summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ko
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ko') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ko/addressbook.ts280
-rw-r--r--i18n/ko/appearance.ts133
-rw-r--r--i18n/ko/textedit.ts56
-rw-r--r--i18n/ko/todolist.ts154
4 files changed, 1 insertions, 622 deletions
diff --git a/i18n/ko/addressbook.ts b/i18n/ko/addressbook.ts
index 62cb550..22416fc 100644
--- a/i18n/ko/addressbook.ts
+++ b/i18n/ko/addressbook.ts
@@ -1,86 +1,32 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>성명</translation> 7 <translation>성명</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>연락처</translation> 11 <translation>연락처</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>고르기</translation> 15 <translation>고르기</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>Unfiled</source>
19 <translation type="obsolete">정리하지 않음</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>AddressSettings</name>
24 <message>
25 <source>Name Title</source>
26 <translation type="obsolete">직위</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>First Name</source>
30 <translation type="obsolete">이름</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Last Name</source>
34 <translation type="obsolete">성</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>File As</source>
38 <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Default Email</source>
42 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Notes</source>
46 <translation type="obsolete">기타</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Gender</source>
50 <translation type="obsolete">성별</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message>
56 <source>Arrange Edit Fields</source>
57 <translation type="obsolete">필드의 순서 정하기</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Select the field order:</source>
61 <translation type="obsolete">필드의 순서를 고르세요</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Up</source>
65 <translation type="obsolete">위로</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Down</source>
69 <translation type="obsolete">아래로</translation>
70 </message>
71</context> 17</context>
72<context> 18<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 20 <message>
75 <source>Contacts</source> 21 <source>Contacts</source>
76 <translation>주소록</translation> 22 <translation>주소록</translation>
77 </message> 23 </message>
78 <message> 24 <message>
79 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
80 <translation>연락처</translation> 26 <translation>연락처</translation>
81 </message> 27 </message>
82 <message> 28 <message>
83 <source>New</source> 29 <source>New</source>
84 <translation>새로</translation> 30 <translation>새로</translation>
85 </message> 31 </message>
86 <message> 32 <message>
@@ -95,52 +41,32 @@
95 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
96 <translation>찾기</translation> 42 <translation>찾기</translation>
97 </message> 43 </message>
98 <message> 44 <message>
99 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
100 <translation>이메일 쓰기</translation> 46 <translation>이메일 쓰기</translation>
101 </message> 47 </message>
102 <message> 48 <message>
103 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
104 <translation>무선으로 보내기</translation> 50 <translation>무선으로 보내기</translation>
105 </message> 51 </message>
106 <message> 52 <message>
107 <source>My Personal Details</source> 53 <source>My Personal Details</source>
108 <translation>개인 정보</translation> 54 <translation>개인 정보</translation>
109 </message> 55 </message>
110 <message> 56 <message>
111 <source>Arrange Edit Fields</source>
112 <translation type="obsolete">필드의 순서 정하기</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Out of Space</source>
116 <translation type="obsolete">자리 보족</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>There is not enough space to create
120neccessary startup files.
121
122Free up some space before
123entering data!</source>
124 <translation type="obsolete">필요한 시작 파일들을 만들
125자리가 부족합니다.
126
127새 정보를 입력하기 전에 용량을
128비우시기 바랍니다.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>View</source> 57 <source>View</source>
132 <translation>보기</translation> 58 <translation>보기</translation>
133 </message> 59 </message>
134 <message> 60 <message>
135 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 61 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
136 <translation>지금 싱크 중이므로, 정보를 편집 할수 없습니다.</translation> 62 <translation>지금 싱크 중이므로, 정보를 편집 할수 없습니다.</translation>
137 </message> 63 </message>
138 <message> 64 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 65 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation>개인정보 편집</translation> 66 <translation>개인정보 편집</translation>
141 </message> 67 </message>
142 <message> 68 <message>
143 <source>Edit Address</source> 69 <source>Edit Address</source>
144 <translation>주소 편집</translation> 70 <translation>주소 편집</translation>
145 </message> 71 </message>
146 <message> 72 <message>
@@ -151,88 +77,40 @@ entering data!</source>
151 <source>Out of space</source> 77 <source>Out of space</source>
152 <translation>용량 부족</translation> 78 <translation>용량 부족</translation>
153 </message> 79 </message>
154 <message> 80 <message>
155 <source>Unable to save information. 81 <source>Unable to save information.
