summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/libqhandwriting.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/libqhandwriting.ts162
1 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/libqhandwriting.ts b/i18n/mk/libqhandwriting.ts
new file mode 100644
index 0000000..204fbfa
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libqhandwriting.ts
@@ -0,0 +1,162 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Помош на пишување</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;li&lt;КОга почнувате со користење на препознавањето на карактерите, прецизно и цврсто.&lt;li&gt;Користете ги линиите кога цртате карактери.&lt;li&gt;Кога цртате карактер со повеќе повлекувања, секое последователно повлекување мора да биде пред да се избришат претходните потези.&lt;il&gt;Битете трпеливи.&lt;li&gt;.Кога додавате свои карактери внимавајте тие да се доволно различни од останатите.&lt;ul&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Tips</source>
14 <translation>Финти</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Тренер</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message>
24 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation>Избери соодветен карактер од листата. Вежбајте на десната страна.</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>No match</source>
29 <translation>Нема исто</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Matched: </source>
33 <translation>Пронајдено:</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Similar to: </source>
37 <translation>Слично на:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>%1%</source>
41 <translation>%1%</translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
45 <name>InputMethods</name>
46 <message>
47 <source>Handwriting</source>
48 <translation>Рачно Пишување</translation>
49 </message>
50</context>
51<context>
52 <name>QIMPenEdit</name>
53 <message>
54 <source>New...</source>
55 <translation>Нов...</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Add</source>
59 <translation>Додаа</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Remove</source>
63 <translation>Одстрани</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Default</source>
67 <translation>Основно</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Clear</source>
71 <translation>Избриши</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>OK</source>
75 <translation>ОК</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Cancel</source>
79 <translation>Откажи</translation>
80 </message>
81</context>
82<context>
83 <name>QIMPenInput</name>
84 <message>
85 <source>Shortcut</source>
86 <translation>Кратенка</translation>
87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
91 <message>
92 <source>Enter new character</source>
93 <translation>Внеси нов карактер</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Character:</source>
97 <translation>Карактер:</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>QIMPenPrefBase</name>
102 <message>
103 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
104 <translation>Време за внесување на карактери од повеќе потези:</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>ms</source>
108 <translation>ms</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Input areas displayed</source>
112 <translation>Прикажани се полињата за внесување</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Upper and lower case areas</source>
116 <translation>Предели за големи и мали букви</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
120 <translation>Мали букви (вклуч Големи букви)</translation>
121 </message>
122</context>
123<context>
124 <name>QIMPenSetup</name>
125 <message>
126 <source>Setup Handwriting Input</source>
127 <translation>Подеси внесување на карактери</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Character Profile:</source>
131 <translation>Профил на карактер:</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Preferences</source>
135 <translation>Својства</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Customize</source>
139 <translation>МОдифицирај</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>%1 ms</source>
143 <translation>%1 ms</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Out of space</source>
147 <translation>Нема простор</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Unable to save information.
151Free up some space
152and try again.
153
154Quit anyway?</source>
155 <translation>Неможе да се снимат информациите
156Ослободете простор
157и обидете се повторно.
158
159Излегување?</translation>
160 </message>
161</context>
162</TS>