-rw-r--r-- | i18n/it/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/qpe.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/zsafe.ts | 272 |
5 files changed, 244 insertions, 163 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index 59c86f6..084c939 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts | |||
@@ -1283,128 +1283,132 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> | |||
1283 | <message> | 1283 | <message> |
1284 | <source>Ghana</source> | 1284 | <source>Ghana</source> |
1285 | <translation>Ghana</translation> | 1285 | <translation>Ghana</translation> |
1286 | </message> | 1286 | </message> |
1287 | <message> | 1287 | <message> |
1288 | <source>Guadeloupe</source> | 1288 | <source>Guadeloupe</source> |
1289 | <translation>Guadalupe</translation> | 1289 | <translation>Guadalupe</translation> |
1290 | </message> | 1290 | </message> |
1291 | <message> | 1291 | <message> |
1292 | <source>Guinea-Bissau</source> | 1292 | <source>Guinea-Bissau</source> |
1293 | <translation>Guinea-Bissau</translation> | 1293 | <translation>Guinea-Bissau</translation> |
1294 | </message> | 1294 | </message> |
1295 | <message> | 1295 | <message> |
1296 | <source>Jamaica</source> | 1296 | <source>Jamaica</source> |
1297 | <translation>Jamaica</translation> | 1297 | <translation>Jamaica</translation> |
1298 | </message> | 1298 | </message> |
1299 | <message> | 1299 | <message> |
1300 | <source>Kiribati</source> | 1300 | <source>Kiribati</source> |
1301 | <translation>Kiribati</translation> | 1301 | <translation>Kiribati</translation> |
1302 | </message> | 1302 | </message> |
1303 | <message> | 1303 | <message> |
1304 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1304 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1305 | <translation>Kyrgyzstan</translation> | 1305 | <translation>Kyrgyzstan</translation> |
1306 | </message> | 1306 | </message> |
1307 | <message> | 1307 | <message> |
1308 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1308 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1309 | <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> | 1309 | <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> |
1310 | </message> | 1310 | </message> |
1311 | <message> | 1311 | <message> |
1312 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1312 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1313 | <translation>Isole Pitcairn</translation> | 1313 | <translation>Isole Pitcairn</translation> |
1314 | </message> | 1314 | </message> |
1315 | <message> | 1315 | <message> |
1316 | <source>Vietnam</source> | 1316 | <source>Vietnam</source> |
1317 | <translation>Vietnam</translation> | 1317 | <translation>Vietnam</translation> |
1318 | </message> | 1318 | </message> |
1319 | <message> | 1319 | <message> |
1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1320 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1321 | <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> | 1321 | <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> |
1322 | </message> | 1322 | </message> |
1323 | <message> | 1323 | <message> |
1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1324 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1325 | <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> | 1325 | <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> |
1326 | </message> | 1326 | </message> |
1327 | <message> | 1327 | <message> |
1328 | <source>The jobtitle..</source> | 1328 | <source>The jobtitle..</source> |
1329 | <translation>Titolo..</translation> | 1329 | <translation>Titolo..</translation> |
1330 | </message> | 1330 | </message> |
1331 | <message> | 1331 | <message> |
1332 | <source>Something like "jr."..</source> | 1332 | <source>Something like "jr."..</source> |
1333 | <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> | 1333 | <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> |
1334 | </message> | 1334 | </message> |
1335 | <message> | 1335 | <message> |
1336 | <source>The working place of the contact</source> | 1336 | <source>The working place of the contact</source> |
1337 | <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> | 1337 | <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> |
1338 | </message> | 1338 | </message> |
1339 | <message> | 1339 | <message> |
1340 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1340 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1341 | <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> | 1341 | <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> |
1342 | </message> | 1342 | </message> |
1343 | <message> | 1343 | <message> |
1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1344 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1345 | <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> | 1345 | <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> |
1346 | </message> | 1346 | </message> |
1347 | <message> | ||
1348 | <source></source> | ||
1349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1350 | </message> | ||
1347 | </context> | 1351 | </context> |
1348 | <context> | 1352 | <context> |
1349 | <name>QObject</name> | 1353 | <name>QObject</name> |
1350 | <message> | 1354 | <message> |
1351 | <source>Business Phone</source> | 1355 | <source>Business Phone</source> |
1352 | <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> | 1356 | <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation> |
1353 | </message> | 1357 | </message> |
1354 | <message> | 1358 | <message> |
1355 | <source>Business Fax</source> | 1359 | <source>Business Fax</source> |
1356 | <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> | 1360 | <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation> |
1357 | </message> | 1361 | </message> |
1358 | <message> | 1362 | <message> |
1359 | <source>Business Mobile</source> | 1363 | <source>Business Mobile</source> |
1360 | <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> | 1364 | <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation> |
1361 | </message> | 1365 | </message> |
1362 | <message> | 1366 | <message> |
1363 | <source>Default Email</source> | 1367 | <source>Default Email</source> |
1364 | <translation type="obsolete">Email Principale</translation> | 1368 | <translation type="obsolete">Email Principale</translation> |
1365 | </message> | 1369 | </message> |
1366 | <message> | 1370 | <message> |
1367 | <source>Emails</source> | 1371 | <source>Emails</source> |
1368 | <translation type="obsolete">Altre Email</translation> | 1372 | <translation type="obsolete">Altre Email</translation> |
1369 | </message> | 1373 | </message> |
1370 | <message> | 1374 | <message> |
1371 | <source>Home Phone</source> | 1375 | <source>Home Phone</source> |
1372 | <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> | 1376 | <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation> |
1373 | </message> | 1377 | </message> |
1374 | <message> | 1378 | <message> |
1375 | <source>Home Fax</source> | 1379 | <source>Home Fax</source> |
1376 | <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> | 1380 | <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation> |
1377 | </message> | 1381 | </message> |
1378 | <message> | 1382 | <message> |
1379 | <source>Home Mobile</source> | 1383 | <source>Home Mobile</source> |
1380 | <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> | 1384 | <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation> |
1381 | </message> | 1385 | </message> |
1382 | <message> | 1386 | <message> |
1383 | <source>Office</source> | 1387 | <source>Office</source> |
1384 | <translation type="obsolete">Lavoro</translation> | 1388 | <translation type="obsolete">Lavoro</translation> |
1385 | </message> | 1389 | </message> |
1386 | <message> | 1390 | <message> |
1387 | <source>Profession</source> | 1391 | <source>Profession</source> |
1388 | <translation type="obsolete">Professione</translation> | 1392 | <translation type="obsolete">Professione</translation> |
1389 | </message> | 1393 | </message> |
1390 | <message> | 1394 | <message> |
1391 | <source>Assistant</source> | 1395 | <source>Assistant</source> |
1392 | <translation type="obsolete">Assistente</translation> | 1396 | <translation type="obsolete">Assistente</translation> |
1393 | </message> | 1397 | </message> |
1394 | <message> | 1398 | <message> |
1395 | <source>Manager</source> | 1399 | <source>Manager</source> |
1396 | <translation type="obsolete">Direttore</translation> | 1400 | <translation type="obsolete">Direttore</translation> |
1397 | </message> | 1401 | </message> |
1398 | <message> | 1402 | <message> |
1399 | <source>Spouse</source> | 1403 | <source>Spouse</source> |
1400 | <translation type="obsolete">Coniuge</translation> | 1404 | <translation type="obsolete">Coniuge</translation> |
1401 | </message> | 1405 | </message> |
1402 | <message> | 1406 | <message> |
1403 | <source>Gender</source> | 1407 | <source>Gender</source> |
1404 | <translation type="obsolete">Sesso</translation> | 1408 | <translation type="obsolete">Sesso</translation> |
1405 | </message> | 1409 | </message> |
1406 | <message> | 1410 | <message> |
1407 | <source>Birthday</source> | 1411 | <source>Birthday</source> |
1408 | <translation type="obsolete">Compleanno</translation> | 1412 | <translation type="obsolete">Compleanno</translation> |
1409 | </message> | 1413 | </message> |
1410 | <message> | 1414 | <message> |
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts index fe3ab53..faeec58 100644 --- a/i18n/it/libqpe.ts +++ b/i18n/it/libqpe.ts | |||
@@ -135,129 +135,134 @@ modificando le categorie.</translation> | |||
135 | <translation>Mostra il mese precedente</translation> | 135 | <translation>Mostra il mese precedente</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Show the next month</source> | 138 | <source>Show the next month</source> |
139 | <translation>Mostra il mese successivo</translation> | 139 | <translation>Mostra il mese successivo</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Show December in the selected year</source> | 142 | <source>Show December in the selected year</source> |
143 | <translation>Mostra Dicembre nell'anno selezionato</translation> | 143 | <translation>Mostra Dicembre nell'anno selezionato</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>FileSelector</name> | 147 | <name>FileSelector</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Close the File Selector</source> | 149 | <source>Close the File Selector</source> |
150 | <translation>Chiudi Selettore File</translation> | 150 | <translation>Chiudi Selettore File</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Show documents of this type</source> | 153 | <source>Show documents of this type</source> |
154 | <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> | 154 | <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Document View</source> | 157 | <source>Document View</source> |
158 | <translation>Mostra Documento</translation> | 158 | <translation>Mostra Documento</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Show documents in this category</source> | 161 | <source>Show documents in this category</source> |
162 | <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> | 162 | <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Click to select a document from the list</source> | 165 | <source>Click to select a document from the list</source> |
166 | <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> | 166 | <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 169 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
170 | <translation>, o seleziona <b>Nuovo Documento</b> per creare un nuovo documento.</translation> | 170 | <translation>, o seleziona <b>Nuovo Documento</b> per creare un nuovo documento.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 173 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
174 | <translation><br><br>Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> | 174 | <translation><br><br>Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | </context> | 176 | </context> |
177 | <context> | 177 | <context> |
178 | <name>FileSelectorView</name> | 178 | <name>FileSelectorView</name> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Name</source> | 180 | <source>Name</source> |
181 | <translation>Nome</translation> | 181 | <translation>Nome</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | <context> | 184 | <context> |
185 | <name>FindDialog</name> | 185 | <name>FindDialog</name> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Find</source> | 187 | <source>Find</source> |
188 | <translation>Trova</translation> | 188 | <translation>Trova</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | </context> | 190 | </context> |
191 | <context> | 191 | <context> |
192 | <name>FindWidget</name> | 192 | <name>FindWidget</name> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>String Not Found.</source> | 194 | <source>String Not Found.</source> |
195 | <translation>Stringa Non Trovata.</translation> | 195 | <translation>Stringa Non Trovata.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 198 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
199 | <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> | 199 | <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> |
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
203 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
200 | </message> | 205 | </message> |
201 | </context> | 206 | </context> |
202 | <context> | 207 | <context> |
203 | <name>FindWidgetBase</name> | 208 | <name>FindWidgetBase</name> |
204 | <message> | 209 | <message> |
205 | <source>Find</source> | 210 | <source>Find</source> |
206 | <translation>Trova</translation> | 211 | <translation>Trova</translation> |
207 | </message> | 212 | </message> |
208 | <message> | 213 | <message> |
209 | <source>Find what:</source> | 214 | <source>Find what:</source> |
210 | <translation>Trova cosa:</translation> | 215 | <translation>Trova cosa:</translation> |
211 | </message> | 216 | </message> |
212 | <message> | 217 | <message> |
213 | <source>Category:</source> | 218 | <source>Category:</source> |
214 | <translation>Categoria:</translation> | 219 | <translation>Categoria:</translation> |
215 | </message> | 220 | </message> |
216 | <message> | 221 | <message> |
217 | <source>Start Search at:</source> | 222 | <source>Start Search at:</source> |
218 | <translation>Inizia Ricerca da:</translation> | 223 | <translation>Inizia Ricerca da:</translation> |
219 | </message> | 224 | </message> |
220 | <message> | 225 | <message> |
221 | <source>Dec 02 01</source> | 226 | <source>Dec 02 01</source> |
222 | <translation>Dic 02 01</translation> | 227 | <translation>Dic 02 01</translation> |
223 | </message> | 228 | </message> |
224 | <message> | 229 | <message> |
225 | <source>Case Sensitive</source> | 230 | <source>Case Sensitive</source> |
226 | <translation>Maiuscole/minuscole</translation> | 231 | <translation>Maiuscole/minuscole</translation> |
227 | </message> | 232 | </message> |
228 | <message> | 233 | <message> |
229 | <source>Search Backwards</source> | 234 | <source>Search Backwards</source> |
230 | <translation>Trova Indietro</translation> | 235 | <translation>Trova Indietro</translation> |
231 | </message> | 236 | </message> |
232 | </context> | 237 | </context> |
233 | <context> | 238 | <context> |
234 | <name>LnkProperties</name> | 239 | <name>LnkProperties</name> |
235 | <message> | 240 | <message> |
236 | <source>Document View</source> | 241 | <source>Document View</source> |
237 | <translation>Vista Documento</translation> | 242 | <translation>Vista Documento</translation> |
238 | </message> | 243 | </message> |
239 | <message> | 244 | <message> |
240 | <source>Delete</source> | 245 | <source>Delete</source> |
241 | <translation>Cancella</translation> | 246 | <translation>Cancella</translation> |
242 | </message> | 247 | </message> |
243 | <message> | 248 | <message> |
244 | <source>File deletion failed.</source> | 249 | <source>File deletion failed.</source> |