156Free up some space 82Free up some space
157and try again. 83and try again.
158 84
159Quit anyway?</source> 85Quit anyway?</source>
160 <translation>정보를 저장할수 없습니다. 86 <translation>정보를 저장할수 없습니다.
161자리를 비우시고 87자리를 비우시고
162다시 해보시기 바랍니다. 88다시 해보시기 바랍니다.
163 89
164그래도 끝낼까요?</translation> 90그래도 끝낼까요?</translation>
165 </message> 91 </message>
166 <message> 92 <message>
167 <source>Name Title</source>
168 <translation type="obsolete">직위</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Notes</source>
172 <translation type="obsolete">기타</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Work</source>
176 <translation type="obsolete">회사</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>First Name</source>
180 <translation type="obsolete">이름</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Last Name</source>
184 <translation type="obsolete">성</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>File As</source>
188 <translation type="obsolete">정렬할 이름</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Default Email</source>
192 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Gender</source>
196 <translation type="obsolete">성</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>All</source> 93 <source>All</source>
200 <translation>모두</translation> 94 <translation>모두</translation>
201 </message> 95 </message>
202 <message> 96 <message>
203 <source>Unfiled</source> 97 <source>Unfiled</source>
204 <translation>정렬 안됨</translation> 98 <translation>정렬 안됨</translation>
205 </message> 99 </message>
206 <message> 100 <message>
207 <source>Font</source>
208 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Small</source>
212 <translation type="obsolete">작은</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Normal</source>
216 <translation type="obsolete">보통</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Large</source>
220 <translation type="obsolete">큰</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Import vCard</source> 101 <source>Import vCard</source>
224 <translation>vCard 읽어 오기</translation> 102 <translation>vCard 읽어 오기</translation>
225 </message> 103 </message>
226 <message> 104 <message>
227 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 107 </message>
230 <message> 108 <message>
231 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 111 </message>
234 <message> 112 <message>
235 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 115 </message>
238 <message> 116 <message>
@@ -376,84 +254,60 @@ is provided free !</source>
376 <message> 254 <message>
377 <source>Add</source> 255 <source>Add</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 257 </message>
380 <message> 258 <message>
381 <source>Remove</source> 259 <source>Remove</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 261 </message>
384 <message> 262 <message>
385 <source>Configuration</source> 263 <source>Configuration</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 265 </message>
388</context> 266</context>
389<context> 267<context>
390 <name>ContactEditor</name> 268 <name>ContactEditor</name>
391 <message> 269 <message>
392 <source>Default Email</source>
393 <translation type="obsolete">기본 이메일 주소</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Emails</source>
397 <translation type="obsolete">이메일 주소들</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Name Title</source>
401 <translation type="obsolete">직위</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>First Name</source> 270 <source>First Name</source>
405 <translation>이름</translation> 271 <translation>이름</translation>
406 </message> 272 </message>
407 <message> 273 <message>
408 <source>Middle Name</source> 274 <source>Middle Name</source>
409 <translation>중간 이름</translation> 275 <translation>중간 이름</translation>
410 </message> 276 </message>
411 <message> 277 <message>
412 <source>Last Name</source> 278 <source>Last Name</source>
413 <translation>성</translation> 279 <translation>성</translation>
414 </message> 280 </message>
415 <message> 281 <message>
416 <source>Suffix</source> 282 <source>Suffix</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 284 </message>
419 <message> 285 <message>
420 <source>File As</source> 286 <source>File As</source>
421 <translation>정렬할 이름</translation> 287 <translation>정렬할 이름</translation>
422 </message> 288 </message>
423 <message> 289 <message>
424 <source>Gender</source> 290 <source>Gender</source>
425 <translation>성</translation> 291 <translation>성</translation>
426 </message> 292 </message>
427 <message> 293 <message>
428 <source>Job Title</source> 294 <source>Job Title</source>
429 <translation>직업명</translation> 295 <translation>직업명</translation>
430 </message> 296 </message>
431 <message> 297 <message>
432 <source>Company</source>
433 <translation type="obsolete">회사</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Notes</source>
437 <translation type="obsolete">기타</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Groups</source>
441 <translation type="obsolete">분류들</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>City</source> 298 <source>City</source>
