summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/lv/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/lv/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/sysinfo.ts12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/lv/sysinfo.ts b/i18n/lv/sysinfo.ts
index fcb70e8..72e3404 100644
--- a/i18n/lv/sysinfo.ts
+++ b/i18n/lv/sysinfo.ts
@@ -1,167 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Šī sadaļa rāda pieejamos testus, veiktajiem testiem tiek parādīts arī rezultāts, un salīdzinājums ar kādu izvēlētu iekārtu. Lietojiet izvēles rūtiņas lai definētu kurus testus jūs vēlaties izpildīt.</translation> 6 <translation>Šī sadaļa rāda pieejamos testus, veiktajiem testiem tiek parādīts arī rezultāts, un salīdzinājums ar kādu izvēlētu iekārtu. Lietojiet izvēles rūtiņas lai definētu kurus testus jūs vēlaties izpildīt.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation>Testi</translation> 10 <translation>Testi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation>Rezultāti</translation> 14 <translation>Rezultāti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation>Salīdzinājums</translation> 18 <translation>Salīdzinājums</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Veselo Skaitļu Aritmētika</translation> 22 <translation>1. Veselo Skaitļu Aritmētika</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Peldošā Komata Vienība</translation> 26 <translation>2. Peldošā Komata Vienība</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Teksta Renderēšana</translation> 30 <translation>3. Teksta Renderēšana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Gfx Renderēšana</translation> 34 <translation>4. Gfx Renderēšana</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. RAM Veiktspēja</translation> 38 <translation>5. RAM Veiktspēja</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. SD Kartes Veiktspēja</translation> 42 <translation>6. SD Kartes Veiktspēja</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>4. CF Kartes Veiktspēja</translation> 46 <translation>4. CF Kartes Veiktspēja</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Sākt Testus!</translation> 50 <translation>&amp;Sākt Testus!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klikšķiniet šeit, lai palaistu izvēlētos testus.</translation> 54 <translation>Klikšķiniet šeit, lai palaistu izvēlētos testus.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Izvēlaties modeli ar kuru salīdzināt rezultātus.</translation> 58 <translation>Izvēlaties modeli ar kuru salīdzināt rezultātus.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Salīdzināt Ar:</translation> 62 <translation type="obsolete">Salīdzināt Ar:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>error</source>
66 <translation>kļūda</translation> 66 <translation>kļūda</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Compare:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72</context> 68</context>
73<context> 69<context>
74 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
75 <message> 71 <message>
76 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
77 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
81 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir izlietots šajā Compact Flash atmiņas kartē.</translation> 77 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir izlietots šajā Compact Flash atmiņas kartē.</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
85 <translation>C</translation> 81 <translation>C</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
89 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz cietā diska.</translation> 85 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz cietā diska.</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
93 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
97 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz Secure Digital atmiņas kartes.</translation> 93 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz Secure Digital atmiņas kartes.</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
101 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>In</source> 100 <source>In</source>
105 <translation>Ie</translation> 101 <translation>Ie</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
109 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation> 105 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
113 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
117 <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation> 113 <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation>
118 </message> 114 </message>
119</context> 115</context>
120<context> 116<context>
121 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
122 <message> 118 <message>
123 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
124 <translation>Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation> 120 <translation>Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation>
125 </message> 121 </message>
126 <message> 122 <message>
127 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
128 <translation>Sistēmas CPU lietojums (%)</translation> 124 <translation>Sistēmas CPU lietojums (%)</translation>
129 </message> 125 </message>
130 <message> 126 <message>
131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
132 <translation>Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation> 128 <translation>Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
136 <translation>Tips:</translation> 132 <translation>Tips:</translation>
137 </message> 133 </message>
138</context> 134</context>
139<context> 135<context>
140 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
141 <message> 137 <message>
142 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
143Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
144 140
1451. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1462. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
1473. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1484. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
149 <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā. 145 <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā.
150Atmiņas ir kategorizētas sekojoši: 146Atmiņas ir kategorizētas sekojoši:
151 147
1521. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija. 1481. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija.
1532. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju. 1492. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju.
1543. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota. 1503. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota.