245 | <translation>Cancellazione file fallita.</translation> | 250 | <translation>Cancellazione file fallita.</translation> |
246 | </message> | 251 | </message> |
247 | <message> | 252 | <message> |
248 | <source>Copy of </source> | 253 | <source>Copy of </source> |
249 | <translation>Copia di </translation> | 254 | <translation>Copia di </translation> |
250 | </message> | 255 | </message> |
251 | <message> | 256 | <message> |
252 | <source>Duplicate</source> | 257 | <source>Duplicate</source> |
253 | <translation>Duplica</translation> | 258 | <translation>Duplica</translation> |
254 | </message> | 259 | </message> |
255 | <message> | 260 | <message> |
256 | <source>File copy failed.</source> | 261 | <source>File copy failed.</source> |
257 | <translation>Copia file fallita.</translation> | 262 | <translation>Copia file fallita.</translation> |
258 | </message> | 263 | </message> |
259 | <message> | 264 | <message> |
260 | <source>Details</source> | 265 | <source>Details</source> |
261 | <translation>Dettagli</translation> | 266 | <translation>Dettagli</translation> |
262 | </message> | 267 | </message> |
263 | <message> | 268 | <message> |
@@ -278,239 +283,243 @@ modificando le categorie.</translation> | |||
278 | <message> | 283 | <message> |
279 | <source>Details</source> | 284 | <source>Details</source> |
280 | <translation>Dettagli</translation> | 285 | <translation>Dettagli</translation> |
281 | </message> | 286 | </message> |
282 | <message> | 287 | <message> |
283 | <source>Comment:</source> | 288 | <source>Comment:</source> |
284 | <translation>Commento:</translation> | 289 | <translation>Commento:</translation> |
285 | </message> | 290 | </message> |
286 | <message> | 291 | <message> |
287 | <source>Type:</source> | 292 | <source>Type:</source> |
288 | <translation>Tipo:</translation> | 293 | <translation>Tipo:</translation> |
289 | </message> | 294 | </message> |
290 | <message> | 295 | <message> |
291 | <source>Name:</source> | 296 | <source>Name:</source> |
292 | <translation>Nome:</translation> | 297 | <translation>Nome:</translation> |
293 | </message> | 298 | </message> |
294 | <message> | 299 | <message> |
295 | <source>Location:</source> | 300 | <source>Location:</source> |
296 | <translation>Ubicazione:</translation> | 301 | <translation>Ubicazione:</translation> |
297 | </message> | 302 | </message> |
298 | <message> | 303 | <message> |
299 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 304 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
300 | <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> | 305 | <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> |
301 | </message> | 306 | </message> |
302 | <message> | 307 | <message> |
303 | <source>Delete</source> | 308 | <source>Delete</source> |
304 | <translation>Cancella</translation> | 309 | <translation>Cancella</translation> |
305 | </message> | 310 | </message> |
306 | <message> | 311 | <message> |
307 | <source>Copy</source> | 312 | <source>Copy</source> |
308 | <translation>Copia</translation> | 313 | <translation>Copia</translation> |
309 | </message> | 314 | </message> |
310 | <message> | 315 | <message> |
311 | <source>Beam</source> | 316 | <source>Beam</source> |
312 | <translation>Trasmetti via IrDA</translation> | 317 | <translation>Trasmetti via IrDA</translation> |
313 | </message> | 318 | </message> |
314 | <message> | 319 | <message> |
315 | <source>The media the document resides on.</source> | 320 | <source>The media the document resides on.</source> |
316 | <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> | 321 | <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> |
317 | </message> | 322 | </message> |
318 | <message> | 323 | <message> |
319 | <source>The name of this document.</source> | 324 | <source>The name of this document.</source> |
320 | <translation>Il nome di questo documento.</translation> | 325 | <translation>Il nome di questo documento.</translation> |
321 | </message> | 326 | </message> |
322 | <message> | 327 | <message> |
323 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 328 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
324 | <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> | 329 | <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> |
325 | </message> | 330 | </message> |
326 | <message> | 331 | <message> |
327 | <source>Delete this document.</source> | 332 | <source>Delete this document.</source> |
328 | <translation>Cancella questo documento.</translation> | 333 | <translation>Cancella questo documento.</translation> |
329 | </message> | 334 | </message> |
330 | <message> | 335 | <message> |
331 | <source>Make a copy of this document.</source> | 336 | <source>Make a copy of this document.</source> |
332 | <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> | 337 | <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> |
333 | </message> | 338 | </message> |
334 | <message> | 339 | <message> |
335 | <source>Beam this document to another device.</source> | 340 | <source>Beam this document to another device.</source> |
336 | <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> | 341 | <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> |
337 | </message> | 342 | </message> |
338 | <message> | 343 | <message> |
339 | <source>Use custom rotation</source> | 344 | <source>Use custom rotation</source> |
340 | <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> | 345 | <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> |
341 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | ||
348 | <source>Arguments:</source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
342 | </context> | 351 | </context> |
343 | <context> | 352 | <context> |
344 | <name>OwnerDlg</name> | 353 | <name>OwnerDlg</name> |
345 | <message> | 354 | <message> |
346 | <source>Owner Information</source> | 355 | <source>Owner Information</source> |
347 | <translation>Informazioni Proprietario</translation> | 356 | <translation>Informazioni Proprietario</translation> |
348 | </message> | 357 | </message> |
349 | </context> | 358 | </context> |
350 | <context> | 359 | <context> |
351 | <name>PasswordBase</name> | 360 | <name>PasswordBase</name> |
352 | <message> | 361 | <message> |
353 | <source>1</source> | 362 | <source>1</source> |
354 | <translation>1</translation> | 363 | <translation>1</translation> |
355 | </message> | 364 | </message> |
356 | <message> | 365 | <message> |
357 | <source>2</source> | 366 | <source>2</source> |
358 | <translation>2</translation> | 367 | <translation>2</translation> |
359 | </message> | 368 | </message> |
360 | <message> | 369 | <message> |
361 | <source>3</source> | 370 | <source>3</source> |
362 | <translation>3</translation> | 371 | <translation>3</translation> |
363 | </message> | 372 | </message> |
364 | <message> | 373 | <message> |
365 | <source>4</source> | 374 | <source>4</source> |
366 | <translation>4</translation> | 375 | <translation>4</translation> |
367 | </message> | 376 | </message> |
368 | <message> | 377 | <message> |
369 | <source>5</source> | 378 | <source>5</source> |
370 | <translation>5</translation> | 379 | <translation>5</translation> |
371 | </message> | 380 | </message> |
372 | <message> | 381 | <message> |
373 | <source>6</source> | 382 | <source>6</source> |
374 | <translation>6</translation> | 383 | <translation>6</translation> |
375 | </message> | 384 | </message> |
376 | <message> | 385 | <message> |
377 | <source>7</source> | 386 | <source>7</source> |
378 | <translation>7</translation> | 387 | <translation>7</translation> |
379 | </message> | 388 | </message> |
380 | <message> | 389 | <message> |
381 | <source>8</source> | 390 | <source>8</source> |
382 | <translation>8</translation> | 391 | <translation>8</translation> |
383 | </message> | 392 | </message> |
384 | <message> | 393 | <message> |
385 | <source>9</source> | 394 | <source>9</source> |
386 | <translation>9</translation> | 395 | <translation>9</translation> |
387 | </message> | 396 | </message> |
388 | <message> | 397 | <message> |
389 | <source>0</source> | 398 | <source>0</source> |
390 | <translation>0</translation> | 399 | <translation>0</translation> |
391 | </message> | 400 | </message> |
392 | <message> | 401 | <message> |
393 | <source>OK</source> | 402 | <source>OK</source> |
394 | <translation>OK</translation> | 403 | <translation>OK</translation> |
395 | </message> | 404 | </message> |
396 | <message> | 405 | <message> |
397 | <source>Enter passcode</source> | 406 | <source>Enter passcode</source> |
398 | <translation>Inserisci codice</translation> | 407 | <translation>Inserisci codice</translation> |
399 | </message> | 408 | </message> |
400 | </context> | 409 | </context> |
401 | <context> | 410 | <context> |
402 | <name>QMessageBox</name> | 411 | <name>QMessageBox</name> |
403 | <message> | 412 | <message> |
404 | <source>Yes</source> | 413 | <source>Yes</source> |
405 | <translation>Sì</translation> | 414 | <translation>Sì</translation> |
406 | </message> | 415 | </message> |
407 | <message> | 416 | <message> |
408 | <source>No</source> | 417 | <source>No</source> |
409 | <translation>No</translation> | 418 | <translation>No</translation> |
410 | </message> | 419 | </message> |
411 | </context> | 420 | </context> |
412 | <context> | 421 | <context> |
413 | <name>QObject</name> | 422 | <name>QObject</name> |
414 | <message> | 423 | <message> |
415 | <source>Out of Space</source> | 424 | <source>Out of Space</source> |
416 | <translation>Spazio Esaurito</translation> | 425 | <translation>Spazio Esaurito</translation> |
417 | </message> | 426 | </message> |
418 | <message> | 427 | <message> |
419 | <source>There was a problem creating | 428 | <source>There was a problem creating |
420 | Configuration Information | 429 | Configuration Information |
421 | for this program. | 430 | for this program. |
422 | 431 | ||
423 | Please free up some space and | 432 | Please free up some space and |
424 | try again.</source> | 433 | try again.</source> |
425 | <translation>Impossibile creare il file | 434 | <translation>Impossibile creare il file |
426 | di configurazione per questo | 435 | di configurazione per questo |
427 | programma. | 436 | programma. |
428 | Liberare dello spazio e | 437 | Liberare dello spazio e |
429 | riprovare.</translation> | 438 | riprovare.</translation> |
430 | </message> | 439 | </message> |
431 | <message> | 440 | <message> |
432 | <source>Unable to create start up files | 441 | <source>Unable to create start up files |
433 | Please free up some space | 442 | Please free up some space |
434 | before entering data</source> | 443 | before entering data</source> |
435 | <translation>Impossibile creare i file di avvio. | 444 | <translation>Impossibile creare i file di avvio. |
436 | Liberare dello spazio prima di | 445 | Liberare dello spazio prima di |
437 | inserire i dati</translation> | 446 | inserire i dati</translation> |
438 | </message> | 447 | </message> |
439 | <message> | 448 | <message> |
440 | <source>Unable to schedule alarm. | 449 | <source>Unable to schedule alarm. |
441 | Free some memory and try again.</source> | 450 | Free some memory and try again.</source> |
442 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. | 451 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. |
443 | Liberare dello spazio di memoria e | 452 | Liberare dello spazio di memoria e |
444 | riprovare.</translation> | 453 | riprovare.</translation> |
445 | </message> | 454 | </message> |
446 | <message> | 455 | <message> |
447 | <source>D</source> | 456 | <source>D</source> |
448 | <translation>G</translation> | 457 | <translation type="obsolete">G</translation> |
449 | </message> | 458 | </message> |
450 | <message> | 459 | <message> |
451 | <source>M</source> | 460 | <source>M</source> |
452 | <translation>M</translation> | 461 | <translation type="obsolete">M</translation> |
453 | </message> | 462 | </message> |
454 | <message> | 463 | <message> |
455 | <source>Y</source> | 464 | <source>Y</source> |
456 | <translation>A</translation> | 465 | <translation>A</translation> |
457 | </message> | 466 | </message> |
458 | <message> | 467 | <message> |
459 | <source>day</source> | 468 | <source>day</source> |
460 | <translation>giorno</translation> | 469 | <translation>giorno</translation> |
461 | </message> | 470 | </message> |
462 | <message> | 471 | <message> |
463 | <source>month</source> | 472 | <source>month</source> |
464 | <translation>mese</translation> | 473 | <translation>mese</translation> |
465 | </message> | 474 | </message> |
466 | <message> | 475 | <message> |
467 | <source>year</source> | 476 | <source>year</source> |
468 | <translation>anno</translation> | 477 | <translation>anno</translation> |
469 | </message> | 478 | </message> |
470 | <message> | 479 | <message> |
471 | <source>PM</source> | 480 | <source>PM</source> |
472 | <translation>PM</translation> | 481 | <translation>PM</translation> |
473 | </message> | 482 | </message> |
474 | <message> | 483 | <message> |
475 | <source>AM</source> | 484 | <source>AM</source> |
476 | <translation>AM</translation> | 485 | <translation>AM</translation> |
477 | </message> | 486 | </message> |
478 | <message> | 487 | <message> |
479 | <source>Are you sure you want to delete | 488 | <source>Are you sure you want to delete |
480 | %1?</source> | 489 | %1?</source> |
481 | <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare | 490 | <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare |
482 | %1?</translation> | 491 | %1?</translation> |
483 | </message> | 492 | </message> |
484 | <message> | 493 | <message> |
485 | <source>All</source> | 494 | <source>All</source> |
486 | <translation>Tutte</translation> | 495 | <translation>Tutte</translation> |
487 | </message> | 496 | </message> |
488 | <message> | 497 | <message> |
489 | <source>Unfiled</source> | 498 | <source>Unfiled</source> |
490 | <translation>Vuota</translation> | 499 | <translation>Vuota</translation> |
491 | </message> | 500 | </message> |
492 | <message> | 501 | <message> |
493 | <source><b>Work Address:</b></source> | 502 | <source><b>Work Address:</b></source> |
494 | <translation><b>Indirizzo Lavoro:</b></translation> | 503 | <translation><b>Indirizzo Lavoro:</b></translation> |
495 | </message> | 504 | </message> |
496 | <message> | 505 | <message> |
497 | <source><b>Home Address:</b></source> | 506 | <source><b>Home Address:</b></source> |
498 | <translation><b>Indirizzo Abitazione:</b></translation> | 507 | <translation><b>Indirizzo Abitazione:</b></translation> |
499 | </message> | 508 | </message> |
500 | <message> | 509 | <message> |
501 | <source>Email Addresses: </source> | 510 | <source>Email Addresses: </source> |
502 | <translation>Indirizzi Email: </translation> | 511 | <translation>Indirizzi Email: </translation> |
503 | </message> | 512 | </message> |
504 | <message> | 513 | <message> |
505 | <source>Home Phone: </source> | 514 | <source>Home Phone: </source> |
506 | <translation>Telefono Abitazione: </translation> | 515 | <translation>Telefono Abitazione: </translation> |
507 | </message> | 516 | </message> |
508 | <message> | 517 | <message> |
509 | <source>Home Fax: </source> | 518 | <source>Home Fax: </source> |
510 | <translation>Fax Abitazione: </translation> | 519 | <translation>Fax Abitazione: </translation> |
511 | </message> | 520 | </message> |
512 | <message> | 521 | <message> |
513 | <source>Home Mobile: </source> | 522 | <source>Home Mobile: </source> |
514 | <translation>Cellulare Abitazione: </translation> | 523 | <translation>Cellulare Abitazione: </translation> |
515 | </message> | 524 | </message> |
516 | <message> | 525 | <message> |
@@ -722,242 +731,303 @@ riprovare.</translation> | |||
722 | <translation>Coniuge</translation> | 731 | <translation>Coniuge</translation> |
723 | </message> | 732 | </message> |
724 | <message> | 733 | <message> |
725 | <source>Gender</source> | 734 | <source>Gender</source> |
726 | <translation>Sesso</translation> | 735 | <translation>Sesso</translation> |
727 | </message> | 736 | </message> |
728 | <message> | 737 | <message> |