445 <translation>도시</translation> 299 <translation>도시</translation>
446 </message> 300 </message>
447 <message> 301 <message>
448 <source>State</source> 302 <source>State</source>
449 <translation>주</translation> 303 <translation>주</translation>
450 </message> 304 </message>
451 <message> 305 <message>
452 <source>Country</source> 306 <source>Country</source>
453 <translation>나라</translation> 307 <translation>나라</translation>
454 </message> 308 </message>
455 <message> 309 <message>
456 <source>Full Name...</source> 310 <source>Full Name...</source>
457 <translation>성명</translation> 311 <translation>성명</translation>
458 </message> 312 </message>
459 <message> 313 <message>
@@ -1332,172 +1186,40 @@ is provided free !</source>
1332 <source>Yemen</source> 1186 <source>Yemen</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1188 </message>
1335 <message> 1189 <message>
1336 <source>Yugoslavia</source> 1190 <source>Yugoslavia</source>
1337 <translation type="unfinished"></translation> 1191 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message> 1192 </message>
1339 <message> 1193 <message>
1340 <source>Zambia</source> 1194 <source>Zambia</source>
1341 <translation type="unfinished"></translation> 1195 <translation type="unfinished"></translation>
1342 </message> 1196 </message>
1343 <message> 1197 <message>
1344 <source>Zimbabwe</source> 1198 <source>Zimbabwe</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation> 1199 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message> 1200 </message>
1347 <message> 1201 <message>
1348 <source>Business Fax</source>
1349 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>Home Fax</source>
1353 <translation type="obsolete">집 팩스</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Business Phone</source>
1357 <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Home Phone</source>
1361 <translation type="obsolete">집 전화</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Business Mobile</source>
1365 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Home Mobile</source>
1369 <translation type="obsolete">집 핸드폰</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Business WebPage</source>
1373 <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Home Web Page</source>
1377 <translation type="obsolete">집 웹사이트</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Business Pager</source>
1381 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Business Street</source>
1385 <translation type="obsolete">회사 주소</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Home Street</source>
1389 <translation type="obsolete">집 주소</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Business City</source>
1393 <translation type="obsolete">회사 도시</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Business State</source>
1397 <translation type="obsolete">회사 주</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Business Zip</source>
1401 <translation type="obsolete">회사 우편번호</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Business Country</source>
1405 <translation type="obsolete">회사 국가</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Home City</source>
1409 <translation type="obsolete">집 도시</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Home State</source>
1413 <translation type="obsolete">집 주</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Home Zip</source>
1417 <translation type="obsolete">집 우편번호</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Home Country</source>
1421 <translation type="obsolete">집 국가</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Department</source>
1425 <translation type="obsolete">부</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Office</source>
1429 <translation type="obsolete">회사</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Profession</source>
1433 <translation type="obsolete">직업</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Assistant</source>
1437 <translation type="obsolete">비서</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Manager</source>
1441 <translation type="obsolete">매니저</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Spouse</source>
1445 <translation type="obsolete">배우자</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Birthday</source> 1202 <source>Birthday</source>
1449 <translation>생일</translation> 1203 <translation>생일</translation>
1450 </message> 1204 </message>
1451 <message> 1205 <message>
1452 <source>Anniversary</source> 1206 <source>Anniversary</source>
1453 <translation>결혼 기념일</translation> 1207 <translation>결혼 기념일</translation>
1454 </message> 1208 </message>
1455 <message> 1209 <message>
1456 <source>Nickname</source>
1457 <translation type="obsolete">별명</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Children</source>
1461 <translation type="obsolete">자식들</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Work Phone</source>
1465 <translation type="obsolete">회사 전화</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Work Fax</source>
1469 <translation type="obsolete">회사 팩스</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>work Mobile</source>
