> <translation>Image Viewer</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Apri</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> <translation>Mostra Miniature</translation> </message> <message> <source>Preferences..</source> <translation>Impostazioni..</translation> </message> <message> <source>Image Info ...</source> <translation>Info Immagine ...</translation> </message> <message> <source>Horizontal flip</source> <translation>Flip Orizzontale</translation> </message> <message> <source>Vertical flip</source> <translation>Flip Verticale</translation> </message> <message> <source>Open ...</source> <translation>Apri ...</translation> </message> <message> <source>Rotate 90</source> <translation>Ruota 90</translation> </message> <message> <source>Rotate 180</source> <translation>Ruota 180</translation> </message> <message> <source>Rotate 270</source> <translation>Ruota 270</translation> </message> <message> <source>Brightness ...</source> <translation>Luminosità ...</translation> </message> <message> <source>Black And White</source> <translation>Bianco e Nero</translation> </message> <message> <source>Scale to Screen</source> <translation>Ingrandisci</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Schermo Intero</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>File</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Mostra</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source> - Image Viewer</source> <translation> - Image Viewer</translation> </message> <message> <source>%1 colors</source> <translation>%1 colori</translation> </message> <message> <source> True color</source> <translation> True color</translation> </message> <message> <source>%1 alpha levels</source> <translation>%1 alpha levels</translation> </message> <message> <source>8-bit alpha channel</source> <translation>8-bit alpha channel</translation> </message> <message> <source>Slide show</source> <translation>Slide show</translation> </message> <message> <source>Stop Slideshow</source> <translation>Fine Slideshow</translation> </message> </context> <context> <name>InfoDialog</name> <message> <source>File Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alpha</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> -</context> -<context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> <source>Slide Show</source> <translation>Slide Show</translation> </message> <message> <source>Delay between pictures</source> <translation>Ritardo tra le immagini</translation> </message> <message> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <source>Repeat slideshow</source> <translation>Ripeti slideshow</translation> </message> <message> <source>Show pictures in reverse</source> <translation>Mostra immagini in negativo</translation> </message> <message> <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> <translation>Carica immagini ruotate a 90 gradi</translation> </message> <message> <source>Fast load pictures</source> <translation>Caricamento veloce immagini</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/sound.ts b/i18n/it/sound.ts index 769911d..9985fb1 100644 --- a/i18n/it/sound.ts +++ b/i18n/it/sound.ts @@ -1,129 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>SoundSettings</name> <message> <source>Shows icon</source> <translation>Mostra icona</translation> </message> <message> <source>Hides icon</source> <translation>Nascondi icona</translation> </message> </context> <context> <name>SoundSettingsBase</name> <message> <source>Vmemo Settings</source> <translation>ImpostazioniVmemo</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> <message> <source>16 bit</source> <translation>16 bit</translation> </message> <message> <source>Visual Alerts</source> <translation>Allarmi Visivi</translation> </message> <message> <source>Sample Rate:</source> <translation>Freq. Campionamento:</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>33075</source> <translation>33075</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>Recording Directory:</source> <translation>Directory di Registrazione:</translation> </message> <message> <source>Recording Key:</source> <translation>Tasto di Registrazione:</translation> </message> <message> <source>Taskbar Icon</source> <translation>Icona Taskbar</translation> </message> <message> <source>Key_Record</source> <translation>Key_Record</translation> </message> <message> <source>Key_Space</source> <translation>Key_Space</translation> </message> <message> <source>Key_Home</source> <translation>Key_Home</translation> </message> <message> <source>Key_Calender</source> <translation>Key_Calender</translation> </message> <message> <source>Key_Contacts</source> <translation>Key_Contacts</translation> </message> <message> <source>Key_Menu</source> <translation>Key_Menu</translation> </message> <message> <source>Key_Mail</source> <translation>Key_Mail</translation> </message> <message> <source>Recording Limit in seconds:</source> <translation>Limite di Registrazione in secondi:</translation> </message> <message> <source>30</source> <translation>30</translation> </message> <message> <source>20</source> <translation>20</translation> </message> <message> <source>15</source> <translation>15</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Illimitato</translation> </message> <message> <source>Restart Opie if needed</source> <translation>Riavvia Opie se necessario</translation> </message> + <message> + <source>Use ADPCM compression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts index 548e291..85445c3 100644 --- a/i18n/it/sysinfo.ts +++ b/i18n/it/sysinfo.ts @@ -1,299 +1,326 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Tipo: </translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usata (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffer (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cached (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Libera (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation>Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. + <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. La memoria è divisa come segue: 1. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. 2. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni 3. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. 4. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> </message> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Swap: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Modulo</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Dimensione</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Usa#</translation> </message> <message> <source>Used By</source> <translation type="obsolete">Usato Da</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile. Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Invia</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Quest'area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation> </message> <message> <source>You really want to execute </source> <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire </translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Utilizzato da</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation> : %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usata (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Disponibile (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Comando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stato</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tempo</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Questo è l'elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile. Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Invia</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Quest'area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> </message> <message> <source>You really want to send </source> <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare </translation> </message> <message> <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation>Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> + <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> + </message> + <message> + <source>Really want to send %1 +to this process?