-rw-r--r-- | i18n/ja/settings.po | 245 |
1 files changed, 0 insertions, 245 deletions
diff --git a/i18n/ja/settings.po b/i18n/ja/settings.po deleted file mode 100644 index a4b1183..0000000 --- a/i18n/ja/settings.po +++ b/dev/null | |||
@@ -1,245 +0,0 @@ | |||
1 | # This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with | ||
2 | # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating | ||
3 | # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", | ||
4 | # not "Foo::Pub". | ||
5 | msgid "" | ||
6 | msgstr "" | ||
7 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | ||
8 | "POT-Creation-Date: 2001-03-07 19:19:34 EST\n" | ||
9 | "PO-Revision-Date: 2001-03-14\n" | ||
10 | "Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n" | ||
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
12 | |||
13 | #: appearancesettingsbase.cpp:19 | ||
14 | msgid "AppearanceSettingsBase::Appearance" | ||
15 | msgstr "見た目" | ||
16 | |||
17 | #: appearancesettingsbase.cpp:34 | ||
18 | msgid "AppearanceSettingsBase::Color Scheme:" | ||
19 | msgstr "色" | ||
20 | |||
21 | #: appearancesettingsbase.cpp:29 | ||
22 | msgid "AppearanceSettingsBase::QPE" | ||
23 | msgstr "QPE" | ||
24 | |||
25 | #: appearancesettingsbase.cpp:25 | ||
26 | msgid "AppearanceSettingsBase::Style:" | ||
27 | msgstr "スタイル" | ||
28 | |||
29 | #: appearancesettingsbase.cpp:30 | ||
30 | msgid "AppearanceSettingsBase::Windows" | ||
31 | msgstr "窓" | ||
32 | |||
33 | #: languagesettingsbase.cpp:27 | ||
34 | msgid "LanguageSettingsBase::" | ||
35 | msgstr "" | ||
36 | |||
37 | #: languagesettingsbase.cpp:37 | ||
38 | msgid "LanguageSettingsBase::English" | ||
39 | msgstr "英語" | ||
40 | |||
41 | #: languagesettingsbase.cpp:44 | ||
42 | msgid "LanguageSettingsBase::German" | ||
43 | msgstr "ドイツ語" | ||
44 | |||
45 | #: languagesettingsbase.cpp:62 | ||
46 | msgid "LanguageSettingsBase::Japanese" | ||
47 | msgstr "日本語" | ||
48 | |||
49 | #: languagesettingsbase.cpp:68 | ||
50 | msgid "LanguageSettingsBase::Korean" | ||
51 | msgstr "韓国語" | ||
52 | |||
53 | #: languagesettingsbase.cpp:19 | ||
54 | msgid "LanguageSettingsBase::Language" | ||
55 | msgstr "言語" | ||
56 | |||
57 | #: languagesettingsbase.cpp:74 | ||
58 | msgid "LanguageSettingsBase::Norwegian" | ||
59 | msgstr "ノルウェー語" | ||
60 | |||
61 | #: languagesettingsbase.cpp:50 | ||
62 | msgid "LanguageSettingsBase::Simplified Chinese" | ||
63 | msgstr "簡易中国語" | ||
64 | |||
65 | #: languagesettingsbase.cpp:56 | ||
66 | msgid "LanguageSettingsBase::Traditional Chinese" | ||
67 | msgstr "伝統的中国語" | ||
68 | |||
69 | #: lightsettingsbase.cpp:122 | ||
70 | msgid "LightSettingsBase::<blockquote>The brighter the backlight, the more battery power is used.</blockquote>" | ||
71 | msgstr "<p>バックライトが明るければ明るいほど消費電力が増えます</p>" | ||
72 | |||
73 | #: lightsettingsbase.cpp:78 | ||
74 | msgid "LightSettingsBase::Adjust to environment" | ||
75 | msgstr "周辺環境に合わせる" | ||
76 | |||