729 | <source>Birthday</source> | 738 | <source>Birthday</source> |
730 | <translation>Compleanno</translation> | 739 | <translation>Compleanno</translation> |
731 | </message> | 740 | </message> |
732 | <message> | 741 | <message> |
733 | <source>Anniversary</source> | 742 | <source>Anniversary</source> |
734 | <translation>Anniversario</translation> | 743 | <translation>Anniversario</translation> |
735 | </message> | 744 | </message> |
736 | <message> | 745 | <message> |
737 | <source>Nickname</source> | 746 | <source>Nickname</source> |
738 | <translation>Alias</translation> | 747 | <translation>Alias</translation> |
739 | </message> | 748 | </message> |
740 | <message> | 749 | <message> |
741 | <source>Children</source> | 750 | <source>Children</source> |
742 | <translation>Figli</translation> | 751 | <translation>Figli</translation> |
743 | </message> | 752 | </message> |
744 | <message> | 753 | <message> |
745 | <source>Notes</source> | 754 | <source>Notes</source> |
746 | <translation>Note</translation> | 755 | <translation>Note</translation> |
747 | </message> | 756 | </message> |
748 | <message> | 757 | <message> |
749 | <source>Groups</source> | 758 | <source>Groups</source> |
750 | <translation>Gruppi</translation> | 759 | <translation>Gruppi</translation> |
751 | </message> | 760 | </message> |
752 | <message> | 761 | <message> |
753 | <source>New Document</source> | 762 | <source>New Document</source> |
754 | <translation>Nuovo Documento</translation> | 763 | <translation>Nuovo Documento</translation> |
755 | </message> | 764 | </message> |
756 | <message> | 765 | <message> |
757 | <source>Mon</source> | 766 | <source>Mon</source> |
758 | <translation>Lun</translation> | 767 | <translation>Lun</translation> |
759 | </message> | 768 | </message> |
760 | <message> | 769 | <message> |
761 | <source>Tue</source> | 770 | <source>Tue</source> |
762 | <translation>Mar</translation> | 771 | <translation>Mar</translation> |
763 | </message> | 772 | </message> |
764 | <message> | 773 | <message> |
765 | <source>Wed</source> | 774 | <source>Wed</source> |
766 | <translation>Mer</translation> | 775 | <translation>Mer</translation> |
767 | </message> | 776 | </message> |
768 | <message> | 777 | <message> |
769 | <source>Thu</source> | 778 | <source>Thu</source> |
770 | <translation>Gio</translation> | 779 | <translation>Gio</translation> |
771 | </message> | 780 | </message> |
772 | <message> | 781 | <message> |
773 | <source>Fri</source> | 782 | <source>Fri</source> |
774 | <translation>Ven</translation> | 783 | <translation>Ven</translation> |
775 | </message> | 784 | </message> |
776 | <message> | 785 | <message> |
777 | <source>Sat</source> | 786 | <source>Sat</source> |
778 | <translation>Sab</translation> | 787 | <translation>Sab</translation> |
779 | </message> | 788 | </message> |
780 | <message> | 789 | <message> |
781 | <source>Sun</source> | 790 | <source>Sun</source> |
782 | <translation>Dom</translation> | 791 | <translation>Dom</translation> |
783 | </message> | 792 | </message> |
784 | <message> | 793 | <message> |
785 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 794 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
786 | <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> | 795 | <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> |
787 | </message> | 796 | </message> |
788 | <message> | 797 | <message> |
789 | <source>Click to close this window.</source> | 798 | <source>Click to close this window.</source> |
790 | <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> | 799 | <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation> |
791 | </message> | 800 | </message> |
792 | <message> | 801 | <message> |
793 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 802 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
794 | <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> | 803 | <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> |
795 | </message> | 804 | </message> |
796 | <message> | 805 | <message> |
797 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 806 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
798 | <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> | 807 | <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation> |
799 | </message> | 808 | </message> |
800 | <message> | 809 | <message> |
801 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 810 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
802 | <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> | 811 | <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> |
803 | </message> | 812 | </message> |
804 | <message> | 813 | <message> |
805 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 814 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
806 | <translation><Qt>La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.<p>Per usare la guida:<p><ol><li>tieni premuto il tasto di aiuto.<li>quando apparirà <b>Cos'è...</b>, premi un qualunque tasto.</ol></Qt></translation> | 815 | <translation><Qt>La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.<p>Per usare la guida:<p><ol><li>tieni premuto il tasto di aiuto.<li>quando apparirà <b>Cos'è...</b>, premi un qualunque tasto.</ol></Qt></translation> |
807 | </message> | 816 | </message> |
808 | <message> | 817 | <message> |
809 | <source>What's this...</source> | 818 | <source>What's this...</source> |
810 | <translation>Cos'è...</translation> | 819 | <translation>Cos'è...</translation> |
811 | </message> | 820 | </message> |
812 | <message> | 821 | <message> |
813 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 822 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
814 | %1?</qt></source> | 823 | %1?</qt></source> |
815 | <translation><qt>Vuoi veramente eliminare | 824 | <translation><qt>Vuoi veramente eliminare |
816 | %1?</qt></translation> | 825 | %1?</qt></translation> |
817 | </message> | 826 | </message> |
818 | <message> | 827 | <message> |
819 | <source>Jan</source> | 828 | <source>Jan</source> |
820 | <translation>Gen</translation> | 829 | <translation>Gen</translation> |
821 | </message> | 830 | </message> |
822 | <message> | 831 | <message> |
823 | <source>Feb</source> | 832 | <source>Feb</source> |
824 | <translation>Feb</translation> | 833 | <translation>Feb</translation> |
825 | </message> | 834 | </message> |
826 | <message> | 835 | <message> |
827 | <source>Mar</source> | 836 | <source>Mar</source> |
828 | <translation>Mar</translation> | 837 | <translation>Mar</translation> |
829 | </message> | 838 | </message> |
830 | <message> | 839 | <message> |
831 | <source>Apr</source> | 840 | <source>Apr</source> |
832 | <translation>Apr</translation> | 841 | <translation>Apr</translation> |
833 | </message> | 842 | </message> |
834 | <message> | 843 | <message> |
835 | <source>May</source> | 844 | <source>May</source> |
836 | <translation>Mag</translation> | 845 | <translation>Mag</translation> |
837 | </message> | 846 | </message> |
838 | <message> | 847 | <message> |
839 | <source>Jun</source> | 848 | <source>Jun</source> |
840 | <translation>Giu</translation> | 849 | <translation>Giu</translation> |
841 | </message> | 850 | </message> |
842 | <message> | 851 | <message> |
843 | <source>Jul</source> | 852 | <source>Jul</source> |
844 | <translation>Lug</translation> | 853 | <translation>Lug</translation> |
845 | </message> | 854 | </message> |
846 | <message> | 855 | <message> |
847 | <source>Aug</source> | 856 | <source>Aug</source> |
848 | <translation>Ago</translation> | 857 | <translation>Ago</translation> |
849 | </message> | 858 | </message> |
850 | <message> | 859 | <message> |
851 | <source>Sep</source> | 860 | <source>Sep</source> |
852 | <translation>Set</translation> | 861 | <translation>Set</translation> |
853 | </message> | 862 | </message> |
854 | <message> | 863 | <message> |
855 | <source>Oct</source> | 864 | <source>Oct</source> |
856 | <translation>Ott</translation> | 865 | <translation>Ott</translation> |
857 | </message> | 866 | </message> |
858 | <message> | 867 | <message> |
859 | <source>Nov</source> | 868 | <source>Nov</source> |
860 | <translation>Nov</translation> | 869 | <translation>Nov</translation> |
861 | </message> | 870 | </message> |
862 | <message> | 871 | <message> |
863 | <source>Dec</source> | 872 | <source>Dec</source> |
864 | <translation>Dic</translation> | 873 | <translation>Dic</translation> |
865 | </message> | 874 | </message> |
866 | <message> | 875 | <message> |
867 | <source>Error</source> | 876 | <source>Error</source> |
868 | <translation type="obsolete">Errore</translation> | 877 | <translation type="obsolete">Errore</translation> |
869 | </message> | 878 | </message> |
879 | <message> | ||
880 | <source>D</source> | ||
881 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
882 | <translation type="unfinished">G</translation> | ||
883 | </message> | ||
884 | <message> | ||
885 | <source>M</source> | ||
886 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
887 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
888 | </message> | ||
870 | </context> | 889 | </context> |
871 | <context> | 890 | <context> |
872 | <name>QPEApplication</name> | 891 | <name>QPEApplication</name> |
873 | <message> | 892 | <message> |
874 | <source>%1 document</source> | 893 | <source>%1 document</source> |
875 | <translation>%1 documento</translation> | 894 | <translation>%1 documento</translation> |
876 | </message> | 895 | </message> |
877 | </context> | 896 | </context> |
878 | <context> | 897 | <context> |
898 | <name>QPEManager</name> | ||
899 | <message> | ||
900 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
901 | <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> | ||
902 | </message> | ||
903 | <message> | ||
904 | <source>Click to close this window.</source> | ||
905 | <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra.</translation> | ||
906 | </message> | ||
907 | <message> | ||
908 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
909 | <translation type="unfinished">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> | ||
910 | </message> | ||
911 | <message> | ||
912 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
913 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
914 | </message> | ||
915 | <message> | ||
916 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
917 | <translation type="unfinished">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> | ||
918 | </message> | ||
919 | <message> | ||
920 | <source>Restore</source> | ||
921 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
922 | </message> | ||
923 | <message> | ||
924 | <source>Move</source> | ||
925 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
926 | </message> | ||
927 | <message> | ||
928 | <source>Size</source> | ||
929 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
930 | </message> | ||
931 | <message> | ||
932 | <source>Maximize</source> | ||
933 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
934 | </message> | ||
935 | <message> | ||
936 | <source>Close</source> | ||
937 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
938 | </message> | ||
939 | </context> | ||
940 | <context> | ||
879 | <name>StorageInfo</name> | 941 | <name>StorageInfo</name> |
880 | <message> | 942 | <message> |
881 | <source>CF Card</source> | 943 | <source>CF Card</source> |
882 | <translation>Card CF</translation> | 944 | <translation>Card CF</translation> |
883 | </message> | 945 | </message> |
884 | <message> | 946 | <message> |
885 | <source>Hard Disk</source> | 947 | <source>Hard Disk</source> |
886 | <translation>Hard Disk</translation> | 948 | <translation>Hard Disk</translation> |
887 | </message> | 949 | </message> |
888 | <message> | 950 | <message> |
889 | <source>SD Card</source> | 951 | <source>SD Card</source> |
890 | <translation>Card SD</translation> | 952 | <translation>Card SD</translation> |
891 | </message> | 953 | </message> |
892 | <message> | 954 | <message> |
893 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 955 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
894 | <translation>Hard Disk SCSI</translation> | 956 | <translation>Hard Disk SCSI</translation> |
895 | </message> | 957 | </message> |
896 | <message> | 958 | <message> |
897 | <source>Internal Storage</source> | 959 | <source>Internal Storage</source> |
898 | <translation>Memoria Interna</translation> | 960 | <translation>Memoria Interna</translation> |
899 | </message> | 961 | </message> |
900 | <message> | 962 | <message> |
901 | <source>Internal Memory</source> | 963 | <source>Internal Memory</source> |
902 | <translation>Memoria Interna</translation> | 964 | <translation>Memoria Interna</translation> |
903 | </message> | 965 | </message> |
904 | <message> | 966 | <message> |
905 | <source>MMC Card</source> | 967 | <source>MMC Card</source> |
906 | <translation>Card MMC</translation> | 968 | <translation>Card MMC</translation> |
907 | </message> | 969 | </message> |
908 | </context> | 970 | </context> |
909 | <context> | 971 | <context> |
910 | <name>TZCombo</name> | 972 | <name>TZCombo</name> |
911 | <message> | 973 | <message> |
912 | <source>None</source> | 974 | <source>None</source> |
913 | <translation>Nessuna</translation> | 975 | <translation>Nessuna</translation> |
914 | </message> | 976 | </message> |
915 | </context> | 977 | </context> |
916 | <context> | 978 | <context> |
917 | <name>TimeZoneSelector</name> | 979 | <name>TimeZoneSelector</name> |
918 | <message> | 980 | <message> |
919 | <source>citytime executable not found</source> | 981 | <source>citytime executable not found</source> |
920 | <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> | 982 | <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> |
921 | </message> | 983 | </message> |
922 | <message> | 984 | <message> |
923 | <source>In order to choose the time zones, | 985 | <source>In order to choose the time zones, |
924 | please install citytime.</source> | 986 | please install citytime.</source> |
925 | <translation>Per scegliere il fuso orario, | 987 | <translation>Per scegliere il fuso orario, |
926 | prego installare citytime.</translation> | 988 | prego installare citytime.</translation> |
927 | </message> | 989 | </message> |
928 | </context> | 990 | </context> |
929 | <context> | 991 | <context> |
930 | <name>TimerReceiverObject</name> | 992 | <name>TimerReceiverObject</name> |
931 | <message> | 993 | <message> |
932 | <source>Out of Space</source> | 994 | <source>Out of Space</source> |
933 | <translation>Spazio Esaurito</translation> | 995 | <translation>Spazio Esaurito</translation> |
934 | </message> | 996 | </message> |
935 | <message> | 997 | <message> |
936 | <source>Unable to schedule alarm. | 998 | <source>Unable to schedule alarm. |
937 | Please free up space and try again</source> | 999 | Please free up space and try again</source> |
938 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. | 1000 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. |
939 | Liberare dello spazio di memoria e | 1001 | Liberare dello spazio di memoria e |
940 | riprovare</translation> | 1002 | riprovare</translation> |
941 | </message> | 1003 | </message> |
942 | </context> | 1004 | </context> |
943 | <context> | 1005 | <context> |
944 | <name>TypeCombo</name> | 1006 | <name>TypeCombo</name> |
945 | <message> | 1007 | <message> |
946 | <source>%1 files</source> | 1008 | <source>%1 files</source> |
947 | <translation>%1 file</translation> | 1009 | <translation>%1 file</translation> |
948 | </message> | 1010 | </message> |
949 | <message> | 1011 | <message> |
950 | <source>%1 %2</source> | 1012 | <source>%1 %2</source> |
951 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1013 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
952 | <translation>%1 %2</translation> | 1014 | <translation>%1 %2</translation> |
953 | </message> | 1015 | </message> |
954 | <message> | 1016 | <message> |
955 | <source>All %1 files</source> | 1017 | <source>All %1 files</source> |