1473 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Work Pager</source>
1477 <translation type="obsolete">회사 삐삐</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Work Web Page</source>
1481 <translation type="obsolete">회사 웹사이트</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Work Mobile</source>
1485 <translation type="obsolete">회사 핸드폰</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Kuwait</source> 1210 <source>Kuwait</source>
1489 <translation type="unfinished"></translation> 1211 <translation type="unfinished"></translation>
1490 </message> 1212 </message>
1491 <message> 1213 <message>
1492 <source>Kyrgystan</source> 1214 <source>Kyrgystan</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation> 1215 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message> 1216 </message>
1495 <message> 1217 <message>
1496 <source>Unknown</source> 1218 <source>Unknown</source>
1497 <translation type="unfinished"></translation> 1219 <translation type="unfinished"></translation>
1498 </message> 1220 </message>
1499 <message> 1221 <message>
1500 <source>Delete</source> 1222 <source>Delete</source>
1501 <translation type="unfinished">지우기</translation> 1223 <translation type="unfinished">지우기</translation>
1502 </message> 1224 </message>
1503</context> 1225</context>
@@ -1544,33 +1266,33 @@ is provided free !</source>
1544 <translation type="unfinished">직업</translation> 1266 <translation type="unfinished">직업</translation>
1545 </message> 1267 </message>
1546 <message> 1268 <message>
1547 <source>Assistant</source> 1269 <source>Assistant</source>
1548 <translation type="unfinished">비서</translation> 1270 <translation type="unfinished">비서</translation>
1549 </message> 1271 </message>
1550 <message> 1272 <message>
1551 <source>Manager</source> 1273 <source>Manager</source>
1552 <translation type="unfinished">매니저</translation> 1274 <translation type="unfinished">매니저</translation>
1553 </message> 1275 </message>
1554 <message> 1276 <message>
1555 <source>Spouse</source> 1277 <source>Spouse</source>
1556 <translation type="unfinished">배우자</translation> 1278 <translation type="unfinished">배우자</translation>
1557 </message> 1279 </message>
1558 <message> 1280 <message>
1559 <source>Gender</source> 1281 <source>Gender</source>
1560 <translation type="unfinished"></translation> 1282 <translation type="unfinished"></translation>
1561 </message> 1283 </message>
1562 <message> 1284 <message>
1563 <source>Birthday</source> 1285 <source>Birthday</source>
1564 <translation type="unfinished">생일</translation> 1286 <translation type="unfinished">생일</translation>
1565 </message> 1287 </message>
1566 <message> 1288 <message>
1567 <source>Anniversary</source> 1289 <source>Anniversary</source>
1568 <translation type="unfinished">결혼 기념일</translation> 1290 <translation type="unfinished">결혼 기념일</translation>
1569 </message> 1291 </message>
1570 <message> 1292 <message>
1571 <source>Nickname</source> 1293 <source>Nickname</source>
1572 <translation type="unfinished">별명</translation> 1294 <translation type="unfinished">별명</translation>
1573 </message> 1295 </message>
1574 <message> 1296 <message>
1575 <source>Children</source> 1297 <source>Children</source>
1576 <translation type="unfinished">자식들</translation> 1298 <translation type="unfinished">자식들</translation>
diff --git a/i18n/ko/appearance.ts b/i18n/ko/appearance.ts
index 0b5c5b3..aee1c70 100644
--- a/i18n/ko/appearance.ts
+++ b/i18n/ko/appearance.ts
@@ -119,165 +119,32 @@
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to delete 121 <source>Do you really want to delete
122</source> 122</source>
123 <translation type="unfinished">정말로 지울까요</translation> 123 <translation type="unfinished">정말로 지울까요</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to delete current scheme.</source> 126 <source>Unable to delete current scheme.</source>
127 <translation type="unfinished">태마를 지울수 없습니다</translation> 127 <translation type="unfinished">태마를 지울수 없습니다</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&lt;new&gt;</source> 130 <source>&lt;new&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>AppearanceSettings</name>
136 <message>
137 <source>Appearance</source>
138 <translation type="obsolete">태마</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Style</source>
142 <translation type="obsolete">스타일</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Current scheme</source>
146 <translation type="obsolete">현재 태마</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Save</source>
150 <translation type="obsolete">저장</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Colors</source>
154 <translation type="obsolete">색깔</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Browse...</source>
158 <translation type="obsolete">찾기...</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Background</source>
162 <translation type="obsolete">배경화면</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Edit current scheme...</source>
166 <translation type="obsolete">현재 태마 편집...</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Delete</source>
