summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts42
1 files changed, 35 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 3985967..96acd4f 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation> 25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -193,96 +197,100 @@ Please charge the back-up battery.</source>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Finding documents</source> 199 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Searching documents</source> 203 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source> - Launcher</source> 207 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>No application</source> 211 <source>No application</source>
208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Documents</source> 219 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation> 220 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>OK</source> 223 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>View as text</source> 227 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227<context> 231<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name> 232 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message> 233 <message>
230 <source>Icon View</source> 234 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>List View</source> 238 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
241</context> 249</context>
242<context> 250<context>
243 <name>LauncherView</name> 251 <name>LauncherView</name>
244 <message> 252 <message>
245 <source>%1 files</source> 253 <source>%1 files</source>
246 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>All types of file</source> 257 <source>All types of file</source>
250 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Document View</source> 261 <source>Document View</source>
254 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>All types</source> 265 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 267 </message>
260</context> 268</context>
261<context> 269<context>
262 <name>MediumMountGui</name> 270 <name>MediumMountGui</name>
263 <message> 271 <message>
264 <source>Medium inserted</source> 272 <source>Medium inserted</source>
265 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 273 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
266 </message> 274 </message>
267 <message> 275 <message>
268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
269 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 277 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
270 </message> 278 </message>
271 <message> 279 <message>
272 <source>Which media files</source> 280 <source>Which media files</source>
273 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 281 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
274 </message> 282 </message>
275 <message> 283 <message>
276 <source>Audio</source> 284 <source>Audio</source>
277 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 285 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
278 </message> 286 </message>
279 <message> 287 <message>
280 <source>Image</source> 288 <source>Image</source>
281 <translation type="obsolete">Слика</translation> 289 <translation type="obsolete">Слика</translation>
282 </message> 290 </message>
283 <message> 291 <message>
284 <source>Text</source> 292 <source>Text</source>
285 <translation type="obsolete">Текст</translation> 293 <translation type="obsolete">Текст</translation>
286 </message> 294 </message>
287 <message> 295 <message>
288 <source>Video</source> 296 <source>Video</source>
@@ -309,180 +317,200 @@ Please charge the back-up battery.</source>
309 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 317 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
310 </message> 318 </message>
311 <message> 319 <message>
312 <source>Do not ask again for this medium</source> 320 <source>Do not ask again for this medium</source>
313 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 321 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
314 </message> 322 </message>
315</context> 323</context>
316<context> 324<context>
317 <name>QObject</name> 325 <name>QObject</name>
318 <message> 326 <message>
319 <source>Battery Status</source> 327 <source>Battery Status</source>
320 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 328 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
321 </message> 329 </message>
322</context> 330</context>
323<context> 331<context>
324 <name>SafeMode</name> 332 <name>SafeMode</name>
325 <message> 333 <message>
326 <source>Safe Mode</source> 334 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 336 </message>
329 <message> 337 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source> 338 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 340 </message>
333 <message> 341 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source> 342 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 344 </message>
337 <message> 345 <message>
338 <source>Help...</source> 346 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 348 </message>
341</context> 349</context>
342<context> 350<context>
343 <name>ServerApplication</name> 351 <name>ServerApplication</name>
344 <message> 352 <message>
345 <source>Information</source> 353 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">Информации</translation> 354 <translation type="unfinished">Информации</translation>
347 </message> 355 </message>
348 <message> 356 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 357 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 358(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 359 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Battery level is critical! 363 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source> 364Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="unfinished">Нивото на батеријата е критично!</translation> 365 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
358 </message> 366 </message>
359 <message> 367 <message>
360 <source>The Back-up battery is very low. 368 <source>The Back-up battery is very low.
361Please charge the back-up battery.</source> 369Please charge the back-up battery.</source>
362 <translation type="unfinished">Помошната батерија е многу слаба. 370 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
363Наполни ја помошната батерија.</translation> 371Наполни ја помошната батерија.</translation>
364 </message> 372 </message>
365 <message> 373 <message>
366 <source>business card</source> 374 <source>business card</source>
367 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 375 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message> 377 <message>
370 <source>Battery is running very low. </source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Safe Mode</source> 378 <source>Safe Mode</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 382 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>OK</source> 386 <source>OK</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>Plugin Manager...</source> 390 <source>Plugin Manager...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Memory Status</source> 394 <source>Memory Status</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>Memory Low 398 <source>Memory Low
395Please save data.</source> 399Please save data.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Critical Memory Shortage 403 <source>Critical Memory Shortage
400Please end this application 404Please end this application
401immediately.</source> 405immediately.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 407 </message>
408 <message>
409 <source>WARNING</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Ok</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>The battery is running very low. </source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
404</context> 428</context>
405<context> 429<context>
406 <name>ShutdownImpl</name> 430 <name>ShutdownImpl</name>
407 <message> 431 <message>
408 <source>Shutdown...</source> 432 <source>Shutdown...</source>
409 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 433 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
410 </message> 434 </message>
411 <message> 435 <message>
412 <source>Terminate</source> 436 <source>Terminate</source>
413 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 437 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
414 </message> 438 </message>
415 <message> 439 <message>
416 <source>Terminate Opie</source> 440 <source>Terminate Opie</source>
417 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 441 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
418 </message> 442 </message>
419 <message> 443 <message>
420 <source>Reboot</source> 444 <source>Reboot</source>
421 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 445 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
422 </message> 446 </message>
423 <message> 447 <message>
424 <source>Restart Opie</source> 448 <source>Restart Opie</source>
425 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 449 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
426 </message> 450 </message>
427 <message> 451 <message>
428 <source>Shutdown</source> 452 <source>Shutdown</source>
429 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 453 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
430 </message> 454 </message>
431 <message> 455 <message>
432 <source>&lt;p&gt; 456 <source>&lt;p&gt;
433These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
434 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
435Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 459Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
436 </message> 460 </message>
437 <message> 461 <message>
438 <source>Cancel</source> 462 <source>Cancel</source>
439 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 463 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
440 </message> 464 </message>
441</context> 465</context>
442<context> 466<context>
443 <name>SyncAuthentication</name> 467 <name>SyncAuthentication</name>
444 <message> 468 <message>
445 <source>Sync Connection</source> 469 <source>Sync Connection</source>
446 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 470 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
447 </message> 471 </message>
448 <message> 472 <message>
449 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 473 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
450 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 474 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
451 </message> 475 </message>
452 <message> 476 <message>
453 <source>Deny</source> 477 <source>Deny</source>
454 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 478 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
455 </message> 479 </message>
456 <message> 480 <message>
457 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 481 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 482 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
459 </message> 483 </message>
460 <message> 484 <message>
461 <source>Allow</source> 485 <source>Allow</source>
462 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 486 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
463 </message> 487 </message>
488 <message>
489 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
464</context> 492</context>
465<context> 493<context>
466 <name>SyncDialog</name> 494 <name>SyncDialog</name>
467 <message> 495 <message>
468 <source>Syncing</source> 496 <source>Syncing</source>
469 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 497 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
470 </message> 498 </message>
471 <message> 499 <message>
472 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 501 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
474 </message> 502 </message>
475 <message> 503 <message>
476 <source>&amp;Cancel</source> 504 <source>&amp;Cancel</source>
477 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 505 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
478 </message> 506 </message>
479 <message> 507 <message>
480 <source>Abort</source> 508 <source>Abort</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 510 </message>
483 <message> 511 <message>
484 <source>Syncing:</source> 512 <source>Syncing:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 514 </message>
487</context> 515</context>
488</TS> 516</TS>