-rw-r--r-- | i18n/ko/textedit.ts | 22 |
1 files changed, 0 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/ko/textedit.ts b/i18n/ko/textedit.ts index 58814d1..a4cc96e 100644 --- a/i18n/ko/textedit.ts +++ b/i18n/ko/textedit.ts | |||
@@ -121,54 +121,36 @@ | |||
121 | <source>Font</source> | 121 | <source>Font</source> |
122 | <translation>글꼴</translation> | 122 | <translation>글꼴</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Permissions</source> | 125 | <source>Permissions</source> |
126 | <translation>권한</translation> | 126 | <translation>권한</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>FontDialog</source> | 129 | <source>FontDialog</source> |
130 | <translation>글꼴</translation> | 130 | <translation>글꼴</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Do you really want | ||
134 | to delete the current file | ||
135 | from the disk? | ||
136 | This is irreversable!!</source> | ||
137 | <translation type="obsolete">정말로 이 파일을 | ||
138 | 디스크에서 지우고 | ||
139 | 시프신가요? | ||
140 | 되돌릴수 없어요!</translation> | ||
141 | </message> | ||
142 | <message> | ||
143 | <source>Yes</source> | 133 | <source>Yes</source> |
144 | <translation>예</translation> | 134 | <translation>예</translation> |
145 | </message> | 135 | </message> |
146 | <message> | 136 | <message> |
147 | <source>No</source> | 137 | <source>No</source> |
148 | <translation>아니오</translation> | 138 | <translation>아니오</translation> |
149 | </message> | 139 | </message> |
150 | <message> | 140 | <message> |
151 | <source>About</source> | 141 | <source>About</source> |
152 | <translation>정보</translation> | 142 | <translation>정보</translation> |
153 | </message> | 143 | </message> |
154 | <message> | 144 | <message> |
155 | <source>Text Editor has detected | ||
156 | you selected a .desktop file. | ||
157 | Open .desktop file or linked file?</source> | ||
158 | <translation type="obsolete">.desktop 파일을 | ||
159 | 선택한것을 발견했습니다. | ||
160 | .desktop 파일 아니면 링크되어있는 파일을 열까요?</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>.desktop File</source> | 145 | <source>.desktop File</source> |
164 | <translation>.desktop 파일</translation> | 146 | <translation>.desktop 파일</translation> |
165 | </message> | 147 | </message> |
166 | <message> | 148 | <message> |
167 | <source>Linked Document</source> | 149 | <source>Linked Document</source> |
168 | <translation>링크된 문서</translation> | 150 | <translation>링크된 문서</translation> |
169 | </message> | 151 | </message> |
170 | <message> | 152 | <message> |
171 | <source>All</source> | 153 | <source>All</source> |
172 | <translation>모두</translation> | 154 | <translation>모두</translation> |
173 | </message> | 155 | </message> |
174 | <message> | 156 | <message> |
@@ -239,28 +221,24 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | |||
239 | <source>read</source> | 221 | <source>read</source> |
240 | <translation>읽기</translation> | 222 | <translation>읽기</translation> |
241 | </message> | 223 | </message> |
242 | <message> | 224 | <message> |
243 | <source>write</source> | 225 | <source>write</source> |
244 | <translation>쓰기</translation> | 226 | <translation>쓰기</translation> |
245 | </message> | 227 | </message> |
246 | <message> | 228 | <message> |
247 | <source>execute</source> | 229 | <source>execute</source> |
248 | <translation>실행</translation> | 230 | <translation>실행</translation> |
249 | </message> | 231 | </message> |
250 | <message> | 232 | <message> |
251 | <source>filePermissions</source> | ||
252 | <translation type="obsolete">파일권한</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Warning</source> | 233 | <source>Warning</source> |
256 | <translation>경고</translation> | 234 | <translation>경고</translation> |
257 | </message> | 235 | </message> |
258 | <message> | 236 | <message> |
259 | <source>Error- no user</source> | 237 | <source>Error- no user</source> |
260 | <translation>에러- 유저가 없음</translation> | 238 | <translation>에러- 유저가 없음</translation> |
261 | </message> | 239 | </message> |
262 | <message> | 240 | <message> |
263 | <source>Error- no group</source> | 241 | <source>Error- no group</source> |
264 | <translation>에러- 그룹이 없음</translation> | 242 | <translation>에러- 그룹이 없음</translation> |
265 | </message> | 243 | </message> |
266 | <message> | 244 | <message> |