</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Info Sistema</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Memoria</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Storage</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Processi</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Moduli</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versione</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versione: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Compilato da: </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versione: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Compilato il: </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versione: </translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> - <translation><p>Modello: </translation> + <translation type="obsolete"><p>Modello: </translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> - <translation><p>Produttore: </translation> + <translation type="obsolete"><p>Produttore: </translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> </message> + <message> + <source><br>Model: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br>Vendor: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/taboapp.ts b/i18n/it/taboapp.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/taboapp.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/it/tictac.ts b/i18n/it/tictac.ts index 573ba68..ab167a4 100644 --- a/i18n/it/tictac.ts +++ b/i18n/it/tictac.ts @@ -1,49 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QObject</name> <message> <source>TicTac</source> - <translation>TicTac</translation> + <translation type="obsolete">TicTac</translation> </message> </context> <context> <name>TicTacToe</name> <message> <source>Computer starts</source> <translation>Inizia computer</translation> </message> <message> <source>Human starts</source> <translation>Inizia umano</translation> </message> <message> <source>Play!</source> <translation>Gioca!</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Esci</translation> </message> <message> <source>Click Play to start</source> <translation>Premere Gioca per iniziare</translation> </message> <message> <source>Make your move</source> <translation>Fai la tua mossa</translation> </message> <message> <source>You won!</source> <translation>Hai vinto!</translation> </message> <message> <source>Computer won!</source> <translation>Il Computer ha vinto!</translation> </message> <message> <source>It's a draw</source> <translation>Pareggio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts index 0602b3f..16d8fc4 100644 --- a/i18n/it/today.ts +++ b/i18n/it/today.ts @@ -1,187 +1,187 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> - <translation>Oggi</translation> + <translation type="obsolete">Oggi</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Proprietà di</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> <translation>Nessun plugin trovato</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Nessun plugin attivato</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Premi qui per lanciare l'app. associata</translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Oggi</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Premi qui per andare alle impostazioni</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Carica i plugin nell'ordine:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Muovi Sù</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Muovi Giù</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>attivo/ordine</translation> </message> <message> <source>autostart on resume? (Opie only)</source> <translation type="obsolete">avvio automatico al(new line) resume?(new line) (solo Opie)</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation type="obsolete">minuti inattivi</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varie</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation type="obsolete">Premi qui se l'applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation type="obsolete">Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l'autostart</translation> </message> <message> <source>Icon size</source> <translation type="obsolete">Dimensioni Icona</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation type="obsolete">Imposta la dimensione dell'icona in pixel</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation type="obsolete">Aggiorna</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation type="obsolete">Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation type="obsolete"> sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation type="obsolete">mai</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Premi per attivare/disattivare un plugin o utilizza le frecce a destra per cambiare l'ordine di visualizzazione</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Configurazione</translation> </message> <message> <source>Tiny Banner</source> <translation type="obsolete">Banner Piccolo</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Premi qui se l'applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>autostart al riavvio?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>banner piccolo</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Imposta banner piccolo</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation> min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione la funzione autostart al riavvio</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>minuti inattivi</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation> pixel</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Imposta la dimensione dell'icona in pixel</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>dimensione icona</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>mai</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>aggiorna</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/todolist.ts b/i18n/it/todolist.ts index 92bd327..d9c6d6a 100644 --- a/i18n/it/todolist.ts +++ b/i18n/it/todolist.ts @@ -1,611 +1,615 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Allarme alle %1</h1><br></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Editor Attività</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informazioni</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stato</translation> </message> <message> <source>Alarms</source> <translation>Allarmi</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Ricorrenze</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Todolist</source> <translation>Attività Opie</translation> </message> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Inserisci Attività</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Modifica Attività</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>silenzioso</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>alto</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> <translation>Nuova da modello</translation> </message> <message> <source>New Task</source> <translation>Nuova Attività</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> <translation>Premi qui per creare una nuova attività.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Modifica Attività</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> <translation>Premi qui per modificare l'attività corrente.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> <translation>Visualizza Attività</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> <translation>Elimina...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> <translation>Premi qui per eliminare l'attività corrente.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> <translation>Elimina tutti...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> <translation>Eliminazione completata</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Trasmetti</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> <translation>Premi qui per inviare l'attività in corso ad un altro dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Trova</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Mostra attività completate</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Mostra solo attività scadute</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Mostra scadenze attività</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Mostra quick task bar</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Dati</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opzioni</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> <translation>Modifica veloce</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Questa è una lista di tutte le attività in corso. Vengono elencate le seguenti informazioni: 1. Completata - un segno verde indica che l'attività è stata completata. Premi qui per completare un'attività. 