summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts360
1 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
new file mode 100644
index 0000000..8df713f
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -0,0 +1,360 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message>
5 <source>Note</source>
6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Директориумот не постои</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Менаџер на Датотеки
18copyright 2002-2003 од
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20 и лиценциран под GPL лиценца</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Промени директориум</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Execute</source>
32 <translation>Изврши</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Отвори како текст</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Actions</source>
40 <translation>Акции</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Креирај Директориум</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Rename</source>
52 <translation>Преименувај</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Copy</source>
56 <translation>Копирај</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Копирај како</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Копирај ист директориум</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Move</source>
68 <translation>Премести</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Delete</source>
72 <translation>Избриши</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Додај во документи</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Изврши команда</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>File Info</source>
84 <translation>Податоци за датотека</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Постави правила</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Properties</source>
92 <translation>Својства</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Пренеси датотека</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source>
106 <translation>Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>View</source>
116 <translation>Преглед</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>File Search</source>
120 <translation>Преберување на датотеки</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Run Command with Output</source>
124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Select All</source>
128 <translation>Избери се</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation>Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation>Префрли се на Далечинска листа
137</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Size</source>
149 <translation>Големина</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Date</source>
153 <translation>Датум</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>1</source>
157 <translation>1</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>2</source>
161 <translation>2</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Really delete
165%1 files?</source>
166 <translation>Да избришам
167%1 датотеки?</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>No</source>
175 <translation>Не</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Delete Directory?</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation>Избриши %1
185и неговата содржина?</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Really delete
189%1?</source>
190 <translation>Избриши
191%1?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Really copy
195%1 files?</source>
196 <translation>Копирај
197%1 датотеки?</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>File Exists!</source>
201 <translation>Датотеката постои!</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation>%1 посоти. Да ја препишам?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation>Неможе да се копира %1 во %2</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation>
215посоти. Да ја препишам?</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Could not copy
219</source>
220 <translation>Неможе да се копиа
221</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>to
225</source>
226 <translation>во</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source> As</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Could not move
243</source>
244 <translation>Не може да се премести</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Ok</source>
260 <translation>Ок</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Error</source>
264 <translation>Грешка</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Could not rename</source>
268 <translation>Неможе да се преименува</translation>
269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>Output</name>
273 <message>
274 <source>Output</source>
275 <translation>Излез</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Save output to file (name only)</source>
279 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Process could not start</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Error
287</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>
292Finished
293</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296</context>
297<context>
298 <name>filePermissions</name>
299 <message>
300 <source>Set File Permissions</source>
301 <translation>Постави дозволи на датотека</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Set file permissions for:</source>
305 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>owner</source>
309 <translation>Сопственик</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>group</source>
313 <translation>Група</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>others</source>
317 <translation>останати</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Owner</source>
321 <translation>Сопственик</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Group</source>
325 <translation>Група</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>read</source>
329 <translation>чиање</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>write</source>
333 <translation>запишување</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>execute</source>
337 <translation>извршување</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Error- no user</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Error- no group</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Error setting ownership or group</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Error setting mode</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359</context>
360</TS>