summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts42
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index a993690..e1c76b9 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -101,196 +101,192 @@
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Не е внесено</translation> 102 <translation>Не е внесено</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Грешка</translation> 109 <translation>Грешка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Друга апликација ги 114 <translation>Друга апликација ги
115уредува категориите.</translation> 115уредува категориите.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Уреди категории</translation> 119 <translation>Уреди категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Сите</translation> 123 <translation>Сите</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation> 130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation> 134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation> 138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation> 142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation> 149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation> 153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Преглед на документи</translation> 157 <translation>Преглед на документи</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation> 161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> 165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation> 169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Пронајди</translation> 206 <translation>Пронајди</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Барај:</translation> 210 <translation>Барај:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Категрија:</translation> 214 <translation>Категрија:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 218 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Дек 02 01</translation> 222 <translation>Дек 02 01</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> 226 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Барај наназад</translation> 230 <translation>Барај наназад</translation>
235 </message> 231 </message>
236</context> 232</context>
237<context> 233<context>
238 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Properties</source> 236 <source>Properties</source>
241 <translation>Својства</translation> 237 <translation>Својства</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
245 <translation>Преглед на документи</translation> 241 <translation>Преглед на документи</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
249 <translation>Избриши</translation> 245 <translation>Избриши</translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
253 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation> 249 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Hard Disk</source> 252 <source>Hard Disk</source>
257 <translation>Тврд Диск</translation> 253 <translation>Тврд Диск</translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>Copy of </source> 256 <source>Copy of </source>
261 <translation>Копија на</translation> 257 <translation>Копија на</translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>Duplicate</source> 260 <source>Duplicate</source>
265 <translation>Дупликат</translation> 261 <translation>Дупликат</translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>File copy failed.</source> 264 <source>File copy failed.</source>
269 <translation>Неуспешно копирање.</translation> 265 <translation>Неуспешно копирање.</translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Details</source> 268 <source>Details</source>
273 <translation>Детали</translation> 269 <translation>Детали</translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>Moving Document failed.</source> 272 <source>Moving Document failed.</source>
277 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation> 273 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation>
278 </message> 274 </message>
279</context> 275</context>
280<context> 276<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
284 <translation>Детали</translation> 280 <translation>Детали</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Use custom rotation</source> 283 <source>Use custom rotation</source>
288 <translation>Користи сопствена ротација</translation> 284 <translation>Користи сопствена ротација</translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
292 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation> 288 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>The name of this document.</source> 291 <source>The name of this document.</source>
296 <translation>Името на овој документ.</translation> 292 <translation>Името на овој документ.</translation>
@@ -331,318 +327,284 @@ editing categories.</source>
331 <source>Copy</source> 327 <source>Copy</source>
332 <translation>Копирај</translation> 328 <translation>Копирај</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Направи копија на документов.</translation> 332 <translation>Направи копија на документов.</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>Beam</source> 335 <source>Beam</source>
340 <translation>Пренеси</translation> 336 <translation>Пренеси</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
344 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 340 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Arguments:</source> 343 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 345 </message>