2. Priorità - una rappresentazione grafica della priorità dell'attività. Premi qui due volte per modificarla. 3. Descrizione - descrizione dell'attività. Premi qui per selezionare l'attività. 4. Scadenza - mostra la scadenza dell'attività. Questa colonna può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra scadenze attività' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> <translation>Tutte le Categorie</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Vuota</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Spazio esaurito</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Impossibile salvare le modifiche. Liberare dello spazio e ritentare. Uscire comunque?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Attività</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>tutte le attività?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>tutte le attività completate?</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>%1 nuove attività ricevute.<p>Vuoi aggiungerle alle tue Attività?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nuove Attività</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Priorità</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Descrizione</translation> + <translation type="obsolete">Descrizione</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>Scadenza</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> <translation>Modifica Modelli</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Editor Modelli</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Aggiungi</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Nuovo Modello %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per impostare la priorità della nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Inserisci qui la descrizione della nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Ancora</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per inserire altre informazioni per la nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Inserisci</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per aggiungere una nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Premi qui per cancellare le informazioni sulla nuova attività. Quest'area è chiamata "quick task bar". Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest'area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni->'Mostra quick task bar' dal menù in alto.</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorità:</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Mostra Tabella</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 giorno(i)</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nessuna</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Ora</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuova</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Modifica</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Elimina</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Summary:</source> <translation>Sommario:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Inserisci qui una breve descrizione dell'attività.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Completare </translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Lavorare su </translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Comprare </translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organizzare </translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Prendere </translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Aggiornare </translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Creare </translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Pianificare </translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Chiamare </translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Inviare per posta </translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Seleziona qui la priorità dell'attivita.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Molto Alta</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Alta</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normale</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Bassa</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Molto Bassa</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoria:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Seleziona la categoria in cui deve essere inserita quest'attività.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Attività ricorrente</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Premi qui se l'attività è eseguita in modo ricorrente. Se selezionato, la frequenza può essere impostata nel tab Ricorrenza.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Descrizione:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Inserisci qui ogni altra informazione aggiuntiva per questa attività.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Attività</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Stato:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Premi qui per inserire lo stato di questa attività.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Iniziata</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Rinviata</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Terminata</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Non iniziata</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Avanzamento:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Seleziona qui lo stato di avanzamento per questa attività.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Data Inizio:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Premi qui per inserire la data in cui l'attività è iniziata.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Data Fine:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Premi qui per inserire la data entro cui l'attività deve essere completata.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Completata:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Premi qui per contrassegnare l'attività come completata.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Premi qui per inserire la data in cui quest'attività è stata completata.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Modalità Responsabile:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Premi qui per inserire la funzione del responsabile.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Nessuna</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Responsabile</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Eseguito Da</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Coordinato</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Responsabile:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Questo è il nome del responsabile dell'attività corrente.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Premi qui per selezionare il responsabile dell'attività.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/it/tonleiter.ts b/i18n/it/tonleiter.ts new file mode 100644 index 0000000..e5386b2 --- a/dev/null +++ b/i18n/it/tonleiter.ts @@ -0,0 +1,63 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Menu::InstEditDialog</name> + <message> + <source>Instrument</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add High String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Low String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Menu::MenuWidget</name> + <message> + <source>Instr.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>show</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Menu::ScaleEditDialog</name> + <message> + <source>Scale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts index a118074..c6a55e0 100644 --- a/i18n/it/zsafe.ts +++ b/i18n/it/zsafe.ts @@ -1,529 +1,814 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>@default</name> + <message> + <source>ZSafe</source> + <translation type="unfinished">ZSafe</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to delete?