summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts296
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
new file mode 100644
index 0000000..78ff4d3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -0,0 +1,296 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message>
5 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>In</source>
34 <translation>ln</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoadInfo</name>
51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Type: </source>
65 <translation>Тип:</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows:
73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
79Меморијата се каратеризира според:
80
811. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
822. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
833. Кеширани - информации кои биле скоро користени
844. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation>
105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>ModulesInfo</name>
109 <message>
110 <source>Module</source>
111 <translation>Модул</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Size</source>
115 <translation>Големина</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Use#</source>
119 <translation>Искоритено#</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот.
130
131Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Send</source>
139 <translation>Прати</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>You really want to execute
151</source>
152 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Used by</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
163<context>
164 <name>MountInfo</name>
165 <message>
166 <source> : %1 kB</source>
167 <translation>: %1 кВ</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Used (%1 kB)</source>
171 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Available (%1 kB)</source>
175 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>ProcessInfo</name>
180 <message>
181 <source>PID</source>
182 <translation>PID</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Command</source>
186 <translation>Команда</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Status</source>
190 <translation>Статус</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Time</source>
194 <translation>Време</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
198
199Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
200 <translation>Ова е листа на сите провеси.
201
202Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
206 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Send</source>
210 <translation>Прати</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
214 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
218 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>You really want to send
222</source>
223 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>SystemInfo</name>
232 <message>
233 <source>System Info</source>
234 <translation>Информации за ситемот</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Memory</source>
238 <translation>Меморија</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Storage</source>
242 <translation>Медиум</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>CPU</source>
246 <translation>Процесор</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Process</source>
250 <translation>Процесс</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Modules</source>
254 <translation>Модули</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Version</source>
258 <translation>Верзија</translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
262 <name>VersionInfo</name>
263 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Compiled by: </source>
269 <translation>Компајлирано од:</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Built on: </source>
277 <translation>Изградено на:</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
281 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
285 <translation>&lt;p&gt;Модел:</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
289 <translation>&lt;p&gt; Производител:</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
293 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
294 </message>
295</context>
296</TS>