summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts286
1 files changed, 286 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
new file mode 100644
index 0000000..88efa8a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -0,0 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Appearance</name>
4 <message>
5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6
7Click here to select an available style.</source>
8 <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации
9
10Килкни овде за избор на стил.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Settings...</source>
14 <translation>Подесувања...</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Click here to configure the currently selected style.
18
19Note: This option is not available for all styles.</source>
20 <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил
21
22Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
26
27Click here to select an available decoration.</source>
28 <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат.
29
30Кликни овде за избор на декорација.</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
34 <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
38
39Click here to select an available scheme.</source>
40 <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот.
41
42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Current scheme</source>
46 <translation>Моментално користена шема</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Edit...</source>
50 <translation>Уреди...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Delete</source>
58 <translation>Избриши</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Save</source>
66 <translation>Сними</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation>Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation>Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation>Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation>Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
89опции може да бидат исклучени за таа апликација
90
91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation>Бинарна датотека/и</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation>Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation>Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation>Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Стил на јазичиња:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119
1201. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
125
1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Tabs</source>
133 <translation>Јазичиња</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation>Јазичиња/икони</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Drop down list</source>
141 <translation>Паѓачка листа</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation>Паѓачка листа/икони</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Top</source>
149 <translation>Врв</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Bottom</source>
157 <translation>Дно</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Насока на ротација:</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Подесувања на изгледот</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Style</source>
177 <translation>Стил</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Font</source>
181 <translation>Фонт</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Colors</source>
185 <translation>Бои</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Windows</source>
189 <translation>Прозорци</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Advanced</source>
193 <translation>Напредно</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Restart</source>
197 <translation>Рестарт</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation>Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Yes</source>
205 <translation>Да</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>No</source>
209 <translation>Не</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Сними шема</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Шемата веќе постои.</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Избриши Шема</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation>&lt;ново&gt;</translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>EditScheme</name>
238 <message>
239 <source>Edit scheme</source>
240 <translation>Уреди шема</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
245 </message>
246</context>
247<context>
248 <name>SampleWindow</name>
249 <message>
250 <source>Sample</source>
251 <translation>Пример</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Normal Item</source>
255 <translation>Нормален предмет</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Disabled Item</source>
259 <translation>Исклучен предмет</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Menu</source>
263 <translation>Мени</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Normal Text</source>
267 <translation>Нормален текст</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Highlighted Text</source>
271 <translation>Одбележан текст</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Button</source>
275 <translation>Копчиња</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Check Box</source>
279 <translation>Поле за штиклирање</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Sample window using the selected settings.</source>
283 <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation>
284 </message>
285</context>
286</TS>