350</context> 346</context>
351<context> 347<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 348 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 349 <message>
354 <source>Owner Information</source> 350 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Информации за сопственикот</translation> 351 <translation>Информации за сопственикот</translation>
356 </message> 352 </message>
357</context> 353</context>
358<context> 354<context>
359 <name>PasswordBase</name> 355 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 356 <message>
361 <source>1</source> 357 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
363 </message> 359 </message>
364 <message> 360 <message>
365 <source>2</source> 361 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
367 </message> 363 </message>
368 <message> 364 <message>
369 <source>3</source> 365 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
371 </message> 367 </message>
372 <message> 368 <message>
373 <source>4</source> 369 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
375 </message> 371 </message>
376 <message> 372 <message>
377 <source>5</source> 373 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
379 </message> 375 </message>
380 <message> 376 <message>
381 <source>6</source> 377 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
383 </message> 379 </message>
384 <message> 380 <message>
385 <source>7</source> 381 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
387 </message> 383 </message>
388 <message> 384 <message>
389 <source>8</source> 385 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <source>9</source> 389 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
395 </message> 391 </message>
396 <message> 392 <message>
397 <source>0</source> 393 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
402 <translation>Ок</translation> 398 <translation>Ок</translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Внеси лозинка</translation> 402 <translation>Внеси лозинка</translation>
407 </message> 403 </message>
408</context> 404</context>
409<context> 405<context>
410 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 407 <message>
412 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>No</source> 412 <source>No</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 414 </message>
419</context> 415</context>
420<context> 416<context>
421 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
422 <message> 418 <message>
423 <source>New Document</source> 419 <source>New Document</source>
424 <translation>Нов Документ</translation> 420 <translation>Нов Документ</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Click to close this window.</source>
432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Click to make this window moveable.</source>
440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 423 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 424 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
449 </message> 425 </message>
450 <message> 426 <message>
451 <source>What&apos;s this...</source> 427 <source>What&apos;s this...</source>
452 <translation>Што е ова...</translation> 428 <translation>Што е ова...</translation>
453 </message> 429 </message>
454 <message> 430 <message>
455 <source>Out of Space</source> 431 <source>Out of Space</source>
456 <translation>Нема доволно простор</translation> 432 <translation>Нема доволно простор</translation>
457 </message> 433 </message>
458 <message> 434 <message>
459 <source>There was a problem creating 435 <source>There was a problem creating
460Configuration Information 436Configuration Information
461for this program. 437for this program.
462 438
463Please free up some space and 439Please free up some space and
464try again.</source> 440try again.</source>
465 <translation>Имаше проблем при креирањето на 441 <translation>Имаше проблем при креирањето на
466конфигурациските информации 442конфигурациските информации
467за овој програм. 443за овој програм.
468 444
469Ослободете простор и 445Ослободете простор и
470обидете се повторно.</translation> 446обидете се повторно.</translation>
471 </message> 447 </message>
472 <message> 448 <message>
473 <source>Unable to create start up files 449 <source>Unable to create start up files
474Please free up some space 450Please free up some space
475before entering data</source> 451before entering data</source>
476 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 452 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
477Ослободете простор 453Ослободете простор
478пред да внесувате податоци</translation> 454пред да внесувате податоци</translation>
479 </message> 455 </message>
480 <message> 456 <message>
481 <source>Unable to schedule alarm. 457 <source>Unable to schedule alarm.
482Free some memory and try again.</source> 458Free some memory and try again.</source>
483 <translation>Неможе да се намести алармот. 459 <translation>Неможе да се намести алармот.
484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 460Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
485 </message> 461 </message>
486 <message> 462 <message>
487 <source>D</source>
488 <translation type="obsolete">Д</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>M</source>
492 <translation type="obsolete">М</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
496 <translation>Г</translation> 464 <translation>Г</translation>