956 | <translation>Tutti i %1 file</translation> | 1018 | <translation>Tutti i %1 file</translation> |
957 | </message> | 1019 | </message> |
958 | <message> | 1020 | <message> |
959 | <source>All files</source> | 1021 | <source>All files</source> |
960 | <translation>Tutti i file</translation> | 1022 | <translation>Tutti i file</translation> |
961 | </message> | 1023 | </message> |
962 | </context> | 1024 | </context> |
1025 | <context> | ||
1026 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1027 | <message> | ||
1028 | <source>Default</source> | ||
1029 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1030 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1031 | </message> | ||
1032 | </context> | ||
963 | </TS> | 1033 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts index cb2850d..1ec2aa3 100644 --- a/i18n/it/qpe.ts +++ b/i18n/it/qpe.ts | |||
@@ -25,134 +25,134 @@ | |||
25 | <source>Application Problem</source> | 25 | <source>Application Problem</source> |
26 | <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> | 26 | <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 29 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
30 | <translation type="unfinished"><p>%1 non risponde.</p></translation> | 30 | <translation type="unfinished"><p>%1 non risponde.</p></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 33 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
34 | <translation type="unfinished"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> | 34 | <translation type="unfinished"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 37 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation type="unfinished"></translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 41 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation type="unfinished"></translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Application terminated</source> | 45 | <source>Application terminated</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation type="unfinished"></translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Application not found</source> | 49 | <source>Application not found</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation type="unfinished"></translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 53 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation type="unfinished"></translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Error</source> | 57 | <source>Error</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation type="unfinished"></translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 61 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation type="unfinished"></translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>OK</source> | 65 | <source>OK</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation type="unfinished"></translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | <context> | 69 | <context> |
70 | <name>AppMonitor</name> | 70 | <name>AppMonitor</name> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Application Problem</source> | 72 | <source>Application Problem</source> |
73 | <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 76 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
77 | <translation type="obsolete"><p>%1 non risponde.</p></translation> | 77 | <translation type="obsolete"><p>%1 non risponde.</p></translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 80 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
81 | <translation type="obsolete"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> | 81 | <translation type="obsolete"><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | <context> | 84 | <context> |
85 | <name>Calibrate</name> | 85 | <name>Calibrate</name> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 87 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
88 | accurately to calibrate your screen.</source> | 88 | accurately to calibrate your screen.</source> |
89 | <translation type="obsolete">Tocca le crocette accuratamente e | 89 | <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e |
90 | con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> | 90 | con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Welcome to Opie</source> | 93 | <source>Welcome to Opie</source> |
94 | <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation> | 94 | <translation type="unfinished">Benvenuto in Opie</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | </context> | 96 | </context> |
97 | <context> | 97 | <context> |
98 | <name>CategoryTabWidget</name> | 98 | <name>CategoryTabWidget</name> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Documents</source> | 100 | <source>Documents</source> |
101 | <translation type="obsolete">Documenti</translation> | 101 | <translation type="obsolete">Documenti</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Icon View</source> | 104 | <source>Icon View</source> |
105 | <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> | 105 | <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>List View</source> | 108 | <source>List View</source> |
109 | <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> | 109 | <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>DesktopApplication</name> | 113 | <name>DesktopApplication</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Battery level is critical! | 115 | <source>Battery level is critical! |
116 | Keep power off until power restored!</source> | 116 | Keep power off until power restored!</source> |
117 | <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! | 117 | <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! |
118 | Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> | 118 | Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Battery is running very low.</source> | 121 | <source>Battery is running very low.</source> |
122 | <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> | 122 | <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>The Back-up battery is very low. | 125 | <source>The Back-up battery is very low. |
126 | Please charge the back-up battery.</source> | 126 | Please charge the back-up battery.</source> |
127 | <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. | 127 | <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. |
128 | Cambiarla subito.</translation> | 128 | Cambiarla subito.</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>business card</source> | 131 | <source>business card</source> |
132 | <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> | 132 | <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Information</source> | 135 | <source>Information</source> |
136 | <translation type="obsolete">Informazioni</translation> | 136 | <translation type="obsolete">Informazioni</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 139 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
140 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 140 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
141 | <translation type="obsolete"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. | 141 | <translation type="obsolete"><p>La data di sistema non sembra essere corretta. |
142 | (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> | 142 | (%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | </context> | 144 | </context> |
145 | <context> | 145 | <context> |
146 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 146 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Battery Status</source> | 148 | <source>Battery Status</source> |
149 | <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> | 149 | <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Low Battery</source> | 152 | <source>Low Battery</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation type="unfinished"></translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | </context> | 155 | </context> |
156 | <context> | 156 | <context> |
157 | <name>FirstUse</name> | 157 | <name>FirstUse</name> |
158 | <message> | 158 | <message> |
@@ -208,128 +208,139 @@ Cambiarla subito.</translation> | |||
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 209 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
210 | <translation type="unfinished"><p>Nessuna applicazione è definita per questo documento.<p>Il tipo è %1.</translation> | 210 | <translation type="unfinished"><p>Nessuna applicazione è definita per questo documento.<p>Il tipo è %1.</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Finding documents</source> | 213 | <source>Finding documents</source> |
214 | <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> | 214 | <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Searching documents</source> | 217 | <source>Searching documents</source> |
218 | <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> | 218 | <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Documents</source> | 221 | <source>Documents</source> |
222 | <translation type="unfinished">Documenti</translation> | 222 | <translation type="unfinished">Documenti</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>OK</source> | 225 | <source>OK</source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation type="unfinished"></translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>View as text</source> | 229 | <source>View as text</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 230 | <translation type="unfinished"></translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
233 | <context> | 233 | <context> |
234 | <name>LauncherTabWidget</name> | 234 | <name>LauncherTabWidget</name> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Icon View</source> | 236 | <source>Icon View</source> |
237 | <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> | 237 | <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>List View</source> | 240 | <source>List View</source> |
241 | <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> | 241 | <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 244 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation type="unfinished"></translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation type="unfinished"></translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
252 | <context> | 252 | <context> |
253 | <name>LauncherView</name> | 253 | <name>LauncherView</name> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>%1 files</source> | 255 | <source>%1 files</source> |
256 | <translation type="obsolete">%1 file</translation> | 256 | <translation type="obsolete">%1 file</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>All types of file</source> | 259 | <source>All types of file</source> |
260 | <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> | 260 | <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Document View</source> | 263 | <source>Document View</source> |
264 | <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> | 264 | <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>All types</source> | 267 | <source>All types</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation type="unfinished"></translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | </context> | 270 | </context> |
271 | <context> | 271 | <context> |
272 | <name>Mediadlg</name> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>What should I do with it?</source> | ||
279 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | </context> | ||
282 | <context> | ||
272 | <name>MediumMountGui</name> | 283 | <name>MediumMountGui</name> |
273 | <message> | 284 | <message> |
274 | <source>Medium inserted</source> | 285 | <source>Medium inserted</source> |
275 | <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> | 286 | <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> |
276 | </message> | 287 | </message> |
277 | <message> | 288 | <message> |
278 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 289 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
279 | <translation type="obsolete">Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> | 290 | <translation type="obsolete">Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> |
280 | </message> | 291 | </message> |
281 | <message> | 292 | <message> |
282 | <source>Which media files</source> | 293 | <source>Which media files</source> |
283 | <translation type="obsolete">Quale file</translation> | 294 | <translation type="obsolete">Quale file</translation> |
284 | </message> | 295 | </message> |
285 | <message> | 296 | <message> |
286 | <source>Audio</source> | 297 | <source>Audio</source> |
287 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 298 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
288 | </message> | 299 | </message> |
289 | <message> | 300 | <message> |
290 | <source>Image</source> | 301 | <source>Image</source> |
291 | <translation type="obsolete">Immagine</translation> | 302 | <translation type="obsolete">Immagine</translation> |
292 | </message> | 303 | </message> |
293 | <message> | 304 | <message> |
294 | <source>Text</source> | 305 | <source>Text</source> |
295 | <translation type="obsolete">Testo</translation> | 306 | <translation type="obsolete">Testo</translation> |
296 | </message> | 307 | </message> |
297 | <message> | 308 | <message> |
298 | <source>Video</source> | 309 | <source>Video</source> |
299 | <translation type="obsolete">Video</translation> | 310 | <translation type="obsolete">Video</translation> |
300 | </message> | 311 | </message> |
301 | <message> | 312 | <message> |
302 | <source>All</source> | 313 | <source>All</source> |
303 | <translation type="obsolete">Tutti</translation> | 314 | <translation type="obsolete">Tutti</translation> |
304 | </message> | 315 | </message> |
305 | <message> | 316 | <message> |
306 | <source>Link apps</source> | 317 | <source>Link apps</source> |
307 | <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> | 318 | <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> |
308 | </message> | 319 | </message> |
309 | <message> | 320 | <message> |
310 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 321 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
311 | <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> | 322 | <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> |
312 | </message> | 323 | </message> |
313 | <message> | 324 | <message> |
314 | <source>Add</source> | 325 | <source>Add</source> |
315 | <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> | 326 | <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> |
316 | </message> | 327 | </message> |
317 | <message> | 328 | <message> |
318 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 329 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
319 | <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> | 330 | <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> |
320 | </message> | 331 | </message> |
321 | <message> | 332 | <message> |
322 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 333 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
323 | <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> | 334 | <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> |
324 | </message> | 335 | </message> |
325 | </context> | 336 | </context> |
326 | <context> | 337 | <context> |
327 | <name>QObject</name> | 338 | <name>QObject</name> |
328 | <message> | 339 | <message> |
329 | <source>Battery Status</source> | 340 | <source>Battery Status</source> |
330 | <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> | 341 | <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> |
331 | </message> | 342 | </message> |
332 | </context> | 343 | </context> |
333 | <context> | 344 | <context> |
334 | <name>SafeMode</name> | 345 | <name>SafeMode</name> |
335 | <message> | 346 | <message> |
@@ -431,89 +442,93 @@ immediately.</source> | |||
431 | </context> | 442 | </context> |
432 | <context> | 443 | <context> |
433 | <name>ShutdownImpl</name> | 444 | <name>ShutdownImpl</name> |
434 | <message> | 445 | <message> |
435 | <source>Terminate</source> | 446 | <source>Terminate</source> |