77 | #: lightsettingsbase.cpp:114 | ||
78 | msgid "LightSettingsBase::Bright" | ||
79 | msgstr "明るく" | ||
80 | |||
81 | #: lightsettingsbase.cpp:79 | ||
82 | msgid "LightSettingsBase::By sensing the ambient light where you are using your device, the backlight can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness." | ||
83 | msgstr "周辺の間接光によりバックライトの自動調節が出来ますが、明るさの設定は基準の明るさに影響します。" | ||
84 | |||
85 | #: lightsettingsbase.cpp:83 | ||
86 | msgid "LightSettingsBase::Dim after some inactivity" | ||
87 | msgstr "入力のない時は暗くする" | ||
88 | |||
89 | #: lightsettingsbase.cpp:72 | ||
90 | msgid "LightSettingsBase::Light Settings" | ||
91 | msgstr "明度設定" | ||
92 | |||
93 | #: lightsettingsbase.cpp:135 | ||
94 | msgid "LightSettingsBase::Off" | ||
95 | msgstr "オフ" | ||
96 | |||
97 | #: rotationsettingsbase.cpp:216 | ||
98 | msgid "RotationSettingsBase::" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | |||
101 | #: rotationsettingsbase.cpp:223 | ||
102 | msgid "RotationSettingsBase::<p>The chosen rotation will only affect new applications." | ||
103 | msgstr "<p>注: 回転は新しく起動するプログラムにのみ適用されます。<p>" | ||
104 | |||
105 | #: rotationsettingsbase.cpp:175 | ||
106 | msgid "RotationSettingsBase::Rotation Settings" | ||
107 | msgstr "画面の回転" | ||
108 | |||
109 | #: settime.cpp:28 | ||
110 | msgid "SetDateTime::Set System Time" | ||
111 | msgstr "時計の設定" | ||
112 | |||
113 | #: settime.cpp:34 | ||
114 | msgid "SetDateTime::Time Zone" | ||
115 | msgstr "タイムゾーン" | ||
116 | |||
117 | #: settime.cpp:94 | ||
118 | msgid "SetTime::Hour" | ||
119 | msgstr "時" | ||
120 | |||
121 | #: settime.cpp:105 | ||
122 | msgid "SetTime::Minute" | ||
123 | msgstr "分" | ||
124 | |||
125 | #: settingsbase.cpp:496 | ||
126 | msgid "SettingsBase::" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: settingsbase.cpp:333 | ||
130 | msgid "SettingsBase::<blockquote>The brighter the backlight, the more battery power is used.</blockquote>" | ||
131 | msgstr "<p>バックライトが明るければ明るいほど消費電力が増えます</p>" | ||
132 | |||
133 | #: settingsbase.cpp:462 | ||
134 | msgid "SettingsBase::<p>The chosen rotation will only affect new applications." | ||
135 | msgstr "<p>注: 回転は新しく起動するプログラムにのみ適用されます。<p>" | ||
136 | |||
137 | #: settingsbase.cpp:361 | ||
138 | msgid "SettingsBase::Adjust to environment" | ||
139 | msgstr "周辺環境に合わせる" | ||
140 | |||
141 | #: settingsbase.cpp:325 | ||
142 | msgid "SettingsBase::Bright" | ||
143 | msgstr "明るく" | ||
144 | |||
145 | #: settingsbase.cpp:290 | ||
146 | msgid "SettingsBase::By sensing the ambient light where you are using your device, the backlight can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness." | ||
147 | msgstr "周辺の間接光によりバックライトの自動調節が出来ますが、明るさの設定は基準 | ||
148 | の明るさに影響します。" | ||
149 | |||
150 | #: settingsbase.cpp:362 | ||
151 | msgid "SettingsBase::By sensing the ambient noise where you are using your device, the volume is adjusted automatically. The volume setting still affects the average volume." | ||
