summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
new file mode 100644
index 0000000..92c9598
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -0,0 +1,208 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherSettings</name>
4 <message>
5 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Подесувања на мени</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Палета</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>O-Menu</source>
14 <translation>О-мени</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Tabs</source>
18 <translation>Табови</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MenuSettings</name>
23 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation>
38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>QObject</name>
42 <message>
43 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Пример 1</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Пример 2</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Пример 3</translation>
53 </message>
54</context>
55<context>
56 <name>TabDialog</name>
57 <message>
58 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Уреди Јазиче</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Background</source>
63 <translation>Позадина</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Font</source>
67 <translation>Фонт</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Icons</source>
71 <translation>Икони</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>Преглед на %1</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Користи свој фонт</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Type:</source>
87 <translation>Тип:</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Ruled</source>
91 <translation>Подредено</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Solid color</source>
95 <translation>Полна боја</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Image</source>
99 <translation>Слика</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Select...</source>
103 <translation>Избери...</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Default</source>
107 <translation>Основни</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Size:</source>
111 <translation>Големина:</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Small</source>
115 <translation>Мало</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Large</source>
119 <translation>Големо</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Color:</source>
123 <translation>Боја:</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>TabsSettings</name>
128 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>foobar</source>
134 <translation>панел</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>New</source>
138 <translation>Ново</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Edit</source>
142 <translation>Уреди</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Delete</source>
146 <translation>Избриши</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Сите јазичиња</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Documents</source>
186 <translation>Документи</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Error</source>
190 <translation>Грешка</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>Не е имплементирано</translation>
195 </message>
196</context>
197<context>
198 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation>
206 </message>
207</context>
208</TS>