436 | <translation type="unfinished">Chiudi</translation> | 447 | <translation type="unfinished">Chiudi</translation> |
437 | </message> | 448 | </message> |
438 | <message> | 449 | <message> |
439 | <source>Terminate Opie</source> | 450 | <source>Terminate Opie</source> |
440 | <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> | 451 | <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> |
441 | </message> | 452 | </message> |
442 | <message> | 453 | <message> |
443 | <source>Reboot</source> | 454 | <source>Reboot</source> |
444 | <translation type="unfinished">Riavvia</translation> | 455 | <translation type="unfinished">Riavvia</translation> |
445 | </message> | 456 | </message> |
446 | <message> | 457 | <message> |
447 | <source>Restart Opie</source> | 458 | <source>Restart Opie</source> |
448 | <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> | 459 | <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> |
449 | </message> | 460 | </message> |
450 | <message> | 461 | <message> |
451 | <source>Shutdown</source> | 462 | <source>Shutdown</source> |
452 | <translation type="unfinished">Sospendi</translation> | 463 | <translation type="unfinished">Sospendi</translation> |
453 | </message> | 464 | </message> |
454 | <message> | 465 | <message> |
455 | <source><p> | 466 | <source><p> |
456 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 467 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
457 | <translation type="unfinished"><p> | 468 | <translation type="unfinished"><p> |
458 | Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> | 469 | Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> |
459 | </message> | 470 | </message> |
460 | <message> | 471 | <message> |
461 | <source>Cancel</source> | 472 | <source>Cancel</source> |
462 | <translation type="unfinished">Cancella</translation> | 473 | <translation type="unfinished">Cancella</translation> |
463 | </message> | 474 | </message> |
464 | <message> | 475 | <message> |
465 | <source>Shutdown...</source> | 476 | <source>Shutdown...</source> |
466 | <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> | 477 | <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> |
467 | </message> | 478 | </message> |
468 | </context> | 479 | </context> |
469 | <context> | 480 | <context> |
470 | <name>SyncAuthentication</name> | 481 | <name>SyncAuthentication</name> |
471 | <message> | 482 | <message> |
472 | <source>Sync Connection</source> | 483 | <source>Sync Connection</source> |
473 | <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> | 484 | <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> |
474 | </message> | 485 | </message> |
475 | <message> | 486 | <message> |
476 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 487 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
477 | <translation type="obsolete"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation> | 488 | <translation type="obsolete"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation> |
478 | </message> | 489 | </message> |
479 | <message> | 490 | <message> |
480 | <source>Deny</source> | 491 | <source>Deny</source> |
481 | <translation type="unfinished">Nega</translation> | 492 | <translation type="unfinished">Nega</translation> |
482 | </message> | 493 | </message> |
483 | <message> | 494 | <message> |
484 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 495 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
485 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> | 496 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> |
486 | </message> | 497 | </message> |
487 | <message> | 498 | <message> |
488 | <source>Allow</source> | 499 | <source>Allow</source> |
489 | <translation type="unfinished">Permetti</translation> | 500 | <translation type="unfinished">Permetti</translation> |
490 | </message> | 501 | </message> |
491 | <message> | 502 | <message> |
492 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 503 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
493 | <translation type="unfinished"></translation> | 504 | <translation type="unfinished"></translation> |
494 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | ||
507 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
508 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
509 | </message> | ||
495 | </context> | 510 | </context> |
496 | <context> | 511 | <context> |
497 | <name>SyncDialog</name> | 512 | <name>SyncDialog</name> |
498 | <message> | 513 | <message> |
499 | <source>Syncing</source> | 514 | <source>Syncing</source> |
500 | <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> | 515 | <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> |
501 | </message> | 516 | </message> |
502 | <message> | 517 | <message> |
503 | <source><b>Contacts</b></source> | 518 | <source><b>Contacts</b></source> |
504 | <translation type="obsolete"><b>Contatti</b></translation> | 519 | <translation type="obsolete"><b>Contatti</b></translation> |
505 | </message> | 520 | </message> |
506 | <message> | 521 | <message> |
507 | <source>&Cancel</source> | 522 | <source>&Cancel</source> |
508 | <translation type="obsolete">&Cancella</translation> | 523 | <translation type="obsolete">&Cancella</translation> |
509 | </message> | 524 | </message> |
510 | <message> | 525 | <message> |
511 | <source>Abort</source> | 526 | <source>Abort</source> |
512 | <translation type="unfinished"></translation> | 527 | <translation type="unfinished"></translation> |
513 | </message> | 528 | </message> |
514 | <message> | 529 | <message> |
515 | <source>Syncing:</source> | 530 | <source>Syncing:</source> |
516 | <translation type="unfinished"></translation> | 531 | <translation type="unfinished"></translation> |
517 | </message> | 532 | </message> |
518 | </context> | 533 | </context> |
519 | </TS> | 534 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts index fa75b9a..c32444c 100644 --- a/i18n/it/security.ts +++ b/i18n/it/security.ts | |||
@@ -19,136 +19,128 @@ | |||
19 | <translation>Password errata</translation> | 19 | <translation>Password errata</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>The passcode entered is incorrect. | 22 | <source>The passcode entered is incorrect. |
23 | Access denied</source> | 23 | Access denied</source> |
24 | <translation>La password inserita è sbagliata. | 24 | <translation>La password inserita è sbagliata. |
25 | Accesso negato</translation> | 25 | Accesso negato</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Any</source> | 28 | <source>Any</source> |
29 | <translation>Tutti</translation> | 29 | <translation>Tutti</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>None</source> | 32 | <source>None</source> |
33 | <translation>Nessuno</translation> | 33 | <translation>Nessuno</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Enter new passcode</source> | 36 | <source>Enter new passcode</source> |
37 | <translation>Inserisci nuova password</translation> | 37 | <translation>Inserisci nuova password</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Re-enter new passcode</source> | 40 | <source>Re-enter new passcode</source> |
41 | <translation>Rinserisci nuova password</translation> | 41 | <translation>Rinserisci nuova password</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Attention</source> | 44 | <source>Attention</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation type="unfinished"></translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 48 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation type="unfinished"></translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Cancel</source> | 52 | <source>Cancel</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation type="unfinished"></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Ok</source> | 56 | <source>Ok</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation type="unfinished"></translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>192.168.129.0/24</source> | 60 | <source>192.168.129.0/24</source> |
61 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> | 61 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>192.168.1.0/24</source> | 64 | <source>192.168.1.0/24</source> |
65 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> | 65 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>192.168.0.0/16</source> | 68 | <source>192.168.0.0/16</source> |
69 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> | 69 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>172.16.0.0/12</source> | 72 | <source>172.16.0.0/12</source> |
73 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> | 73 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>10.0.0.0/8</source> | 76 | <source>10.0.0.0/8</source> |
77 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> | 77 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>1.0.0.0/8</source> | 80 | <source>1.0.0.0/8</source> |
81 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | 81 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | ||
84 | <source>WARNING</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | </context> | 83 | </context> |
92 | <context> | 84 | <context> |
93 | <name>SecurityBase</name> | 85 | <name>SecurityBase</name> |
94 | <message> | 86 | <message> |
95 | <source>Security Settings</source> | 87 | <source>Security Settings</source> |
96 | <translation>Impostazioni Sicurezza</translation> | 88 | <translation>Impostazioni Sicurezza</translation> |
97 | </message> | 89 | </message> |
98 | <message> | 90 | <message> |
99 | <source>Change passcode</source> | 91 | <source>Change passcode</source> |
100 | <translation>Cambia password</translation> | 92 | <translation>Cambia password</translation> |
101 | </message> | 93 | </message> |
102 | <message> | 94 | <message> |
103 | <source>Clear passcode</source> | 95 | <source>Clear passcode</source> |
104 | <translation>Cancella password</translation> | 96 | <translation>Cancella password</translation> |
105 | </message> | 97 | </message> |
106 | <message> | 98 | <message> |
107 | <source>Require pass code at power-on</source> | 99 | <source>Require pass code at power-on</source> |
108 | <translation>Richiedi password all'avvio</translation> | 100 | <translation>Richiedi password all'avvio</translation> |
109 | </message> | 101 | </message> |
110 | <message> | 102 | <message> |
111 | <source>Sync</source> | 103 | <source>Sync</source> |
112 | <translation>Sync</translation> | 104 | <translation>Sync</translation> |
113 | </message> | 105 | </message> |
114 | <message> | 106 | <message> |
115 | <source>Accept sync from network:</source> | 107 | <source>Accept sync from network:</source> |
116 | <translation>Accetta sync dalla rete:</translation> | 108 | <translation>Accetta sync dalla rete:</translation> |
117 | </message> | 109 | </message> |
118 | <message> | 110 | <message> |
119 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 111 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
120 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> | 112 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> |
121 | </message> | 113 | </message> |
122 | <message> | 114 | <message> |
123 | <source>192.168.1.0/24</source> | 115 | <source>192.168.1.0/24</source> |
124 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | 116 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
125 | </message> | 117 | </message> |
126 | <message> | 118 | <message> |
127 | <source>192.168.0.0/16</source> | 119 | <source>192.168.0.0/16</source> |
128 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 120 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
129 | </message> | 121 | </message> |
130 | <message> | 122 | <message> |
131 | <source>172.16.0.0/12</source> | 123 | <source>172.16.0.0/12</source> |
132 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | 124 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
133 | </message> | 125 | </message> |
134 | <message> | 126 | <message> |
135 | <source>10.0.0.0/8</source> | 127 | <source>10.0.0.0/8</source> |
136 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | 128 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
137 | </message> | 129 | </message> |
138 | <message> | 130 | <message> |
139 | <source>Any</source> | 131 | <source>Any</source> |
140 | <translation type="obsolete">Tutte</translation> | 132 | <translation type="obsolete">Tutte</translation> |
141 | </message> | 133 | </message> |
142 | <message> | 134 | <message> |
143 | <source>None</source> | 135 | <source>None</source> |
144 | <translation type="obsolete">Nessuna</translation> | 136 | <translation type="obsolete">Nessuna</translation> |
145 | </message> | 137 | </message> |
146 | <message> | 138 | <message> |
147 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 139 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
148 | <translation><P>La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall'accesso illegale del dispositivo.</translation> | 140 | <translation><P>La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall'accesso illegale del dispositivo.</translation> |
149 | </message> | 141 | </message> |
150 | <message> | 142 | <message> |
151 | <source>1.0.0.0/8</source> | 143 | <source>1.0.0.0/8</source> |
152 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | 144 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
153 | </message> | 145 | </message> |
154 | <message> | 146 | <message> |
@@ -172,93 +164,85 @@ Note: This is *not* the sync password.</source> | |||
172 | <message> | 164 | <message> |
173 | <source>Delete the current passcode. | 165 | <source>Delete the current passcode. |
174 | You can enter a new one at any time.</source> | 166 | You can enter a new one at any time.</source> |
175 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation type="unfinished"></translation> |
176 | </message> | 168 | </message> |
177 | <message> | 169 | <message> |
178 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | 170 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> |
179 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation type="unfinished"></translation> |
180 | </message> | 172 | </message> |
181 | <message> | 173 | <message> |
182 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | 174 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. |
183 | 175 | ||
184 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | 176 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation type="unfinished"></translation> |
186 | </message> | 178 | </message> |
187 | <message> | 179 | <message> |
188 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 180 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
189 | (if enabled above). | 181 | (if enabled above). |
190 | 182 | ||
191 | You can only select an actually configured user.</source> | 183 | You can only select an actually configured user.</source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation type="unfinished"></translation> |
193 | </message> | 185 | </message> |
194 | <message> | 186 | <message> |
195 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 187 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
196 | 188 | ||
197 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 189 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
198 | 190 | ||
199 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 191 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
200 | 192 | ||
201 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 193 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
202 | The entry "None" will *deny* any connection. | 194 | The entry "None" will *deny* any connection. |
203 | 195 | ||
204 | If unsure, select "Any".</source> | 196 | If unsure, select "Any".</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation type="unfinished"></translation> |
206 | </message> | 198 | </message> |
207 | <message> | 199 | <message> |
208 | <source>Delete Entry</source> | 200 | <source>Delete Entry</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation type="unfinished"></translation> |