497 </message> 465 </message>
498 <message> 466 <message>
499 <source>day</source> 467 <source>day</source>
500 <translation>ден</translation> 468 <translation>ден</translation>
501 </message> 469 </message>
502 <message> 470 <message>
503 <source>month</source> 471 <source>month</source>
504 <translation>месец</translation> 472 <translation>месец</translation>
505 </message> 473 </message>
506 <message> 474 <message>
507 <source>year</source> 475 <source>year</source>
508 <translation>година</translation> 476 <translation>година</translation>
509 </message> 477 </message>
510 <message> 478 <message>
511 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
512 <translation>ПМ</translation> 480 <translation>ПМ</translation>
513 </message> 481 </message>
514 <message> 482 <message>
515 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
516 <translation>АМ</translation> 484 <translation>АМ</translation>
517 </message> 485 </message>
518 <message> 486 <message>
519 <source>Mon</source> 487 <source>Mon</source>
520 <translation>Пон</translation> 488 <translation>Пон</translation>
521 </message> 489 </message>
522 <message> 490 <message>
523 <source>Tue</source> 491 <source>Tue</source>
524 <translation>Втор</translation> 492 <translation>Втор</translation>
525 </message> 493 </message>
526 <message> 494 <message>
527 <source>Wed</source> 495 <source>Wed</source>
528 <translation>Сред</translation> 496 <translation>Сред</translation>
529 </message> 497 </message>
530 <message> 498 <message>
531 <source>Thu</source> 499 <source>Thu</source>
532 <translation>Чет</translation> 500 <translation>Чет</translation>
533 </message> 501 </message>
534 <message> 502 <message>
535 <source>Fri</source> 503 <source>Fri</source>
536 <translation>Пет</translation> 504 <translation>Пет</translation>
537 </message> 505 </message>
538 <message> 506 <message>
539 <source>Sat</source> 507 <source>Sat</source>
540 <translation>Саб</translation> 508 <translation>Саб</translation>
541 </message> 509 </message>
542 <message> 510 <message>
543 <source>Sun</source> 511 <source>Sun</source>
544 <translation>Нед</translation> 512 <translation>Нед</translation>
545 </message> 513 </message>
546 <message> 514 <message>
547 <source>Are you sure you want to delete
548 %1?</source>
549 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
550%1?</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>All</source> 515 <source>All</source>
554 <translation>Сите</translation> 516 <translation>Сите</translation>
555 </message> 517 </message>
556 <message> 518 <message>
557 <source>Unfiled</source> 519 <source>Unfiled</source>
558 <translation>Не е внесено</translation> 520 <translation>Не е внесено</translation>
559 </message> 521 </message>
560 <message> 522 <message>
561 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 523 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
562 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 524 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
563 </message> 525 </message>
564 <message> 526 <message>
565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 527 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
566 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 528 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
567 </message> 529 </message>
568 <message> 530 <message>
569 <source>Email Addresses: </source> 531 <source>Email Addresses: </source>
570 <translation>E-mail адреса:</translation> 532 <translation>E-mail адреса:</translation>
571 </message> 533 </message>
572 <message> 534 <message>
573 <source>Home Phone: </source> 535 <source>Home Phone: </source>
574 <translation>Домашен Телефон:</translation> 536 <translation>Домашен Телефон:</translation>
575 </message> 537 </message>
576 <message> 538 <message>
577 <source>Home Fax: </source> 539 <source>Home Fax: </source>
578 <translation>Домашен Факс:</translation> 540 <translation>Домашен Факс:</translation>
579 </message> 541 </message>
580 <message> 542 <message>
581 <source>Home Mobile: </source> 543 <source>Home Mobile: </source>
582 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 544 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
583 </message> 545 </message>
584 <message> 546 <message>
585 <source>Home Web Page: </source> 547 <source>Home Web Page: </source>
586 <translation>Приватна интернет страна:</translation> 548 <translation>Приватна интернет страна:</translation>
587 </message> 549 </message>
588 <message> 550 <message>
589 <source>Business Web Page: </source> 551 <source>Business Web Page: </source>
590 <translation>Службена интернет страна:</translation> 552 <translation>Службена интернет страна:</translation>
591 </message> 553 </message>
592 <message> 554 <message>
593 <source>Office: </source> 555 <source>Office: </source>
594 <translation>Канцеларија:</translation> 556 <translation>Канцеларија:</translation>
595 </message> 557 </message>
596 <message> 558 <message>
597 <source>Business Phone: </source> 559 <source>Business Phone: </source>
598 <translation>Службен телефон:</translation> 560 <translation>Службен телефон:</translation>
599 </message> 561 </message>
600 <message> 562 <message>
601 <source>Business Fax: </source> 563 <source>Business Fax: </source>
602 <translation>Службен факс:</translation> 564 <translation>Службен факс:</translation>
603 </message> 565 </message>
604 <message> 566 <message>
