-rw-r--r-- | i18n/mk/qpe.ts | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts new file mode 100644 index 0000000..73c5145 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/qpe.ts @@ -0,0 +1,256 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>AppMonitor</name> + <message> + <source>Application Problem</source> + <translation>Проблем со апликацијата</translation> + </message> + <message> + <source><p>%1 is not responding.</p></source> + <translation><p>%1 не одговара</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> + <translation><p>Присилно да се иклучи апликацијата?</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Calibrate</name> + <message> + <source>Touch the crosshairs firmly and +accurately to calibrate your screen.</source> + <translation>Кликни на крстовите цврсто и +прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> + </message> + <message> + <source>Welcome to Opie</source> + <translation>Добредојде во Opie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CategoryTabWidget</name> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Документи</translation> + </message> + <message> + <source>Icon View</source> + <translation>Преглед по икони</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Преглед по листа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DesktopApplication</name> + <message> + <source>Battery level is critical! +Keep power off until power restored!</source> + <translation>Нивото на батеријата е критично!</translation> + </message> + <message> + <source>Battery is running very low.</source> + <translation>Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> + </message> + <message> + <source>The Back-up battery is very low. +Please charge the back-up battery.</source> + <translation>Помошната батерија е многу слаба. +Наполни ја помошната батерија.</translation> + </message> + <message> + <source>business card</source> + <translation>Визиткарта</translation> + </message> + <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished">Информации</translation> + </message> + <message> + <source><p>The system date doesn't seem to be valid. +(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Датумот на системот не е валиден. +(%1)</p><p>Да се поправи саатот ? </p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Launcher</name> + <message> + <source>Launcher</source> + <translation>Стартувач</translation> + </message> + <message> + <source>Finding documents</source> + <translation>Барање документи</translation> + </message> + <message> + <source>Searching documents</source> + <translation>Пребарување на документи</translation> + </message> + <message> + <source> - Launcher</source> + <translation>- Стартувач</translation> + </message> + <message> + <source>No application</source> + <translation>Нема Апликација</translation> + </message> + <message> + <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> + <translation><p>Нема апликација дефинирана за овој документ.<p>Типот е %1.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LauncherView</name> + <message> + <source>%1 files</source> + <translation>%1 датотеки</translation> + </message> + <message> + <source>All types of file</source> + <translation>Аите типови на датотека</translation> + </message> + <message> + <source>Document View</source> + <translation>Преглед на документи</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MediumMountGui</name> + <message> + <source>Medium inserted</source> + <translation>Внесен медиум</translation> + </message> + <message> + <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> + <translation>А <b>медиумот</b> е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> + </message> + <message> + <source>Which media files</source> + <translation>Кои датотеки</translation> + </message> + <message> + <source>Audio</source> + <translation>Аудио</translation> + </message> + <message> + <source>Image</source> + <translation>Слика</translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation>Текст</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>Видео</translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation>Сите</translation> + </message> + <message> + <source>Link apps</source> + <translation>Поврзи апликации</translation> + </message> + <message> + <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> + <translation>Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation>Додај</translation> + </message> + <message> + <source>Your decision will be stored on the medium.</source> + <translation>Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> + </message> + <message> + <source>Do not ask again for this medium</source> + <translation>Не го барај овој медиум пак</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Battery Status</source> + <translation>Состојба на батерија</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShutdownImpl</name> + <message> + <source>Shutdown...</source> + <translation>Изгаси...</translation> + </message> + <message> + <source>Terminate</source> + <translation>Исклучи</translation> + </message> + <message> + <source>Terminate Opie</source> + <translation>Исклучи Opie</translation> + </message> + <message> + <source>Reboot</source> + <translation>Рестартирај</translation> + </message> + <message> + <source>Restart Opie</source> + <translation>Рестартирај Opie</translation> + </message> + <message> + <source>Shutdown</source> + <translation>Изгаси</translation> + </message> + <message> + <source><p> +These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> + <translation><p> +Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Откажи</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyncAuthentication</name> + <message> + <source>Sync Connection</source> + <translation>Врска за синхронизирање</translation> + </message> + <message> + <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> + <translation><p>Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.<p>Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> + </message> + <message> + <source>Deny</source> + <translation>Одбиј</translation> + </message> + <message> + <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> + <translation><p>Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.<p>Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> + </message> + <message> + <source>Allow</source> + <translation>Дозволи</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyncDialog</name> + <message> + <source>Syncing</source> + <translation>Синхронизирање</translation> + </message> + <message> + <source><b>Contacts</b></source> + <translation><b>Контакти</b></translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Откажи</translation> + </message> +</context> +</TS> |