summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts74
1 files changed, 73 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
index 04be56b..868cdad 100644
--- a/i18n/mk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -1,319 +1,391 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation> 77 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation> 85 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation> 93 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>ln</translation> 101 <translation>ln</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation> 105 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> 113 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> 120 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> 124 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> 128 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>Тип:</translation> 132 <translation>Тип:</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред, 145 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
79Меморијата се каратеризира според: 146Меморијата се каратеризира според:
80 147
811. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите 1481. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
822. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите 1492. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
833. Кеширани - информации кои биле скоро користени 1503. Кеширани - информации кои биле скоро користени
844. Слободна - меморија која не се користи.</translation> 1514. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 155 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> 159 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation>
93 </message> 160 </message>
94 <message> 161 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> 163 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation>
97 </message> 164 </message>
98 <message> 165 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> 167 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation>
101 </message> 168 </message>
102 <message> 169 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 170 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> 171 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Модул</translation> 192 <translation>Модул</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Големина</translation> 196 <translation>Големина</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Искоритено#</translation> 200 <translation>Искоритено#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Искористено од</translation> 204 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. 210 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот.
144 211
145Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> 212Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> 216 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Прати</translation> 220 <translation>Прати</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> 224 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> 228 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation> 233 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
167 </message> 234 </message>
168 <message> 235 <message>
169 <source>Used by</source> 236 <source>Used by</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 238 </message>
172 <message> 239 <message>
173 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 240 <source>You really want to execute
241%1 for this module?</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 243 </message>
176</context> 244</context>
177<context> 245<context>
178 <name>MountInfo</name> 246 <name>MountInfo</name>
179 <message> 247 <message>
180 <source> : %1 kB</source> 248 <source> : %1 kB</source>
181 <translation>: %1 кВ</translation> 249 <translation>: %1 кВ</translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>Used (%1 kB)</source> 252 <source>Used (%1 kB)</source>
185 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 253 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
186 </message> 254 </message>
187 <message> 255 <message>
188 <source>Available (%1 kB)</source> 256 <source>Available (%1 kB)</source>
189 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation> 257 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation>
190 </message> 258 </message>
191</context> 259</context>
192<context> 260<context>
193 <name>ProcessInfo</name> 261 <name>ProcessInfo</name>
194 <message> 262 <message>
195 <source>PID</source> 263 <source>PID</source>
196 <translation>PID</translation> 264 <translation>PID</translation>
197 </message> 265 </message>
198 <message> 266 <message>
199 <source>Command</source> 267 <source>Command</source>
200 <translation>Команда</translation> 268 <translation>Команда</translation>
201 </message> 269 </message>
202 <message> 270 <message>
203 <source>Status</source> 271 <source>Status</source>
204 <translation>Статус</translation> 272 <translation>Статус</translation>
205 </message> 273 </message>
206 <message> 274 <message>
207 <source>Time</source> 275 <source>Time</source>
208 <translation>Време</translation> 276 <translation>Време</translation>
209 </message> 277 </message>
210 <message> 278 <message>
211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 279 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
212 280
213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 281Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
214 <translation>Ова е листа на сите провеси. 282 <translation>Ова е листа на сите провеси.
215 283
216Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> 284Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation>
217 </message> 285 </message>
218 <message> 286 <message>
219 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 287 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
220 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> 288 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation>
221 </message> 289 </message>
222 <message> 290 <message>
223 <source>Send</source> 291 <source>Send</source>
224 <translation>Прати</translation> 292 <translation>Прати</translation>
225 </message> 293 </message>
226 <message> 294 <message>
227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 295 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
228 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> 296 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation>
229 </message> 297 </message>
230 <message> 298 <message>
231 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 299 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
232 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> 300 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
233 </message> 301 </message>
234 <message> 302 <message>
235 <source>You really want to send 303 <source>You really want to send
236</source> 304</source>
237 <translation type="obsolete">Да испрати</translation> 305 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
238 </message> 306 </message>
239 <message> 307 <message>
240 <source>Really want to send %1 308 <source>Really want to send %1
241to this process?</source> 309to this process?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 311 </message>
244</context> 312</context>
245<context> 313<context>
246 <name>SystemInfo</name> 314 <name>SystemInfo</name>
247 <message> 315 <message>
248 <source>System Info</source> 316 <source>System Info</source>
249 <translation>Информации за ситемот</translation> 317 <translation>Информации за ситемот</translation>
250 </message> 318 </message>
251 <message> 319 <message>
252 <source>Memory</source> 320 <source>Memory</source>
253 <translation>Меморија</translation> 321 <translation>Меморија</translation>
254 </message> 322 </message>
255 <message> 323 <message>
256 <source>Storage</source> 324 <source>Storage</source>
257 <translation>Медиум</translation> 325 <translation>Медиум</translation>
258 </message> 326 </message>
259 <message> 327 <message>
260 <source>CPU</source> 328 <source>CPU</source>
261 <translation>Процесор</translation> 329 <translation>Процесор</translation>
262 </message> 330 </message>
263 <message> 331 <message>
264 <source>Process</source> 332 <source>Process</source>
265 <translation>Процесс</translation> 333 <translation>Процесс</translation>
266 </message> 334 </message>
267 <message> 335 <message>
268 <source>Modules</source> 336 <source>Modules</source>
269 <translation>Модули</translation> 337 <translation>Модули</translation>
270 </message> 338 </message>
271 <message> 339 <message>
272 <source>Version</source> 340 <source>Version</source>
273 <translation>Верзија</translation> 341 <translation>Верзија</translation>
274 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Benchmark</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
275</context> 347</context>
276<context> 348<context>
277 <name>VersionInfo</name> 349 <name>VersionInfo</name>
278 <message> 350 <message>
279 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
280 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 352 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
281 </message> 353 </message>
282 <message> 354 <message>
283 <source>Compiled by: </source> 355 <source>Compiled by: </source>
284 <translation>Компајлирано од:</translation> 356 <translation>Компајлирано од:</translation>
285 </message> 357 </message>
286 <message> 358 <message>
287 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
288 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
289 </message> 361 </message>
290 <message> 362 <message>
291 <source>Built on: </source> 363 <source>Built on: </source>
292 <translation>Изградено на:</translation> 364 <translation>Изградено на:</translation>
293 </message> 365 </message>
294 <message> 366 <message>
295 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
296 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation> 368 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
297 </message> 369 </message>
298 <message> 370 <message>
299 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation> 372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation>
301 </message> 373 </message>
302 <message> 374 <message>
303 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation> 376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation>
305 </message> 377 </message>
306 <message> 378 <message>
307 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
308 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> 380 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
309 </message> 381 </message>
310 <message> 382 <message>
311 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 383 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 385 </message>
314 <message> 386 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 389 </message>
318</context> 390</context>
319</TS> 391</TS>