1554. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation> 1514. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
159 <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation> 155 <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation>
160 </message> 156 </message>
161 <message> 157 <message>
162 <source>Used (%1 kB)</source> 158 <source>Used (%1 kB)</source>
163 <translation>Izmantots (%1 kB)</translation> 159 <translation>Izmantots (%1 kB)</translation>
164 </message> 160 </message>
165 <message> 161 <message>
166 <source>Buffers (%1 kB)</source> 162 <source>Buffers (%1 kB)</source>
167 <translation>Buferi (%1 kB)</translation> 163 <translation>Buferi (%1 kB)</translation>
@@ -234,133 +230,141 @@ Vai tiešām vēlaties palaist
234 <message> 230 <message>
235 <source> : %1 kB</source> 231 <source> : %1 kB</source>
236 <translation>: %1 kB</translation> 232 <translation>: %1 kB</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Used (%1 kB)</source> 235 <source>Used (%1 kB)</source>
240 <translation>Izmantots (1% kB)</translation> 236 <translation>Izmantots (1% kB)</translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Available (%1 kB)</source> 239 <source>Available (%1 kB)</source>
244 <translation>Pieejams (%1 kB)</translation> 240 <translation>Pieejams (%1 kB)</translation>
245 </message> 241 </message>
246</context> 242</context>
247<context> 243<context>
248 <name>ProcessInfo</name> 244 <name>ProcessInfo</name>
249 <message> 245 <message>
250 <source>PID</source> 246 <source>PID</source>
251 <translation>PID</translation> 247 <translation>PID</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Command</source> 250 <source>Command</source>
255 <translation>Komanda</translation> 251 <translation>Komanda</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Status</source> 254 <source>Status</source>
259 <translation>Statuss</translation> 255 <translation>Statuss</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Time</source> 258 <source>Time</source>
263 <translation>Laiks</translation> 259 <translation>Laiks</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 262 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
267 263
268Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 264Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
269 <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts. 265 <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts.
270 266
271Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation> 267Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 270 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
275 <translation>Izvēlaties signālu un klikšķiniet Sūtīt pogu pa labi, lai nosūtītu signālu šim procesam.</translation> 271 <translation>Izvēlaties signālu un klikšķiniet Sūtīt pogu pa labi, lai nosūtītu signālu šim procesam.</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Send</source> 274 <source>Send</source>
279 <translation>Sūtīt</translation> 275 <translation>Sūtīt</translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 278 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
283 <translation>Klikšķiniet šeit lai nosūtītu iezīmēto signālu šim procesam.</translation> 279 <translation>Klikšķiniet šeit lai nosūtītu iezīmēto signālu šim procesam.</translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 282 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
287 <translation>Šis lauks rāda pildu informāciju par šo procesu.</translation> 283 <translation>Šis lauks rāda pildu informāciju par šo procesu.</translation>
288 </message> 284 </message>
289 <message> 285 <message>
290 <source>Really want to send %1 286 <source>Really want to send %1
291to this process?</source> 287to this process?</source>
292 <translation>Tiešām nosūtīt %1 288 <translation>Tiešām nosūtīt %1
293šim procesam?</translation> 289šim procesam?</translation>
294 </message> 290 </message>
295</context> 291</context>
296<context> 292<context>
297 <name>SystemInfo</name> 293 <name>SystemInfo</name>
298 <message> 294 <message>
299 <source>System Info</source> 295 <source>System Info</source>
300 <translation>Sistēmas Info</translation> 296 <translation>Sistēmas Info</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Memory</source> 299 <source>Memory</source>
304 <translation>Atmiņa</translation> 300 <translation>Atmiņa</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>Storage</source> 303 <source>Storage</source>
308 <translation>Glabātuve</translation> 304 <translation>Glabātuve</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>CPU</source> 307 <source>CPU</source>
312 <translation>CPU</translation> 308 <translation>CPU</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Process</source> 311 <source>Process</source>
316 <translation>Process</translation> 312 <translation>Process</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Modules</source> 315 <source>Modules</source>
320 <translation>Moduļi</translation> 316 <translation>Moduļi</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>Version</source> 319 <source>Version</source>
324 <translation>Versija</translation> 320 <translation>Versija</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>Benchmark</source> 323 <source>Benchmark</source>
328 <translation>Veiktspējas vērtējums</translation> 324 <translation>Veiktspējas vērtējums</translation>
329 </message> 325 </message>
326 <message>
327 <source>Syslog</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330</context> 330</context>
331<context> 331<context>
332 <name>VersionInfo</name> 332 <name>VersionInfo</name>
333 <message> 333 <message>
334 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 334 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
335 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernelis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation> 335 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernelis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Compiled by: </source> 338 <source>Compiled by: </source>
339 <translation>Kompilējis:</translation> 339 <translation>Kompilējis:</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 342 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
343 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation> 343 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Built on: </source> 346 <source>Built on: </source>
347 <translation>Būvēts uz:</translation> 347 <translation>Būvēts uz:</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 350 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
351 <translation>&lt;p&gt;Versija:</translation> 351 <translation>&lt;p&gt;Versija:</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 354 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
355 <translation>&lt;br&gt;Modelis:</translation> 355 <translation>&lt;br&gt;Modelis:</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 358 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
359 <translation>&lt;br&gt;Ražotājs:</translation> 359 <translation>&lt;br&gt;Ražotājs:</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 362 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
363 <translation>Šī lapa rāda Opie, Linux kerneļa un distribūcijas tekošās versijas.</translation> 363 <translation>Šī lapa rāda Opie, Linux kerneļa un distribūcijas tekošās versijas.</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message>
366 <source>Built against Qt/E </source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
365</context> 369</context>
366</TS> 370</TS>