152 | msgstr "ボリュームはセンサーによって自動的に周辺の音量に併せて調節されます。ボリュームの設定は平均的な音量に影響します。" | ||
153 | |||
154 | #: settingsbase.cpp:482 | ||
155 | msgid "SettingsBase::Color Scheme:" | ||
156 | msgstr "色" | ||
157 | |||
158 | #: settingsbase.cpp:294 | ||
159 | msgid "SettingsBase::Dim after some inactivity" | ||
160 | msgstr "入力のない時は暗くする" | ||
161 | |||
162 | #: settingsbase.cpp:506 | ||
163 | msgid "SettingsBase::English" | ||
164 | msgstr "英語" | ||
165 | |||
166 | #: settingsbase.cpp:525 | ||
167 | msgid "SettingsBase::Japanese" | ||
168 | msgstr "日本語" | ||
169 | |||
170 | #: settingsbase.cpp:528 | ||
171 | msgid "SettingsBase::Language" | ||
172 | msgstr "言語" | ||
173 | |||
174 | #: settingsbase.cpp:353 | ||
175 | msgid "SettingsBase::Light" | ||
176 | msgstr "明度" | ||
177 | |||
178 | #: settingsbase.cpp:388 | ||
179 | msgid "SettingsBase::Loud" | ||
180 | msgstr "大きく" | ||
181 | |||
182 | #: settingsbase.cpp:346 | ||
183 | msgid "SettingsBase::Off" | ||
184 | msgstr "オフ" | ||
185 | |||
186 | #: settingsbase.cpp:477 | ||
187 | msgid "SettingsBase::QPE" | ||
188 | msgstr "QPE" | ||
189 | |||
190 | #: settingsbase.cpp:465 | ||
191 | msgid "SettingsBase::Rotation" | ||
192 | msgstr "回転" | ||
193 | |||
194 | #: settingsbase.cpp:275 | ||
195 | msgid "SettingsBase::Settings" | ||
196 | msgstr "設定" | ||
197 | |||
198 | #: settingsbase.cpp:406 | ||
199 | msgid "SettingsBase::Silent" | ||
200 | msgstr "静かに" | ||
201 | |||
202 | #: settingsbase.cpp:513 | ||
203 | msgid "SettingsBase::Simplified Chinese" | ||
204 | msgstr "簡易中国語" | ||
205 | |||
206 | #: settingsbase.cpp:413 | ||
207 | msgid "SettingsBase::Sound" | ||
208 | msgstr "サウンド" | ||
209 | |||
210 | #: settingsbase.cpp:487 | ||
211 | msgid "SettingsBase::Style" | ||
212 | msgstr "スタイル" | ||
213 | |||
214 | #: settingsbase.cpp:473 | ||
215 | msgid "SettingsBase::Style:" | ||
216 | msgstr "スタイル:" | ||
217 | |||
218 | #: settingsbase.cpp:519 | ||
219 | msgid "SettingsBase::Traditional Chinese" | ||
220 | msgstr "伝統的中国語" | ||
221 | |||
222 | #: settingsbase.cpp:478 | ||
223 | msgid "SettingsBase::Windows" | ||
224 | msgstr "窓" | ||
225 | |||
226 | #: soundsettingsbase.cpp:75 | ||
227 | msgid "SoundSettingsBase::Adjust to environment" | ||
228 | msgstr "周辺環境に合わせる" | ||
229 | |||
230 | #: soundsettingsbase.cpp:76 | ||
231 | msgid "SoundSettingsBase::By sensing the ambient noise where you are using your device, the volume is adjusted automatically. The volume setting still affects the average volume." | ||
232 | msgstr "ボリュームはセンサーによって自動的に周辺の音量に併せて調節されます。ボリュームの設定は平均的な音量に影響します。" | ||
233 | |||
234 | #: soundsettingsbase.cpp:103 | ||
235 | msgid "SoundSettingsBase::Loud" | ||
236 | msgstr "大きく" | ||
237 | |||
238 | #: soundsettingsbase.cpp:121 | ||
239 | msgid "SoundSettingsBase::Silent" | ||
240 | msgstr "小さく" | ||
241 | |||
242 | #: soundsettingsbase.cpp:69 | ||
243 | msgid "SoundSettingsBase::Sound Settings" | ||
244 | msgstr "サウンド設定" | ||
245 | |||