210 | </message> | 202 | </message> |
211 | <message> | 203 | <message> |
212 | <source>Delete the selected net range from the list | 204 | <source>Delete the selected net range from the list |
213 | 205 | ||
214 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 206 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
215 | 207 | ||
216 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 208 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
217 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 209 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
218 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation type="unfinished"></translation> |
219 | </message> | 211 | </message> |
220 | <message> | 212 | <message> |
221 | <source>Restore Defaults</source> | 213 | <source>Restore Defaults</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation type="unfinished"></translation> |
223 | </message> | 215 | </message> |
224 | <message> | 216 | <message> |
225 | <source>This button will restore the list of net ranges | 217 | <source>This button will restore the list of net ranges |
226 | to the defaults. | 218 | to the defaults. |
227 | 219 | ||
228 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 220 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation type="unfinished"></translation> |
230 | </message> | 222 | </message> |
231 | <message> | 223 | <message> |
232 | <source>Select your sync software</source> | 224 | <source>Select your sync software</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation type="unfinished"></translation> |
234 | </message> | 226 | </message> |
235 | <message> | 227 | <message> |
236 | <source>QTopia</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>IntelliSync</source> | 228 | <source>IntelliSync</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation type="unfinished"></translation> |
242 | </message> | 230 | </message> |
243 | <message> | 231 | <message> |
244 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. | ||
245 | |||
246 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | ||
247 | |||
248 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Qtopia 1.7</source> | 232 | <source>Qtopia 1.7</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation type="unfinished"></translation> |
254 | </message> | 234 | </message> |
255 | <message> | 235 | <message> |
256 | <source>Opie 1.0</source> | 236 | <source>Opie 1.0</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation type="unfinished"></translation> |
258 | </message> | 238 | </message> |
259 | <message> | 239 | <message> |
260 | <source>Both</source> | 240 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
241 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
242 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
243 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
244 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | ||
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation type="unfinished"></translation> |
262 | </message> | 246 | </message> |
263 | </context> | 247 | </context> |
264 | </TS> | 248 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts index c6a55e0..d003d7c 100644 --- a/i18n/it/zsafe.ts +++ b/i18n/it/zsafe.ts | |||
@@ -1,322 +1,274 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>ZSafe</source> | 5 | <source>ZSafe</source> |
6 | <translation type="unfinished">ZSafe</translation> | 6 | <translation type="obsolete">ZSafe</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Do you want to delete?</source> | 9 | <source>Do you want to delete?</source> |
10 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Delete</source> | 13 | <source>&Delete</source> |
14 | <translation type="unfinished">&Löschen</translation> | 14 | <translation type="obsolete">&Löschen</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>D&on't Delete</source> | 17 | <source>D&on't Delete</source> |
18 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> | 18 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Edit Entry</source> | 21 | <source>Edit Entry</source> |
22 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation type="unfinished">Name</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Name</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Username</source> | 29 | <source>Username</source> |
30 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Password</source> | 33 | <source>Password</source> |
34 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Comment</source> | 37 | <source>Comment</source> |
38 | <translation type="unfinished">Kommentar</translation> | 38 | <translation type="obsolete">Kommentar</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Field 4</source> | 41 | <source>Field 4</source> |
42 | <translation type="unfinished">Feld 4</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Feld 4</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Field 5</source> | 45 | <source>Field 5</source> |
46 | <translation type="unfinished">Feld 5</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Feld 5</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>New Entry</source> | 49 | <source>New Entry</source> |
50 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Entry name must be different | 53 | <source>Entry name must be different |
54 | from the category name.</source> | 54 | from the category name.</source> |
55 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge | 55 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge |
56 | müssen sich von der | 56 | müssen sich von der |
57 | Kategorie unterscheiden.</translation> | 57 | Kategorie unterscheiden.</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Search</source> | 60 | <source>Search</source> |
61 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> | 61 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Entry not found</source> | 64 | <source>Entry not found</source> |
65 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> | 65 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>&OK</source> | 68 | <source>&OK</source> |
69 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> | 69 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Field 2</source> | 72 | <source>Field 2</source> |
73 | <translation type="unfinished">Feld 2</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Feld 2</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Field 3</source> | 76 | <source>Field 3</source> |
77 | <translation type="unfinished">Feld 3</translation> | 77 | <translation type="obsolete">Feld 3</translation> |
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>All</source> | ||
81 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Text</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Remove text file</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | 78 | </message> |
91 | <message> | 79 | <message> |
92 | <source>Could not remove text file.</source> | 80 | <source>Could not remove text file.</source> |
93 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 81 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> |
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>No document defined. | ||
97 | You have to create a new document</source> | ||
98 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Export text file</source> | ||
102 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Import text file</source> | ||
106 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
107 | </message> | 82 | </message> |
108 | <message> | 83 | <message> |
109 | <source>Could not export to text file.</source> | 84 | <source>Could not export to text file.</source> |
110 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 85 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> |
111 | </message> | 86 | </message> |
112 | <message> | 87 | <message> |
113 | <source>Could not import text file.</source> | 88 | <source>Could not import text file.</source> |
114 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 89 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> |
115 | </message> | 90 | </message> |
116 | <message> | 91 | <message> |
117 | <source>Enter Password</source> | 92 | <source>Enter Password</source> |
118 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> | 93 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> |
119 | </message> | 94 | </message> |
120 | <message> | 95 | <message> |
121 | <source>Wrong password. | 96 | <source>Wrong password. |
122 | 97 | ||
123 | ZSafe will now exit.</source> | 98 | ZSafe will now exit.</source> |
124 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort | 99 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort |
125 | 100 | ||
126 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 101 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
127 | </message> | 102 | </message> |
128 | <message> | 103 | <message> |
129 | <source>Wrong password. | 104 | <source>Wrong password. |
130 | Enter again?</source> | 105 | Enter again?</source> |
131 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. | 106 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. |
132 | Neu eingeben?</translation> | 107 | Neu eingeben?</translation> |
133 | </message> | 108 | </message> |
134 | <message> | 109 | <message> |
135 | <source>&Yes</source> | 110 | <source>&Yes</source> |
136 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> | 111 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> |
137 | </message> | 112 | </message> |
138 | <message> | 113 | <message> |
139 | <source>&No.</source> | 114 | <source>&No.</source> |
140 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> | 115 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> |
141 | </message> | 116 | </message> |
142 | <message> | 117 | <message> |
143 | <source>Empty document or | 118 | <source>Empty document or |
144 | wrong password. | 119 | wrong password. |
145 | Continue?</source> | 120 | Continue?</source> |
146 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder | 121 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder |
147 | falsches Passwort. | 122 | falsches Passwort. |
148 | Fortfahren?</translation> | 123 | Fortfahren?</translation> |
149 | </message> | 124 | </message> |
150 | <message> | 125 | <message> |
151 | <source>&No</source> | 126 | <source>&No</source> |
152 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> | 127 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> |
153 | </message> | 128 | </message> |
154 | <message> | 129 | <message> |
155 | <source>&Yes.</source> | 130 | <source>&Yes.</source> |
156 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> | 131 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> |
157 | </message> | 132 | </message> |
158 | <message> | 133 | <message> |
159 | <source>Password is empty. | 134 | <source>Password is empty. |
160 | Please enter again.</source> | 135 | Please enter again.</source> |
161 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. | 136 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. |
162 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 137 | Bitte nochmals eingeben.</translation> |
163 | </message> | 138 | </message> |
164 | <message> | 139 | <message> |
165 | <source>Reenter Password</source> | 140 | <source>Reenter Password</source> |
166 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> | 141 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> |
167 | </message> | 142 | </message> |
168 | <message> | 143 | <message> |
169 | <source>Passwords must be identical. | 144 | <source>Passwords must be identical. |
170 | Please enter again.</source> | 145 | Please enter again.</source> |
171 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen | 146 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen |
172 | gleich sein. Bitte nochmals | 147 | gleich sein. Bitte nochmals |
173 | Passwort eingeben.</translation> | 148 | Passwort eingeben.</translation> |
174 | </message> | 149 | </message> |
175 | <message> | 150 | <message> |
176 | <source>Do you want to save </source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source> | ||
181 | before continuing?</source> | ||
182 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>&Save</source> | 151 | <source>&Save</source> |
186 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> | 152 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> |
187 | </message> | 153 | </message> |
188 | <message> | 154 | <message> |
189 | <source>&Don't Save</source> | 155 | <source>&Don't Save</source> |
190 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> | 156 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> |
191 | </message> | 157 | </message> |
192 | <message> | 158 | <message> |
193 | <source>Password file saved.</source> | 159 | <source>Password file saved.</source> |
194 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 160 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> |
195 | </message> | 161 | </message> |
196 | <message> | 162 | <message> |
197 | <source>Do you want to save | 163 | <source>Do you want to save |
198 | before exiting?</source> | 164 | before exiting?</source> |
199 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden | 165 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden |
200 | die Daten speichern?</translation> | 166 | die Daten speichern?</translation> |
201 | </message> | 167 | </message> |
202 | <message> | 168 | <message> |
203 | <source>S&ave with | 169 | <source>S&ave with |
204 | new | 170 | new |
205 | password</source> | 171 | password</source> |
206 | <translation type="unfinished">Mit neuem | 172 | <translation type="obsolete">Mit neuem |
207 | &Passwort | 173 | &Passwort |
208 | sichern</translation> | 174 | sichern</translation> |
209 | </message> | 175 | </message> |
210 | <message> | 176 | <message> |
211 | <source>Category</source> | 177 | <source>Category</source> |
212 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> | 178 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> |
213 | </message> | 179 | </message> |
214 | <message> | 180 | <message> |
215 | <source>Wait dialog</source> | 181 | <source>Wait dialog</source> |
216 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> | 182 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> |
217 | </message> | 183 | </message> |
218 | <message> | 184 | <message> |
219 | <source>Gathering icons...</source> | 185 | <source>Gathering icons...</source> |
220 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> |
221 | </message> | 187 | </message> |
222 | <message> | 188 | <message> |
223 | <source>Create new ZSafe document</source> | 189 | <source>Create new ZSafe document</source> |
224 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 190 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Now you have to enter | ||
228 | a password twice for your | ||
229 | newly created document.</source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | 191 | </message> |
232 | <message> | 192 | <message> |
233 | <source>Open ZSafe document</source> | 193 | <source>Open ZSafe document</source> |
234 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> | 194 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> |
235 | </message> | 195 | </message> |
236 | <message> | 196 | <message> |
237 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 197 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
238 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
239 | </message> | 199 | </message> |
240 | <message> | 200 | <message> |
241 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 201 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
242 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 202 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> |
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
247 | </message> | 203 | </message> |
248 | <message> | 204 | <message> |
249 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 205 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