605 <source>Business Mobile: </source> 567 <source>Business Mobile: </source>
606 <translation>Службен мобилен:</translation> 568 <translation>Службен мобилен:</translation>
607 </message> 569 </message>
608 <message> 570 <message>
609 <source>Business Pager: </source> 571 <source>Business Pager: </source>
610 <translation>Службен Пејџер:</translation> 572 <translation>Службен Пејџер:</translation>
611 </message> 573 </message>
612 <message> 574 <message>
613 <source>Profession: </source> 575 <source>Profession: </source>
614 <translation>Професија:</translation> 576 <translation>Професија:</translation>
615 </message> 577 </message>
616 <message> 578 <message>
617 <source>Assistant: </source> 579 <source>Assistant: </source>
618 <translation>Асистент:</translation> 580 <translation>Асистент:</translation>
619 </message> 581 </message>
620 <message> 582 <message>
621 <source>Manager: </source> 583 <source>Manager: </source>
622 <translation>Раководител:</translation> 584 <translation>Раководител:</translation>
623 </message> 585 </message>
624 <message> 586 <message>
625 <source>Male</source> 587 <source>Male</source>
626 <translation>Маж</translation> 588 <translation>Маж</translation>
627 </message> 589 </message>
628 <message> 590 <message>
629 <source>Female</source> 591 <source>Female</source>
630 <translation>Жена</translation> 592 <translation>Жена</translation>
631 </message> 593 </message>
632 <message> 594 <message>
633 <source>Gender: </source> 595 <source>Gender: </source>
634 <translation>Пол:</translation> 596 <translation>Пол:</translation>
635 </message> 597 </message>
636 <message> 598 <message>
637 <source>Spouse: </source> 599 <source>Spouse: </source>
638 <translation>Споруг/Сопруга:</translation> 600 <translation>Споруг/Сопруга:</translation>
639 </message> 601 </message>
640 <message> 602 <message>
641 <source>Birthday: </source> 603 <source>Birthday: </source>
642 <translation>Роденден:</translation> 604 <translation>Роденден:</translation>
643 </message> 605 </message>
644 <message> 606 <message>
645 <source>Anniversary: </source> 607 <source>Anniversary: </source>
646 <translation>Годишнина:</translation> 608 <translation>Годишнина:</translation>
647 </message> 609 </message>
648 <message> 610 <message>
@@ -778,196 +740,192 @@ Free some memory and try again.</source>
778 <translation>Домашен поштенски број</translation> 740 <translation>Домашен поштенски број</translation>
779 </message> 741 </message>
780 <message> 742 <message>
781 <source>Home Country</source> 743 <source>Home Country</source>
782 <translation>Домажна држава</translation> 744 <translation>Домажна држава</translation>
783 </message> 745 </message>
784 <message> 746 <message>
785 <source>Home Web Page</source> 747 <source>Home Web Page</source>
786 <translation>Приватна интернет страна</translation> 748 <translation>Приватна интернет страна</translation>
787 </message> 749 </message>
788 <message> 750 <message>
789 <source>Spouse</source> 751 <source>Spouse</source>
790 <translation>Споруг/Сопруга</translation> 752 <translation>Споруг/Сопруга</translation>
791 </message> 753 </message>
792 <message> 754 <message>
793 <source>Gender</source> 755 <source>Gender</source>
794 <translation>Пол</translation> 756 <translation>Пол</translation>
795 </message> 757 </message>
796 <message> 758 <message>
797 <source>Birthday</source> 759 <source>Birthday</source>
798 <translation>Роденден</translation> 760 <translation>Роденден</translation>
799 </message> 761 </message>
800 <message> 762 <message>
801 <source>Anniversary</source> 763 <source>Anniversary</source>
802 <translation>Годишнина</translation> 764 <translation>Годишнина</translation>
803 </message> 765 </message>
804 <message> 766 <message>
805 <source>Nickname</source> 767 <source>Nickname</source>
806 <translation>Надимак</translation> 768 <translation>Надимак</translation>
807 </message> 769 </message>
808 <message> 770 <message>
809 <source>Children</source> 771 <source>Children</source>
810 <translation>Деца</translation> 772 <translation>Деца</translation>
811 </message> 773 </message>
812 <message> 774 <message>
813 <source>Notes</source> 775 <source>Notes</source>
814 <translation>Забелешки</translation> 776 <translation>Забелешки</translation>
815 </message> 777 </message>
816 <message> 778 <message>
817 <source>Groups</source> 779 <source>Groups</source>
818 <translation>Групи</translation> 780 <translation>Групи</translation>
819 </message> 781 </message>
820 <message> 782 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 784 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 786 </message>
825 <message> 787 <message>
826 <source>Jan</source> 788 <source>Jan</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 790 </message>
829 <message> 791 <message>
830 <source>Feb</source> 792 <source>Feb</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 794 </message>
833 <message> 795 <message>
834 <source>Mar</source> 796 <source>Mar</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 798 </message>
837 <message> 799 <message>
838 <source>Apr</source> 800 <source>Apr</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 802 </message>
841 <message> 803 <message>
842 <source>May</source> 804 <source>May</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 806 </message>
845 <message> 807 <message>
846 <source>Jun</source> 808 <source>Jun</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 810 </message>