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished">&Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>D&on't Delete</source> + <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Entry</source> + <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Name</translation> + </message> + <message> + <source>Username</source> + <translation type="unfinished">Benutzername</translation> + </message> + <message> + <source>Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished">Kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>Field 4</source> + <translation type="unfinished">Feld 4</translation> + </message> + <message> + <source>Field 5</source> + <translation type="unfinished">Feld 5</translation> + </message> + <message> + <source>New Entry</source> + <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> + </message> + <message> + <source>Entry name must be different +from the category name.</source> + <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge +müssen sich von der +Kategorie unterscheiden.</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished">Suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Entry not found</source> + <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="unfinished">&Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Field 2</source> + <translation type="unfinished">Feld 2</translation> + </message> + <message> + <source>Field 3</source> + <translation type="unfinished">Feld 3</translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + </message> + <message> + <source>No document defined. +You have to create a new document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not export to text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not import text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password. + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished">Falsches Passwort + +ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password. +Enter again?</source> + <translation type="unfinished">Falsches Passwort. +Neu eingeben?</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="unfinished">&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>&No.</source> + <translation type="unfinished">&Nein.</translation> + </message> + <message> + <source>Empty document or +wrong password. +Continue?</source> + <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder +falsches Passwort. +Fortfahren?</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="unfinished">&Nein</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes.</source> + <translation type="unfinished">&Ja.</translation> + </message> + <message> + <source>Password is empty. +Please enter again.</source> + <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. +Bitte nochmals eingeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Reenter Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> + </message> + <message> + <source>Passwords must be identical. +Please enter again.</source> + <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen +gleich sein. Bitte nochmals +Passwort eingeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> +before continuing?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Sichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Don't Save</source> + <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> + </message> + <message> + <source>Password file saved.</source> + <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save +before exiting?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden +die Daten speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>S&ave with +new +password</source> + <translation type="unfinished">Mit neuem +&Passwort +sichern</translation> + </message> + <message> + <source>Category</source> + <translation type="unfinished">Kategorie</translation> + </message> + <message> + <source>Wait dialog</source> + <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> + </message> + <message> + <source>Gathering icons...</source> + <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> + </message> + <message> + <source>Create new ZSafe document</source> + <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Now you have to enter +a password twice for your +newly created document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open ZSafe document</source> + <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Save ZSafe document as..</source> + <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + </message> + <message> + <source>Zaurus Password Manager<br></source> + <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Carsten Schneider<br></source> + <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> + </message> + <message> + <source>Translations by Robert Ernst<br></source> + <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Dateidialog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Dateityp Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation type="unfinished">Abbruch</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Dateilistenansicht</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation type="unfinished">Verz.</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Can't create directory %1 ZSafe will now exit.</source> <translation>Kann das Verzeichnis %1 nicht anlegen ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>Textdatei &Exportieren</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>Textdatei &Importieren</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Textdatei &löschen</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Expandiert Öffnen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Ändern</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Suchen</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Eintrag</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Ändern</translation> + <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Löschen</translation> + <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Neu</translation> + <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation>&Nicht löschen</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation>Eintrag ändern</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Benutzername</translation> + <translation type="obsolete">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Passwort</translation> + <translation type="obsolete">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation>Neuer Eintrag</translation> + <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation>Die Namen der Einträge + <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&Ok</translation> + <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation>Passwort eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation>Falsches Passwort + <translation type="obsolete">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation>Falsches Passwort. + <translation type="obsolete">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Ja</translation> + <translation type="obsolete">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation>&Nein.</translation> + <translation type="obsolete">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation>Leeres Dokument oder + <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&Nein</translation> + <translation type="obsolete">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation>&Ja.</translation> + <translation type="obsolete">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation>Das Passwort ist leer. + <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation>Die Passwörter müssen + <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation>Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation>Mit neuem + <translation type="obsolete">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation>&Nicht sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation>Kategorie</translation> + <translation type="obsolete">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation>Bitte warten</translation> + <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation>Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation>Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation>von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation>Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + </message> + <message> + <source>Can't create directory +.../Documents/application + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't create directory +...//Documents/application/zsafe + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit category or entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete category or entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> + <source>Find entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> |