-rw-r--r-- | i18n/mk/sysinfo.ts | 296 |
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts new file mode 100644 index 0000000..78ff4d3 --- a/dev/null +++ b/i18n/mk/sysinfo.ts | |||
@@ -0,0 +1,296 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>FileSysInfo</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>CF</source> | ||
6 | <translation>CF</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | ||
10 | <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Ha</source> | ||
14 | <translation>Ha</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | ||
18 | <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>SD</source> | ||
22 | <translation>SD</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | ||
26 | <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>SC</source> | ||
30 | <translation>SC</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>In</source> | ||
34 | <translation>ln</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | ||
38 | <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>RA</source> | ||
42 | <translation>RA</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
46 | <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | </context> | ||
49 | <context> | ||
50 | <name>LoadInfo</name> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Application CPU usage (%)</source> | ||
53 | <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>System CPU usage (%)</source> | ||
57 | <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | ||
61 | <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Type: </source> | ||
65 | <translation>Тип:</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | </context> | ||
68 | <context> | ||
69 | <name>MemoryInfo</name> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
72 | Memory is categorized as follows: | ||
73 | |||
74 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
75 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
76 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
77 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
78 | <translation>Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред, | ||
79 | Меморијата се каратеризира според: | ||
80 | |||
81 | 1. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите | ||
82 | 2. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите | ||
83 | 3. Кеширани - информации кои биле скоро користени | ||
84 | 4. Слободна - меморија која не се користи.</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Used (%1 kB)</source> | ||
88 | <translation>Искористени (%1) кВ</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | ||
92 | <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Cached (%1 kB)</source> | ||
96 | <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Free (%1 kB)</source> | ||
100 | <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | ||
104 | <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | </context> | ||
107 | <context> | ||
108 | <name>ModulesInfo</name> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Module</source> | ||
111 | <translation>Модул</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Size</source> | ||
115 | <translation>Големина</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Use#</source> | ||
119 | <translation>Искоритено#</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Used By</source> | ||
123 | <translation type="obsolete">Искористено од</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | ||
127 | |||
128 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | ||
129 | <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. | ||
130 | |||
131 | Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | ||
135 | <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Send</source> | ||
139 | <translation>Прати</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | ||
143 | <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | ||
147 | <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>You really want to execute | ||
151 | </source> | ||
152 | <translation type="obsolete">Да се изврши</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Used by</source> | ||
156 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
160 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | </context> | ||
163 | <context> | ||
164 | <name>MountInfo</name> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source> : %1 kB</source> | ||
167 | <translation>: %1 кВ</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Used (%1 kB)</source> | ||
171 | <translation>Искористени (%1) кВ</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Available (%1 kB)</source> | ||
175 | <translation>Словофни (%1 кВ)</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | </context> | ||
178 | <context> | ||
179 | <name>ProcessInfo</name> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>PID</source> | ||
182 | <translation>PID</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Command</source> | ||
186 | <translation>Команда</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Status</source> | ||
190 | <translation>Статус</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Time</source> | ||
194 | <translation>Време</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | ||
198 | |||
199 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | ||
200 | <translation>Ова е листа на сите провеси. | ||
201 | |||
202 | Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | ||
206 | <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Send</source> | ||
210 | <translation>Прати</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | ||
214 | <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | ||
218 | <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>You really want to send | ||
222 | </source> | ||
223 | <translation type="obsolete">Да испрати</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
227 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | </context> | ||
230 | <context> | ||
231 | <name>SystemInfo</name> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>System Info</source> | ||
234 | <translation>Информации за ситемот</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Memory</source> | ||
238 | <translation>Меморија</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Storage</source> | ||
242 | <translation>Медиум</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>CPU</source> | ||
246 | <translation>Процесор</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Process</source> | ||
250 | <translation>Процесс</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Modules</source> | ||
254 | <translation>Модули</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Version</source> | ||
258 | <translation>Верзија</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | </context> | ||
261 | <context> | ||
262 | <name>VersionInfo</name> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | ||
265 | <translation><b>Кернел</b><p>Верзија:</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Compiled by: </source> | ||
269 | <translation>Компајлирано од:</translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | ||
273 | <translation><b>Оpie</b><p>Верзија:</translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Built on: </source> | ||
277 | <translation>Изградено на:</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source><p>Version: </source> | ||
281 | <translation><p> Верзија:</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source><p>Model: </source> | ||
285 | <translation><p>Модел:</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source><p>Vendor: </source> | ||
289 | <translation><p> Производител:</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | ||
293 | <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | </context> | ||
296 | </TS> | ||