250 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> | 206 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> |
251 | </message> | 207 | </message> |
252 | <message> | 208 | <message> |
253 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 209 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
254 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 210 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
258 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
259 | </message> | 211 | </message> |
260 | </context> | 212 | </context> |
261 | <context> | 213 | <context> |
262 | <name>CategoryDialog</name> | 214 | <name>CategoryDialog</name> |
263 | <message> | 215 | <message> |
264 | <source>Category</source> | 216 | <source>Category</source> |
265 | <translation>Kategorie</translation> | 217 | <translation>Kategorie</translation> |
266 | </message> | 218 | </message> |
267 | <message> | 219 | <message> |
268 | <source>Icon</source> | 220 | <source>Icon</source> |
269 | <translation>Symbol</translation> | 221 | <translation>Symbol</translation> |
270 | </message> | 222 | </message> |
271 | <message> | 223 | <message> |
272 | <source>Field 1</source> | 224 | <source>Field 1</source> |
273 | <translation>Feld 1</translation> | 225 | <translation>Feld 1</translation> |
274 | </message> | 226 | </message> |
275 | <message> | 227 | <message> |
276 | <source>Field 2</source> | 228 | <source>Field 2</source> |
277 | <translation>Feld 2</translation> | 229 | <translation>Feld 2</translation> |
278 | </message> | 230 | </message> |
279 | <message> | 231 | <message> |
280 | <source>Field 3</source> | 232 | <source>Field 3</source> |
281 | <translation>Feld 3</translation> | 233 | <translation>Feld 3</translation> |
282 | </message> | 234 | </message> |
283 | <message> | 235 | <message> |
284 | <source>Field 4</source> | 236 | <source>Field 4</source> |
285 | <translation>Feld 4</translation> | 237 | <translation>Feld 4</translation> |
286 | </message> | 238 | </message> |
287 | <message> | 239 | <message> |
288 | <source>Field 5</source> | 240 | <source>Field 5</source> |
289 | <translation>Feld 5</translation> | 241 | <translation>Feld 5</translation> |
290 | </message> | 242 | </message> |
291 | <message> | 243 | <message> |
292 | <source>Field 6</source> | 244 | <source>Field 6</source> |
293 | <translation>Feld 6</translation> | 245 | <translation>Feld 6</translation> |
294 | </message> | 246 | </message> |
295 | </context> | 247 | </context> |
296 | <context> | 248 | <context> |
297 | <name>InfoForm</name> | 249 | <name>InfoForm</name> |
298 | <message> | 250 | <message> |
299 | <source>Information:</source> | 251 | <source>Information:</source> |
300 | <translation>Information:</translation> | 252 | <translation>Information:</translation> |
301 | </message> | 253 | </message> |
302 | </context> | 254 | </context> |
303 | <context> | 255 | <context> |
304 | <name>NewDialog</name> | 256 | <name>NewDialog</name> |
305 | <message> | 257 | <message> |
306 | <source>New Entry</source> | 258 | <source>New Entry</source> |
307 | <translation>Neuer Eintrag</translation> | 259 | <translation>Neuer Eintrag</translation> |
308 | </message> | 260 | </message> |
309 | <message> | 261 | <message> |
310 | <source>Comment</source> | 262 | <source>Comment</source> |
311 | <translation>Kommentar</translation> | 263 | <translation>Kommentar</translation> |
312 | </message> | 264 | </message> |
313 | <message> | 265 | <message> |
314 | <source>Field 6</source> | 266 | <source>Field 6</source> |
315 | <translation>Feld 6</translation> | 267 | <translation>Feld 6</translation> |
316 | </message> | 268 | </message> |
317 | <message> | 269 | <message> |
318 | <source>Field 5</source> | 270 | <source>Field 5</source> |
319 | <translation>Feld 5</translation> | 271 | <translation>Feld 5</translation> |
320 | </message> | 272 | </message> |
321 | <message> | 273 | <message> |
322 | <source>Password</source> | 274 | <source>Password</source> |
@@ -352,128 +304,132 @@ newly created document.</source> | |||
352 | <source>file type filter</source> | 304 | <source>file type filter</source> |
353 | <translation>Dateityp Filter</translation> | 305 | <translation>Dateityp Filter</translation> |
354 | </message> | 306 | </message> |
355 | <message> | 307 | <message> |
356 | <source>ComboBox FileTypeFilter | 308 | <source>ComboBox FileTypeFilter |
357 | 309 | ||
358 | edit or select the filter</source> | 310 | edit or select the filter</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 311 | <translation type="unfinished"></translation> |
360 | </message> | 312 | </message> |
361 | <message> | 313 | <message> |
362 | <source>confirms the selection and closes the form</source> | 314 | <source>confirms the selection and closes the form</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 315 | <translation type="unfinished"></translation> |
364 | </message> | 316 | </message> |
365 | <message> | 317 | <message> |
366 | <source>OKButton</source> | 318 | <source>OKButton</source> |
367 | <translation type="unfinished">OK</translation> | 319 | <translation type="unfinished">OK</translation> |
368 | </message> | 320 | </message> |
369 | <message> | 321 | <message> |
370 | <source>cancels the selection and closes the form</source> | 322 | <source>cancels the selection and closes the form</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation type="unfinished"></translation> |
372 | </message> | 324 | </message> |
373 | <message> | 325 | <message> |
374 | <source>CancelButton</source> | 326 | <source>CancelButton</source> |
375 | <translation type="unfinished">Abbruch</translation> | 327 | <translation type="unfinished">Abbruch</translation> |
376 | </message> | 328 | </message> |
377 | <message> | 329 | <message> |
378 | <source>shows the selected filename</source> | 330 | <source>shows the selected filename</source> |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | 331 | <translation type="unfinished"></translation> |
380 | </message> | 332 | </message> |
381 | <message> | 333 | <message> |
382 | <source>Filename LineEdit | 334 | <source>Filename LineEdit |
383 | 335 | ||
384 | shows the selected file | 336 | shows the selected file |
385 | and allows the direct filename | 337 | and allows the direct filename |
386 | edit</source> | 338 | edit</source> |
387 | <translation type="unfinished"></translation> | 339 | <translation type="unfinished"></translation> |
388 | </message> | 340 | </message> |
389 | <message> | 341 | <message> |
390 | <source>ComboBox Directory | 342 | <source>ComboBox Directory |
391 | edit or select the directories name</source> | 343 | edit or select the directories name</source> |
392 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation type="unfinished"></translation> |
393 | </message> | 345 | </message> |
394 | <message> | 346 | <message> |
395 | <source>Name</source> | 347 | <source>Name</source> |
396 | <translation type="unfinished">Name</translation> | 348 | <translation type="unfinished">Name</translation> |
397 | </message> | 349 | </message> |
398 | <message> | 350 | <message> |
399 | <source>size</source> | 351 | <source>size</source> |
400 | <translation>Größe</translation> | 352 | <translation>Größe</translation> |
401 | </message> | 353 | </message> |
402 | <message> | 354 | <message> |
403 | <source>type</source> | 355 | <source>type</source> |
404 | <translation>Type</translation> | 356 | <translation>Type</translation> |
405 | </message> | 357 | </message> |
406 | <message> | 358 | <message> |
407 | <source>directory listview</source> | 359 | <source>directory listview</source> |
408 | <translation>Dateilistenansicht</translation> | 360 | <translation>Dateilistenansicht</translation> |
409 | </message> | 361 | </message> |
410 | <message> | 362 | <message> |
411 | <source>Directory ListView | 363 | <source>Directory ListView |
412 | 364 | ||
413 | shows the list of dirs and files</source> | 365 | shows the list of dirs and files</source> |
414 | <translation type="unfinished"></translation> | 366 | <translation type="unfinished"></translation> |
415 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | ||
369 | <source></source> | ||
370 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
371 | </message> | ||
416 | </context> | 372 | </context> |
417 | <context> | 373 | <context> |
418 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | 374 | <name>ScQtFileEditDlg</name> |
419 | <message> | 375 | <message> |
420 | <source>dir</source> | 376 | <source>dir</source> |
421 | <translation type="unfinished">Verz.</translation> | 377 | <translation type="unfinished">Verz.</translation> |
422 | </message> | 378 | </message> |
423 | <message> | 379 | <message> |
424 | <source>file</source> | 380 | <source>file</source> |
425 | <translation>Datei</translation> | 381 | <translation>Datei</translation> |
426 | </message> | 382 | </message> |
427 | <message> | 383 | <message> |
428 | <source>link</source> | 384 | <source>link</source> |
429 | <translation>Verknüpfung</translation> | 385 | <translation>Verknüpfung</translation> |
430 | </message> | 386 | </message> |
431 | </context> | 387 | </context> |
432 | <context> | 388 | <context> |
433 | <name>SearchDialog</name> | 389 | <name>SearchDialog</name> |
434 | <message> | 390 | <message> |
435 | <source>Search</source> | 391 | <source>Search</source> |
436 | <translation>Suchen</translation> | 392 | <translation>Suchen</translation> |
437 | </message> | 393 | </message> |
438 | <message> | 394 | <message> |
439 | <source>Username</source> | 395 | <source>Username</source> |
440 | <translation>Benutzername</translation> | 396 | <translation>Benutzername</translation> |
441 | </message> | 397 | </message> |
442 | <message> | 398 | <message> |
443 | <source>Comment</source> | 399 | <source>Comment</source> |
444 | <translation>Kommentar</translation> | 400 | <translation>Kommentar</translation> |
445 | </message> | 401 | </message> |
446 | <message> | 402 | <message> |
447 | <source>Name</source> | 403 | <source>Name</source> |
448 | <translation>Name</translation> | 404 | <translation>Name</translation> |
449 | </message> | 405 | </message> |
450 | </context> | 406 | </context> |
451 | <context> | 407 | <context> |
452 | <name>Wait</name> | 408 | <name>Wait</name> |
453 | <message> | 409 | <message> |
454 | <source>Please Wait...</source> | 410 | <source>Please Wait...</source> |
455 | <translation>Bitte warten...</translation> | 411 | <translation>Bitte warten...</translation> |
456 | </message> | 412 | </message> |
457 | </context> | 413 | </context> |
458 | <context> | 414 | <context> |
459 | <name>ZSafe</name> | 415 | <name>ZSafe</name> |
460 | <message> | 416 | <message> |
461 | <source>ZSafe</source> | 417 | <source>ZSafe</source> |
462 | <translation>ZSafe</translation> | 418 | <translation>ZSafe</translation> |
463 | </message> | 419 | </message> |
464 | <message> | 420 | <message> |
465 | <source>Can't create directory | 421 | <source>Can't create directory |
466 | %1 | 422 | %1 |
467 | 423 | ||
468 | ZSafe will now exit.</source> | 424 | ZSafe will now exit.</source> |
469 | <translation>Kann das Verzeichnis | 425 | <translation>Kann das Verzeichnis |
470 | %1 | 426 | %1 |
471 | nicht anlegen | 427 | nicht anlegen |
472 | 428 | ||
473 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 429 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
474 | </message> | 430 | </message> |
475 | <message> | 431 | <message> |
476 | <source>&Save document</source> | 432 | <source>&Save document</source> |
477 | <translation>&Speichern</translation> | 433 | <translation>&Speichern</translation> |
478 | </message> | 434 | </message> |
479 | <message> | 435 | <message> |
@@ -529,286 +485,338 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | |||
529 | <translation>&Kopieren</translation> | 485 | <translation>&Kopieren</translation> |
530 | </message> | 486 | </message> |
531 | <message> | 487 | <message> |
532 | <source>&Paste</source> | 488 | <source>&Paste</source> |
533 | <translation>&Einfügen</translation> | 489 | <translation>&Einfügen</translation> |
534 | </message> | 490 | </message> |
535 | <message> | 491 | <message> |
536 | <source>&Search</source> | 492 | <source>&Search</source> |
537 | <translation>&Suchen</translation> | 493 | <translation>&Suchen</translation> |
538 | </message> | 494 | </message> |
539 | <message> | 495 | <message> |
540 | <source>&Entry</source> | 496 | <source>&Entry</source> |
541 | <translation>&Eintrag</translation> | 497 | <translation>&Eintrag</translation> |
542 | </message> | 498 | </message> |
543 | <message> | 499 | <message> |
544 | <source>&About</source> | 500 | <source>&About</source> |
545 | <translation>&Über</translation> | 501 | <translation>&Über</translation> |
546 | </message> | 502 | </message> |
547 | <message> | 503 | <message> |
548 | <source>&Help</source> | 504 | <source>&Help</source> |
549 | <translation>&Hilfe</translation> | 505 | <translation>&Hilfe</translation> |
550 | </message> | 506 | </message> |
551 | <message> | 507 | <message> |
552 | <source>Edit</source> | 508 | <source>Edit</source> |
553 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> | 509 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> |
554 | </message> | 510 | </message> |
555 | <message> | 511 | <message> |
556 | <source>Delete</source> | 512 | <source>Delete</source> |
557 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> | 513 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> |
558 | </message> | 514 | </message> |
559 | <message> | 515 | <message> |
560 | <source>Find</source> | 516 | <source>Find</source> |
561 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 517 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
562 | </message> | 518 | </message> |
563 | <message> | 519 | <message> |
564 | <source>New</source> | 520 | <source>New</source> |
565 | <translation type="obsolete">Neu</translation> | 521 | <translation type="obsolete">Neu</translation> |
566 | </message> | 522 | </message> |
567 | <message> | 523 | <message> |
568 | <source>Name</source> | 524 | <source>Name</source> |
569 | <translation>Name</translation> | 525 | <translation>Name</translation> |
570 | </message> | 526 | </message> |
571 | <message> | 527 | <message> |
572 | <source>Field 2</source> | 528 | <source>Field 2</source> |
573 | <translation>Feld 2</translation> | 529 | <translation>Feld 2</translation> |
574 | </message> | 530 | </message> |
575 | <message> | 531 | <message> |
576 | <source>Field 3</source> | 532 | <source>Field 3</source> |
577 | <translation>Feld 3</translation> | 533 | <translation>Feld 3</translation> |
578 | </message> | 534 | </message> |
579 | <message> | 535 | <message> |
580 | <source>Comment</source> | 536 | <source>Comment</source> |
581 | <translation>Kommentar</translation> | 537 | <translation>Kommentar</translation> |
582 | </message> | 538 | </message> |
583 | <message> | 539 | <message> |
584 | <source>Field 4</source> | 540 | <source>Field 4</source> |
585 | <translation>Feld 4</translation> | 541 | <translation>Feld 4</translation> |
586 | </message> | 542 | </message> |
587 | <message> | 543 | <message> |
588 | <source>Field 5</source> | 544 | <source>Field 5</source> |
589 | <translation>Feld 5</translation> | 545 | <translation>Feld 5</translation> |
590 | </message> | 546 | </message> |
591 | <message> | 547 | <message> |
592 | <source>Do you want to delete?</source> | 548 | <source>Do you want to delete?</source> |
593 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 549 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> |
594 | </message> | 550 | </message> |
595 | <message> | 551 | <message> |
596 | <source>D&on't Delete</source> | 552 | <source>D&on't Delete</source> |
597 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> | 553 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> |
598 | </message> | 554 | </message> |
599 | <message> | 555 | <message> |
600 | <source>Edit Entry</source> | 556 | <source>Edit Entry</source> |
