summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/lv/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/lv/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/qpe.ts10
1 files changed, 3 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/lv/qpe.ts b/i18n/lv/qpe.ts
index e709694..07a75ac 100644
--- a/i18n/lv/qpe.ts
+++ b/i18n/lv/qpe.ts
@@ -30,137 +30,133 @@
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Vai vēlaties apstādināt aplikāciju piespiedu kārtā?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Vai vēlaties apstādināt aplikāciju piespiedu kārtā?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Šai aplikācijai ir liegta ātrā ielāde. Nospiediet un pieturiet aplikācijas ikonu, lai to atļautu.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Šai aplikācijai ir liegta ātrā ielāde. Nospiediet un pieturiet aplikācijas ikonu, lai to atļautu.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tika pārtraukts ar signāla kodu %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tika pārtraukts ar signāla kodu %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikācija pārtraukta</translation> 45 <translation>Aplikācija pārtraukta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikācija nav atrasta</translation> 49 <translation>Aplikācija nav atrasta</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Kļūda</translation> 57 <translation>Kļūda</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Labi</translation> 65 <translation>Labi</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Atzīmējiet krustiņu un 73 <translation>Atzīmējiet krustiņu un
74akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation> 74akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation>Laipni lūgti Opie</translation> 78 <translation type="obsolete">Laipni lūgti Opie</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Bateriju Statuss</translation> 85 <translation>Bateriju Statuss</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Tukšas Baterijas</translation> 89 <translation>Tukšas Baterijas</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Atpakaļ</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Atpakaļ</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>Nākamais &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Nākamais &gt;&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Nospiediet uz ekrāna lai sāktu.</translation> 104 <translation>Nospiediet uz ekrāna lai sāktu.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Lūdzu uzgaidiet, ielādēju %1 uzstādījumus.</translation> 108 <translation>Lūdzu uzgaidiet, ielādēju %1 uzstādījumus.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Lūdzu uzgaidiet...</translation> 112 <translation>Lūdzu uzgaidiet...</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FirstUseBackground</source>
116 <translation></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Finish</source> 115 <source>Finish</source>
120 <translation>Pabeigt</translation> 116 <translation>Pabeigt</translation>
121 </message> 117 </message>
122</context> 118</context>
123<context> 119<context>
124 <name>InputMethods</name> 120 <name>InputMethods</name>
125 <message> 121 <message>
126 <source>Unicode</source> 122 <source>Unicode</source>
127 <translation>Unikods</translation> 123 <translation>Unikods</translation>
128 </message> 124 </message>
129</context> 125</context>
130<context> 126<context>
131 <name>Launcher</name> 127 <name>Launcher</name>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Launcher</source> 129 <source>Launcher</source>
134 <translation>Palaidējs</translation> 130 <translation>Palaidējs</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Documents</source> 133 <source>Documents</source>
138 <translation>Dokumenti</translation> 134 <translation>Dokumenti</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
142 <translation>- Palaidējs</translation> 138 <translation>- Palaidējs</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
146 <translation>Nav aplikācijas</translation> 142 <translation>Nav aplikācijas</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
150 <translation>&lt;p&gt;Šim dokumentam nav definētas aplikācijas.&lt;p&gt;Tips ir %1.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Šim dokumentam nav definētas aplikācijas.&lt;p&gt;Tips ir %1.</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>OK</source> 149 <source>OK</source>
154 <translation>Labi</translation> 150 <translation>Labi</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>View as text</source> 153 <source>View as text</source>
158 <translation>Skatīt kā tekstu</translation> 154 <translation>Skatīt kā tekstu</translation>
159 </message> 155 </message>
160</context> 156</context>
161<context> 157<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 158 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 159 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 160 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Meklēju Dokumentus...&lt;/b&gt;</translation> 161 <translation>&lt;b&gt;Meklēju Dokumentus...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 162 </message>
@@ -270,101 +266,101 @@ akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation>
270 </message> 266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>ServerApplication</name> 269 <name>ServerApplication</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Information</source> 271 <source>Information</source>
276 <translation>Informācija</translation> 272 <translation>Informācija</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 275 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 276(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
281 <translation>&lt;p&gt;Sistēmas datums šķiet nav pareizs. 277 <translation>&lt;p&gt;Sistēmas datums šķiet nav pareizs.
282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vai vēlaties mainīt pulksteņa uzstādījumus ?&lt;/p&gt;</translation> 278(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vai vēlaties mainīt pulksteņa uzstādījumus ?&lt;/p&gt;</translation>
283 </message> 279 </message>
284 <message> 280 <message>
285 <source>WARNING</source> 281 <source>WARNING</source>
286 <translation>UZMANĪBU</translation> 282 <translation>UZMANĪBU</translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 285 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
290 <translation>&lt;p&gt;Bateriju līmenis ir kritisks!&lt;p&gt;Izslēdziet līdz uzlādei</translation> 286 <translation>&lt;p&gt;Bateriju līmenis ir kritisks!&lt;p&gt;Izslēdziet līdz uzlādei</translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Ok</source> 289 <source>Ok</source>
294 <translation>Labi</translation> 290 <translation>Labi</translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>The battery is running very low. </source> 293 <source>The battery is running very low. </source>
298 <translation>Baterija paliek tukša.</translation> 294 <translation>Baterija paliek tukša.</translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 297 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
302 <translation>&lt;p&gt;Rezerves baterija ir tukša&lt;p&gt;Lūdzu uzlādējiet papildus bateriju</translation> 298 <translation>&lt;p&gt;Rezerves baterija ir tukša&lt;p&gt;Lūdzu uzlādējiet papildus bateriju</translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>business card</source> 301 <source>business card</source>
306 <translation>vizītkarte</translation> 302 <translation>vizītkarte</translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>Safe Mode</source> 305 <source>Safe Mode</source>
310 <translation>Drošais Režīms</translation> 306 <translation>Drošais Režīms</translation>
311 </message> 307 </message>
312 <message> 308 <message>
313 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 309 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 311 </message>
316 <message> 312 <message>
317 <source>OK</source> 313 <source>OK</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished">Labi</translation>
319 </message> 315 </message>
320 <message> 316 <message>
321 <source>Plugin Manager...</source> 317 <source>Plugin Manager...</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished">Spraudņu Menedžeris...</translation>
323 </message> 319 </message>
324 <message> 320 <message>
325 <source>Memory Status</source> 321 <source>Memory Status</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 323 </message>
328 <message> 324 <message>
329 <source>Memory Low 325 <source>Memory Low
330Please save data.</source> 326Please save data.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 328 </message>
333 <message> 329 <message>
334 <source>Critical Memory Shortage 330 <source>Critical Memory Shortage
335Please end this application 331Please end this application
336immediately.</source> 332immediately.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 334 </message>
339</context> 335</context>
340<context> 336<context>
341 <name>ShutdownImpl</name> 337 <name>ShutdownImpl</name>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Shutdown...</source> 339 <source>Shutdown...</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Terminate</source> 343 <source>Terminate</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>Terminate Opie</source> 347 <source>Terminate Opie</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>Reboot</source> 351 <source>Reboot</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 353 </message>
358 <message> 354 <message>
359 <source>Restart Opie</source> 355 <source>Restart Opie</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 357 </message>
362 <message> 358 <message>
363 <source>Shutdown</source> 359 <source>Shutdown</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 361 </message>
366 <message> 362 <message>
367 <source>&lt;p&gt; 363 <source>&lt;p&gt;
368These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 364These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 366 </message>