170 <translation type="obsolete">지우기</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Do you really want to delete
174</source>
175 <translation type="obsolete">정말로 지울까요</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Yes</source>
179 <translation type="obsolete">예</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>No</source>
183 <translation type="obsolete">아니오</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Delete scheme</source>
187 <translation type="obsolete">태마 지우기</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Unable to delete current scheme.</source>
191 <translation type="obsolete">태마를 지울수 없습니다</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select</source>
195 <translation type="obsolete">선택</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Enable background image</source>
199 <translation type="obsolete">배경 이미지를 사용</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Default</source>
203 <translation type="obsolete">기본</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Font</source>
207 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Size</source>
211 <translation type="obsolete">크기</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
215 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog
216가나다라마바사</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Restart</source>
220 <translation type="obsolete">재시작</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
224 <translation type="obsolete">지금 오삐를 재시작 할까요?</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Settings...</source>
228 <translation type="obsolete">설정...</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Tab style:</source>
232 <translation type="obsolete">탭의 종류:</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Tabs</source>
236 <translation type="obsolete">탭</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Tabs w/icons</source>
240 <translation type="obsolete">탭과 아이콘</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Drop down list</source>
244 <translation type="obsolete">드랍다운 리스트</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Drop down list w/icons</source>
248 <translation type="obsolete">아이콘 있는 드랍다운 리스트</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Top</source>
252 <translation type="obsolete">위</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Bottom</source>
256 <translation type="obsolete">아래</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
260 <translation type="obsolete">오삐 프로그램들의 고급 옵션들을 키기</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Advanced</source>
264 <translation type="obsolete">고급</translation>
265 </message>
266</context>
267<context>
268 <name>EditScheme</name> 135 <name>EditScheme</name>
269 <message> 136 <message>
270 <source>Edit scheme</source> 137 <source>Edit scheme</source>
271 <translation>태마 편집</translation> 138 <translation>태마 편집</translation>
272 </message> 139 </message>
273</context> 140</context>
274<context> 141<context>
275 <name>SampleWindow</name> 142 <name>SampleWindow</name>
276 <message> 143 <message>
277 <source>Sample</source> 144 <source>Sample</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 146 </message>
280 <message> 147 <message>
281 <source>Normal Item</source> 148 <source>Normal Item</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 150 </message>
diff --git a/i18n/ko/textedit.ts b/i18n/ko/textedit.ts
index ea7eb52..14e31f9 100644
--- a/i18n/ko/textedit.ts
+++ b/i18n/ko/textedit.ts
@@ -39,60 +39,32 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Yes</source> 42 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished">예</translation> 43 <translation type="unfinished">예</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No</source> 46 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished">아니오</translation> 47 <translation type="unfinished">아니오</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>FontDialog</name>
56 <message>
57 <source>Font Dialog</source>
58 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Size</source>
62 <translation type="obsolete">크기</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Font</source>
66 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Font Style</source>
70 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
74 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog
75가나다라마바사</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>FontDialog</source>
79 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
80 </message>
81</context>
82<context>
83 <name>TextEdit</name> 55 <name>TextEdit</name>
84 <message> 56 <message>
85 <source>New</source> 57 <source>New</source>
86 <translation>새글</translation> 58 <translation>새글</translation>
87 </message> 59 </message>
88 <message> 60 <message>
89 <source>Open</source> 61 <source>Open</source>
90 <translation>열기</translation> 62 <translation>열기</translation>
91 </message> 63 </message>
92 <message> 64 <message>
93 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
94 <translation>저장</translation> 66 <translation>저장</translation>
95 </message> 67 </message>
96 <message> 68 <message>