849 <message> 811 <message>
850 <source>Jul</source> 812 <source>Jul</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 814 </message>
853 <message> 815 <message>
854 <source>Aug</source> 816 <source>Aug</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 818 </message>
857 <message> 819 <message>
858 <source>Sep</source> 820 <source>Sep</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 822 </message>
861 <message> 823 <message>
862 <source>Oct</source> 824 <source>Oct</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Nov</source> 828 <source>Nov</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Dec</source> 832 <source>Dec</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source> 836 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment> 837 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation> 838 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message> 839 </message>
882 <message> 840 <message>
883 <source>M</source> 841 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment> 842 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation> 843 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message> 844 </message>
887</context> 845</context>
888<context> 846<context>
889 <name>QPEApplication</name> 847 <name>QPEApplication</name>
890 <message> 848 <message>
891 <source>%1 document</source> 849 <source>%1 document</source>
892 <translation>%1 документ</translation> 850 <translation>%1 документ</translation>
893 </message> 851 </message>
894 <message> 852 <message>
895 <source>Please wait...</source> 853 <source>Please wait...</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 855 </message>
898</context> 856</context>
899<context> 857<context>
900 <name>QPEManager</name> 858 <name>QPEManager</name>
901 <message> 859 <message>
902 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 860 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 861 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
904 </message> 862 </message>
905 <message> 863 <message>
906 <source>Click to close this window.</source> 864 <source>Click to close this window.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 865 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
908 </message> 866 </message>
909 <message> 867 <message>
910 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 868 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
911 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 869 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
912 </message> 870 </message>
913 <message> 871 <message>
914 <source>Click to make this window movable.</source> 872 <source>Click to make this window movable.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message> 874 </message>
917 <message> 875 <message>
918 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 876 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
919 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 877 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
920 </message> 878 </message>
921 <message> 879 <message>
922 <source>Restore</source> 880 <source>Restore</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 882 </message>
925 <message> 883 <message>
926 <source>Move</source> 884 <source>Move</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 886 </message>
929 <message> 887 <message>
930 <source>Size</source> 888 <source>Size</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 890 </message>
933 <message> 891 <message>
934 <source>Maximize</source> 892 <source>Maximize</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message> 894 </message>
937 <message> 895 <message>
938 <source>Close</source> 896 <source>Close</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message> 898 </message>
941</context> 899</context>
942<context> 900<context>
943 <name>StorageInfo</name> 901 <name>StorageInfo</name>
944 <message> 902 <message>
945 <source>CF Card</source> 903 <source>CF Card</source>
946 <translation>CF картичка</translation> 904 <translation>CF картичка</translation>
947 </message> 905 </message>
948 <message> 906 <message>
949 <source>Hard Disk</source> 907 <source>Hard Disk</source>
950 <translation>Тврд диск</translation> 908 <translation>Тврд диск</translation>
951 </message> 909 </message>
952 <message> 910 <message>
953 <source>SD Card</source> 911 <source>SD Card</source>
954 <translation>SD картичка</translation> 912 <translation>SD картичка</translation>
955 </message> 913 </message>
956 <message> 914 <message>
957 <source>MMC Card</source> 915 <source>MMC Card</source>
958 <translation>MMC картичка</translation> 916 <translation>MMC картичка</translation>
959 </message> 917 </message>
960 <message> 918 <message>
961 <source>SCSI Hard Disk</source> 919 <source>SCSI Hard Disk</source>
962 <translation>SCSI тврд диск</translation> 920 <translation>SCSI тврд диск</translation>
963 </message> 921 </message>
964 <message> 922 <message>
965 <source>Internal Memory</source> 923 <source>Internal Memory</source>
966 <translation>Внатрешна меморија</translation> 924 <translation>Внатрешна меморија</translation>
967 </message> 925 </message>
968 <message> 926 <message>
969 <source>Internal Storage</source> 927 <source>Internal Storage</source>
970 <translation>Внатрешен медиум</translation> 928 <translation>Внатрешен медиум</translation>
971 </message> 929 </message>
972</context> 930</context>
973<context> 931<context>