601 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> | 557 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> |
602 | </message> | 558 | </message> |
603 | <message> | 559 | <message> |
604 | <source>Username</source> | 560 | <source>Username</source> |
605 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> | 561 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> |
606 | </message> | 562 | </message> |
607 | <message> | 563 | <message> |
608 | <source>Password</source> | 564 | <source>Password</source> |
609 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> | 565 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> |
610 | </message> | 566 | </message> |
611 | <message> | 567 | <message> |
612 | <source>New Entry</source> | 568 | <source>New Entry</source> |
613 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> | 569 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> |
614 | </message> | 570 | </message> |
615 | <message> | 571 | <message> |
616 | <source>Entry name must be different | 572 | <source>Entry name must be different |
617 | from the category name.</source> | 573 | from the category name.</source> |
618 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge | 574 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge |
619 | müssen sich von der | 575 | müssen sich von der |
620 | Kategorie unterscheiden.</translation> | 576 | Kategorie unterscheiden.</translation> |
621 | </message> | 577 | </message> |
622 | <message> | 578 | <message> |
623 | <source>Search</source> | 579 | <source>Search</source> |
624 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 580 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> |
625 | </message> | 581 | </message> |
626 | <message> | 582 | <message> |
627 | <source>Entry not found</source> | 583 | <source>Entry not found</source> |
628 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> | 584 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> |
629 | </message> | 585 | </message> |
630 | <message> | 586 | <message> |
631 | <source>&OK</source> | 587 | <source>&OK</source> |
632 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> | 588 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> |
633 | </message> | 589 | </message> |
634 | <message> | 590 | <message> |
635 | <source>Could not remove text file.</source> | 591 | <source>Could not remove text file.</source> |
636 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 592 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> |
637 | </message> | 593 | </message> |
638 | <message> | 594 | <message> |
639 | <source>Could not export to text file.</source> | 595 | <source>Could not export to text file.</source> |
640 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 596 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> |
641 | </message> | 597 | </message> |
642 | <message> | 598 | <message> |
643 | <source>Could not import text file.</source> | 599 | <source>Could not import text file.</source> |
644 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 600 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> |
645 | </message> | 601 | </message> |
646 | <message> | 602 | <message> |
647 | <source>Enter Password</source> | 603 | <source>Enter Password</source> |
648 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> | 604 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> |
649 | </message> | 605 | </message> |
650 | <message> | 606 | <message> |
651 | <source>Wrong password. | 607 | <source>Wrong password. |
652 | 608 | ||
653 | ZSafe will now exit.</source> | 609 | ZSafe will now exit.</source> |
654 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort | 610 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort |
655 | 611 | ||
656 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 612 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
657 | </message> | 613 | </message> |
658 | <message> | 614 | <message> |
659 | <source>Wrong password. | 615 | <source>Wrong password. |
660 | Enter again?</source> | 616 | Enter again?</source> |
661 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. | 617 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. |
662 | Neu eingeben?</translation> | 618 | Neu eingeben?</translation> |
663 | </message> | 619 | </message> |
664 | <message> | 620 | <message> |
665 | <source>&Yes</source> | 621 | <source>&Yes</source> |
666 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> | 622 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> |
667 | </message> | 623 | </message> |
668 | <message> | 624 | <message> |
669 | <source>&No.</source> | 625 | <source>&No.</source> |
670 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> | 626 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> |
671 | </message> | 627 | </message> |
672 | <message> | 628 | <message> |
673 | <source>Empty document or | 629 | <source>Empty document or |
674 | wrong password. | 630 | wrong password. |
675 | Continue?</source> | 631 | Continue?</source> |
676 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder | 632 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder |
677 | falsches Passwort. | 633 | falsches Passwort. |
678 | Fortfahren?</translation> | 634 | Fortfahren?</translation> |
679 | </message> | 635 | </message> |
680 | <message> | 636 | <message> |
681 | <source>&No</source> | 637 | <source>&No</source> |
682 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> | 638 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> |
683 | </message> | 639 | </message> |
684 | <message> | 640 | <message> |
685 | <source>&Yes.</source> | 641 | <source>&Yes.</source> |
686 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> | 642 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> |
687 | </message> | 643 | </message> |
688 | <message> | 644 | <message> |
689 | <source>Password is empty. | 645 | <source>Password is empty. |
690 | Please enter again.</source> | 646 | Please enter again.</source> |
691 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. | 647 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. |
692 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 648 | Bitte nochmals eingeben.</translation> |
693 | </message> | 649 | </message> |
694 | <message> | 650 | <message> |
695 | <source>Reenter Password</source> | 651 | <source>Reenter Password</source> |
696 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> | 652 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> |
697 | </message> | 653 | </message> |
698 | <message> | 654 | <message> |
699 | <source>Passwords must be identical. | 655 | <source>Passwords must be identical. |
700 | Please enter again.</source> | 656 | Please enter again.</source> |
701 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen | 657 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen |
702 | gleich sein. Bitte nochmals | 658 | gleich sein. Bitte nochmals |
703 | Passwort eingeben.</translation> | 659 | Passwort eingeben.</translation> |
704 | </message> | 660 | </message> |
705 | <message> | 661 | <message> |
706 | <source>Password file saved.</source> | 662 | <source>Password file saved.</source> |
707 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 663 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> |
708 | </message> | 664 | </message> |
709 | <message> | 665 | <message> |
710 | <source>Do you want to save | 666 | <source>Do you want to save |
711 | before exiting?</source> | 667 | before exiting?</source> |
712 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden | 668 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden |
713 | die Daten speichern?</translation> | 669 | die Daten speichern?</translation> |
714 | </message> | 670 | </message> |
715 | <message> | 671 | <message> |
716 | <source>&Save</source> | 672 | <source>&Save</source> |
717 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> | 673 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> |
718 | </message> | 674 | </message> |
719 | <message> | 675 | <message> |
720 | <source>S&ave with | 676 | <source>S&ave with |
721 | new | 677 | new |
722 | password</source> | 678 | password</source> |
723 | <translation type="obsolete">Mit neuem | 679 | <translation type="unfinished">Mit neuem |
724 | &Passwort | 680 | &Passwort |
725 | sichern</translation> | 681 | sichern</translation> |
726 | </message> | 682 | </message> |
727 | <message> | 683 | <message> |
728 | <source>&Don't Save</source> | 684 | <source>&Don't Save</source> |
729 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> | 685 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> |
730 | </message> | 686 | </message> |
731 | <message> | 687 | <message> |
732 | <source>Category</source> | 688 | <source>Category</source> |
733 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> | 689 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> |
734 | </message> | 690 | </message> |
735 | <message> | 691 | <message> |
736 | <source>Wait dialog</source> | 692 | <source>Wait dialog</source> |
737 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> | 693 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> |
738 | </message> | 694 | </message> |
739 | <message> | 695 | <message> |
740 | <source>Gathering icons...</source> | 696 | <source>Gathering icons...</source> |
741 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> | 697 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> |
742 | </message> | 698 | </message> |
743 | <message> | 699 | <message> |
744 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 700 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
745 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 701 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> |
746 | </message> | 702 | </message> |
747 | <message> | 703 | <message> |
748 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> | 704 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> |
749 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> | 705 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> |
750 | </message> | 706 | </message> |
751 | <message> | 707 | <message> |
752 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 708 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
753 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> | 709 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> |
754 | </message> | 710 | </message> |
755 | <message> | 711 | <message> |
756 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 712 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
757 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 713 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
758 | </message> | 714 | </message> |
759 | <message> | 715 | <message> |
760 | <source>&New document</source> | 716 | <source>&New document</source> |
761 | <translation>&Neue Datei</translation> | 717 | <translation>&Neue Datei</translation> |
762 | </message> | 718 | </message> |
763 | <message> | 719 | <message> |
764 | <source>&Open document</source> | 720 | <source>&Open document</source> |
765 | <translation>&Öffne Datei</translation> | 721 | <translation>&Öffne Datei</translation> |
766 | </message> | 722 | </message> |
767 | <message> | 723 | <message> |
768 | <source>&Save document as ..</source> | 724 | <source>&Save document as ..</source> |
769 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> | 725 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> |
770 | </message> | 726 | </message> |
771 | <message> | 727 | <message> |
772 | <source>Create new ZSafe document</source> | 728 | <source>Create new ZSafe document</source> |
773 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 729 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
774 | </message> | 730 | </message> |
775 | <message> | 731 | <message> |
776 | <source>Open ZSafe document</source> | 732 | <source>Open ZSafe document</source> |
777 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> | 733 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> |
778 | </message> | 734 | </message> |
779 | <message> | 735 | <message> |
780 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 736 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
781 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 737 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
782 | </message> | 738 | </message> |
783 | <message> | 739 | <message> |
784 | <source>Can't create directory | 740 | <source>Can't create directory |
785 | .../Documents/application | 741 | .../Documents/application |
786 | 742 | ||
787 | ZSafe will now exit.</source> | 743 | ZSafe will now exit.</source> |
788 | <translation type="unfinished"></translation> | 744 | <translation type="unfinished"></translation> |
789 | </message> | 745 | </message> |
790 | <message> | 746 | <message> |
791 | <source>Can't create directory | 747 | <source>Can't create directory |
792 | ...//Documents/application/zsafe | 748 | ...//Documents/application/zsafe |
793 | 749 | ||
794 | ZSafe will now exit.</source> | 750 | ZSafe will now exit.</source> |
795 | <translation type="unfinished"></translation> | 751 | <translation type="unfinished"></translation> |
796 | </message> | 752 | </message> |
797 | <message> | 753 | <message> |
798 | <source>New entry</source> | 754 | <source>New entry</source> |
799 | <translation type="unfinished"></translation> | 755 | <translation type="unfinished"></translation> |
800 | </message> | 756 | </message> |
801 | <message> | 757 | <message> |
802 | <source>Edit category or entry</source> | 758 | <source>Edit category or entry</source> |
803 | <translation type="unfinished"></translation> | 759 | <translation type="unfinished"></translation> |
804 | </message> | 760 | </message> |
805 | <message> | 761 | <message> |
806 | <source>Delete category or entry</source> | 762 | <source>Delete category or entry</source> |
807 | <translation type="unfinished"></translation> | 763 | <translation type="unfinished"></translation> |
808 | </message> | 764 | </message> |
809 | <message> | 765 | <message> |
810 | <source>Find entry</source> | 766 | <source>Find entry</source> |
811 | <translation type="unfinished"></translation> | 767 | <translation type="unfinished"></translation> |
812 | </message> | 768 | </message> |
769 | <message> | ||
770 | <source></source> | ||
771 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
772 | </message> | ||
773 | <message> | ||
774 | <source>All</source> | ||
775 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
776 | </message> | ||
777 | <message> | ||
778 | <source>Text</source> | ||
779 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
780 | </message> | ||
781 | <message> | ||
782 | <source>Remove text file</source> | ||
783 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
784 | </message> | ||
785 | <message> | ||
786 | <source>No document defined. | ||
787 | You have to create a new document</source> | ||
788 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Export text file</source> | ||
792 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>Import text file</source> | ||
796 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Do you want to save </source> | ||
800 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source> | ||
804 | before continuing?</source> | ||
805 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
806 | </message> | ||
807 | <message> | ||
808 | <source>Now you have to enter | ||
809 | a password twice for your | ||
810 | newly created document.</source> | ||
811 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
812 | </message> | ||
813 | <message> | ||
814 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
815 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
816 | </message> | ||
817 | <message> | ||
818 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
819 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
820 | </message> | ||
813 | </context> | 821 | </context> |
814 | </TS> | 822 | </TS> |