97 <source>Save As</source> 69 <source>Save As</source>
98 <translation>새 이름으로</translation> 70 <translation>새 이름으로</translation>
@@ -109,40 +81,32 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
109 <source>Paste</source> 81 <source>Paste</source>
110 <translation>붙이기</translation> 82 <translation>붙이기</translation>
111 </message> 83 </message>
112 <message> 84 <message>
113 <source>Find...</source> 85 <source>Find...</source>
114 <translation>찾기...</translation> 86 <translation>찾기...</translation>
115 </message> 87 </message>
116 <message> 88 <message>
117 <source>Zoom in</source> 89 <source>Zoom in</source>
118 <translation>확대</translation> 90 <translation>확대</translation>
119 </message> 91 </message>
120 <message> 92 <message>
121 <source>Zoom out</source> 93 <source>Zoom out</source>
122 <translation>축소</translation> 94 <translation>축소</translation>
123 </message> 95 </message>
124 <message> 96 <message>
125 <source>Bold</source>
126 <translation type="obsolete">볼드</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Italic</source>
130 <translation type="obsolete">이탈릭</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Wrap lines</source> 97 <source>Wrap lines</source>
134 <translation>줄을 감기</translation> 98 <translation>줄을 감기</translation>
135 </message> 99 </message>
136 <message> 100 <message>
137 <source>Start with new file</source> 101 <source>Start with new file</source>
138 <translation>새 문서으로 시작하기</translation> 102 <translation>새 문서으로 시작하기</translation>
139 </message> 103 </message>
140 <message> 104 <message>
141 <source>File</source> 105 <source>File</source>
142 <translation>파일</translation> 106 <translation>파일</translation>
143 </message> 107 </message>
144 <message> 108 <message>
145 <source>Edit</source> 109 <source>Edit</source>
146 <translation>편집</translation> 110 <translation>편집</translation>
147 </message> 111 </message>
148 <message> 112 <message>
@@ -153,56 +117,36 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
153 <source>Find Next</source> 117 <source>Find Next</source>
154 <translation>다음 찾기</translation> 118 <translation>다음 찾기</translation>
155 </message> 119 </message>
156 <message> 120 <message>
157 <source>Close Find</source> 121 <source>Close Find</source>
158 <translation>닫기</translation> 122 <translation>닫기</translation>
159 </message> 123 </message>
160 <message> 124 <message>
161 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
162 <translation>지우기</translation> 126 <translation>지우기</translation>
163 </message> 127 </message>
164 <message> 128 <message>
165 <source>Text Editor</source> 129 <source>Text Editor</source>
166 <translation>텍스트 편집기</translation> 130 <translation>텍스트 편집기</translation>
167 </message> 131 </message>
168 <message> 132 <message>
169 <source>Unnamed</source>
170 <translation type="obsolete">무명</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
174 <translation>글꼴</translation> 134 <translation>글꼴</translation>
175 </message> 135 </message>
176 <message> 136 <message>
177 <source>Permissions</source>
178 <translation type="obsolete">권한</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>FontDialog</source>
182 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Yes</source>
186 <translation type="obsolete">예</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>No</source>
190 <translation type="obsolete">아니오</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>About</source> 137 <source>About</source>
194 <translation>정보</translation> 138 <translation>정보</translation>
195 </message> 139 </message>
196 <message> 140 <message>
197 <source>.desktop File</source> 141 <source>.desktop File</source>
198 <translation>.desktop 파일</translation> 142 <translation>.desktop 파일</translation>
199 </message> 143 </message>
200 <message> 144 <message>
201 <source>Linked Document</source> 145 <source>Linked Document</source>
202 <translation>링크된 문서</translation> 146 <translation>링크된 문서</translation>
203 </message> 147 </message>
204 <message> 148 <message>
205 <source>All</source> 149 <source>All</source>
206 <translation>모두</translation> 150 <translation>모두</translation>
207 </message> 151 </message>
208 <message> 152 <message>
diff --git a/i18n/ko/todolist.ts b/i18n/ko/todolist.ts
index 37facd3..0466849 100644
--- a/i18n/ko/todolist.ts
+++ b/i18n/ko/todolist.ts
@@ -105,56 +105,38 @@ Quit Anyway?</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Unfiled</source> 108 <source>Unfiled</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 112 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>New Tasks</source> 116 <source>New Tasks</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119</context> 119</context>
120<context> 120<context>
121 <name>NewTaskDialog</name>
122 <message>
123 <source>Todo List</source>
124 <translation type="obsolete">할일 목록</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>NewTaskDialogBase</name>
129 <message>
130 <source>New Task</source>
131 <translation type="obsolete">새 할일</translation>
132 </message>
133</context>
134<context>
135 <name>OTaskEditor</name> 121 <name>OTaskEditor</name>
136 <message> 122 <message>
