summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/lv/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/lv/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/advancedfm.ts94
1 files changed, 79 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/lv/advancedfm.ts b/i18n/lv/advancedfm.ts
index 9c940c2..276770d 100644
--- a/i18n/lv/advancedfm.ts
+++ b/i18n/lv/advancedfm.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>That directory does not exist</source> 17 <source>That directory does not exist</source>
18 <translation>Šāda direktorija neeksistē</translation> 18 <translation type="obsolete">Šāda direktorija neeksistē</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
24and is licensed by the GPL</source> 24and is licensed by the GPL</source>
25 <translation>Uzlabotais FailuMenedžeris 25 <translation type="obsolete">Uzlabotais FailuMenedžeris
26visas tiesības rezervētas 2002-2003 g. 26visas tiesības rezervētas 2002-2003 g.
@@ -113,3 +113,3 @@ from bookmarks.
113It is not bookmarked!</source> 113It is not bookmarked!</source>
114 <translation>Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tas nav iezīmēts!</translation> 114 <translation type="obsolete">Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tas nav iezīmēts!</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -170,3 +170,3 @@ It is not bookmarked!</source>
170%1 files?</source> 170%1 files?</source>
171 <translation>Vai tiešām dzēst 171 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst
172%1 failus?</translation> 172%1 failus?</translation>
@@ -188,3 +188,3 @@ It is not bookmarked!</source>
188and all it&apos;s contents ?</source> 188and all it&apos;s contents ?</source>
189 <translation>Vai tiešām dzēst %1 un visu tā saturu ?</translation> 189 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst %1 un visu tā saturu ?</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
193%1?</source> 193%1?</source>
194 <translation>Tiešām dzēst 194 <translation type="obsolete">Tiešām dzēst
195%1?</translation> 195%1?</translation>
@@ -199,3 +199,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
199%1 files?</source> 199%1 files?</source>
200 <translation>Tiešām kopēt 200 <translation type="obsolete">Tiešām kopēt
201%1 failus?</translation> 201%1 failus?</translation>
@@ -208,3 +208,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
208 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 208 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation>%1 eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation> 209 <translation type="obsolete">%1 eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,3 +212,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
212 <source>Could not copy %1 to %2</source> 212 <source>Could not copy %1 to %2</source>
213 <translation>Nevaru kopēt %1 uz %2</translation> 213 <translation type="obsolete">Nevaru kopēt %1 uz %2</translation>
214 </message> 214 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
217exists. Ok to overwrite?</source> 217exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation> 218 <translation type="obsolete">
219eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation> 219eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
@@ -223,3 +223,3 @@ eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
223</source> 223</source>
224 <translation>Nevaru nokopēt</translation> 224 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@ eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
228</source> 228</source>
229 <translation>uz 229 <translation type="obsolete">uz
230</translation> 230</translation>
@@ -242,3 +242,3 @@ eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
242Do you really want to delete it?</source> 242Do you really want to delete it?</source>
243 <translation>jau eksistē 243 <translation type="obsolete">jau eksistē
244Vai tiešām vēlaties to dzēst?</translation> 244Vai tiešām vēlaties to dzēst?</translation>
@@ -248,3 +248,3 @@ Vai tiešām vēlaties to dzēst?</translation>
248</source> 248</source>
249 <translation>Nevaru pārvietot</translation> 249 <translation type="obsolete">Nevaru pārvietot</translation>
250 </message> 250 </message>
@@ -255,3 +255,3 @@ to
255%2</source> 255%2</source>
256 <translation>Nevaru nokopēt 256 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt
257%1 257%1
@@ -288,2 +288,66 @@ uz
288 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Refresh</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Copy %1 As</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
289</context> 353</context>