137 <source>Overview</source> 123 <source>Overview</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 125 </message>
140 <message> 126 <message>
141 <source>Description</source>
142 <translation type="obsolete">설명</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Advanced</source> 127 <source>Advanced</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 129 </message>
148 <message> 130 <message>
149 <source>Alarms</source> 131 <source>Alarms</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 133 </message>
152 <message> 134 <message>
153 <source>Reminders</source> 135 <source>Reminders</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 137 </message>
156 <message> 138 <message>
157 <source>X-Ref</source> 139 <source>X-Ref</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 141 </message>
160 <message> 142 <message>
@@ -459,153 +441,17 @@ Quit Anyway?</source>
459 <message> 441 <message>
460 <source>Name</source> 442 <source>Name</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 444 </message>
463 <message> 445 <message>
464 <source>New Template %1</source> 446 <source>New Template %1</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 448 </message>
467</context> 449</context>
468<context> 450<context>
469 <name>TemplateEditor</name> 451 <name>TemplateEditor</name>
470 <message> 452 <message>
471 <source>Configure Templates</source> 453 <source>Configure Templates</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 455 </message>
474</context> 456</context>
475<context>
476 <name>TodoTable</name>
477 <message>
478 <source>C.</source>
479 <translation type="obsolete">成</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Prior.</source>
483 <translation type="obsolete">우선순위</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Description</source>
487 <translation type="obsolete">설명</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Unfiled</source>
491 <translation type="obsolete">정렬 안됨</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>All</source>
495 <translation type="obsolete">모두</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Deadline</source>
499 <translation type="obsolete">마감</translation>
500 </message>
501</context>
502<context>
503 <name>TodoWindow</name>
504 <message>
505 <source>Todo</source>
506 <translation type="obsolete">할일</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Out of Space</source>
510 <translation type="obsolete">자리 부족</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Unable to create startup files
514Free up some space
515before you enter any data</source>
516 <translation type="obsolete">시작 파일들을 만들수 없습니다.
517정보를 입력하기 전에
518자리를 비워두시기 바랍니다.</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>New Task</source>
522 <translation type="obsolete">새 할일</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Beam</source>
526 <translation type="obsolete">무선 전송</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Find</source>
530 <translation type="obsolete">찾기</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Completed tasks</source>
534 <translation type="obsolete">성취한 일들을 표시</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
538 <translation type="obsolete">현제 싱크 중이므로 데이타 편집 불가</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Edit Task</source>
542 <translation type="obsolete">할일 편집</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>All Categories</source>
546 <translation type="obsolete">모든 분류</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Unfiled</source>
550 <translation type="obsolete">정리 안된것들</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Out of space</source>
554 <translation type="obsolete">자리 부족</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Todo was unable
558to save your changes.
559Free up some space
560and try again.
561
562Quit Anyway?</source>
563 <translation type="obsolete">수정된 데이타를 저장할수
564없었습니다.
565자리를 비우시고
566다시 해보시기 바랍니다.
567
568그래도 끝낼까요?</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Show Deadline</source>
572 <translation type="obsolete">마감일을 표시</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Data</source>
576 <translation type="obsolete">데이타</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Fonts</source>
580 <translation type="obsolete">글꼴</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>View Task</source>
584 <translation type="obsolete">할일 보기</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Delete...</source>
588 <translation type="obsolete">지우기...</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Delete all...</source>
592 <translation type="obsolete">모두 지우기...</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Duplicate</source>
596 <translation type="obsolete">복사 하기</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Category</source>
600 <translation type="obsolete">분류</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Options</source>
604 <translation type="obsolete">옵션들</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>all tasks</source>
608 <translation type="obsolete">모든 할일</translation>
609 </message>
610</context>
611</TS> 457</TS>