summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/mk/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/mk/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/mk/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts338
-rw-r--r--i18n/mk/showimg.ts30
9 files changed, 590 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index 8df713f..b4dd404 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -1,360 +1,384 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Забелешка</translation> 6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Директориумот не постои</translation> 10 <translation>Директориумот не постои</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by 14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Менаџер на Датотеки 17 <translation>Менаџер на Датотеки
18copyright 2002-2003 од 18copyright 2002-2003 од
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20 и лиценциран под GPL лиценца</translation> 20 и лиценциран под GPL лиценца</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation> 24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Промени директориум</translation> 28 <translation>Промени директориум</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Изврши</translation> 32 <translation>Изврши</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Отвори како текст</translation> 36 <translation>Отвори како текст</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Акции</translation> 40 <translation>Акции</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Креирај Директориум</translation> 44 <translation>Креирај Директориум</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation> 48 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Преименувај</translation> 52 <translation>Преименувај</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Копирај</translation> 56 <translation>Копирај</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Копирај како</translation> 60 <translation>Копирај како</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Копирај ист директориум</translation> 64 <translation>Копирај ист директориум</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Премести</translation> 68 <translation>Премести</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Избриши</translation> 72 <translation>Избриши</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Додај во документи</translation> 76 <translation>Додај во документи</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Изврши команда</translation> 80 <translation>Изврши команда</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Податоци за датотека</translation> 84 <translation>Податоци за датотека</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Постави правила</translation> 88 <translation>Постави правила</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Својства</translation> 92 <translation>Својства</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Пренеси датотека</translation> 96 <translation>Пренеси датотека</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> 100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Cannot remove current directory 103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks. 104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source> 105It is not bookmarked!</source>
106 <translation>Неможе да се пренесе 106 <translation>Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови 107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation> 108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>File</source> 111 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation> 112 <translation>Датотека</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>View</source> 115 <source>View</source>
116 <translation>Преглед</translation> 116 <translation>Преглед</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>File Search</source> 119 <source>File Search</source>
120 <translation>Преберување на датотеки</translation> 120 <translation>Преберување на датотеки</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Run Command with Output</source> 123 <source>Run Command with Output</source>
124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation> 124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Select All</source> 127 <source>Select All</source>
128 <translation>Избери се</translation> 128 <translation>Избери се</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Switch to Local</source> 131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation>Префрлисе на локална листа</translation> 132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source> 135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation>Префрли се на Далечинска листа 136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
137</translation> 137</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source> 140 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> 141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation> 145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
149 <translation>Големина</translation> 149 <translation>Големина</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
153 <translation>Датум</translation> 153 <translation>Датум</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>1</source> 156 <source>1</source>
157 <translation>1</translation> 157 <translation>1</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>2</source> 160 <source>2</source>
161 <translation>2</translation> 161 <translation>2</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Really delete 164 <source>Really delete
165%1 files?</source> 165%1 files?</source>
166 <translation>Да избришам 166 <translation>Да избришам
167%1 датотеки?</translation> 167%1 датотеки?</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Yes</source> 170 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation> 171 <translation>Да</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>No</source> 174 <source>No</source>
175 <translation>Не</translation> 175 <translation>Не</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Delete Directory?</source> 178 <source>Delete Directory?</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation> 179 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Really delete %1 182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source> 183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation>Избриши %1 184 <translation>Избриши %1
185и неговата содржина?</translation> 185и неговата содржина?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Really delete 188 <source>Really delete
189%1?</source> 189%1?</source>
190 <translation>Избриши 190 <translation>Избриши
191%1?</translation> 191%1?</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Really copy 194 <source>Really copy
195%1 files?</source> 195%1 files?</source>
196 <translation>Копирај 196 <translation>Копирај
197%1 датотеки?</translation> 197%1 датотеки?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>File Exists!</source> 200 <source>File Exists!</source>
201 <translation>Датотеката постои!</translation> 201 <translation>Датотеката постои!</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation>%1 посоти. Да ја препишам?</translation> 205 <translation>%1 посоти. Да ја препишам?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source> 208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation>Неможе да се копира %1 во %2</translation> 209 <translation>Неможе да се копира %1 во %2</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source> 212 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source> 213exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation> 214 <translation>
215посоти. Да ја препишам?</translation> 215посоти. Да ја препишам?</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Could not copy 218 <source>Could not copy
219</source> 219</source>
220 <translation>Неможе да се копиа 220 <translation>Неможе да се копиа
221</translation> 221</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>to 224 <source>to
225</source> 225</source>
226 <translation>во</translation> 226 <translation>во</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Copy </source> 229 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 230 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source> As</source> 233 <source> As</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation> 234 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source> already exists. 237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source> 238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation> 239 <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not move 242 <source>Could not move
243</source> 243</source>
244 <translation>Не може да се премести</translation> 244 <translation>Не може да се премести</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 247 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source> 251 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> 252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Ir sent.</source> 255 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation> 256 <translation>пратено.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Ok</source> 259 <source>Ok</source>
260 <translation>Ок</translation> 260 <translation>Ок</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Error</source> 263 <source>Error</source>
264 <translation>Грешка</translation> 264 <translation>Грешка</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Could not rename</source> 267 <source>Could not rename</source>
268 <translation>Неможе да се преименува</translation> 268 <translation>Неможе да се преименува</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>AdvancedFm :: </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source> kB free</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Switch to View 1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Switch to View 2</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Not Yet Implemented</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
270</context> 290</context>
271<context> 291<context>
272 <name>Output</name> 292 <name>Output</name>
273 <message> 293 <message>
274 <source>Output</source> 294 <source>Output</source>
275 <translation>Излез</translation> 295 <translation>Излез</translation>
276 </message> 296 </message>
277 <message> 297 <message>
278 <source>Save output to file (name only)</source> 298 <source>Save output to file (name only)</source>
279 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation> 299 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation>
280 </message> 300 </message>
281 <message> 301 <message>
282 <source>Process could not start</source> 302 <source>Process could not start</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 304 </message>
285 <message> 305 <message>
286 <source>Error 306 <source>Error
287</source> 307</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 309 </message>
290 <message> 310 <message>
291 <source> 311 <source>
292Finished 312Finished
293</source> 313</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 315 </message>
296</context> 316</context>
297<context> 317<context>
298 <name>filePermissions</name> 318 <name>filePermissions</name>
299 <message> 319 <message>
300 <source>Set File Permissions</source> 320 <source>Set File Permissions</source>
301 <translation>Постави дозволи на датотека</translation> 321 <translation>Постави дозволи на датотека</translation>
302 </message> 322 </message>
303 <message> 323 <message>
304 <source>Set file permissions for:</source> 324 <source>Set file permissions for:</source>
305 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation> 325 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation>
306 </message> 326 </message>
307 <message> 327 <message>
308 <source>owner</source> 328 <source>owner</source>
309 <translation>Сопственик</translation> 329 <translation>Сопственик</translation>
310 </message> 330 </message>
311 <message> 331 <message>
312 <source>group</source> 332 <source>group</source>
313 <translation>Група</translation> 333 <translation>Група</translation>
314 </message> 334 </message>
315 <message> 335 <message>
316 <source>others</source> 336 <source>others</source>
317 <translation>останати</translation> 337 <translation>останати</translation>
318 </message> 338 </message>
319 <message> 339 <message>
320 <source>Owner</source> 340 <source>Owner</source>
321 <translation>Сопственик</translation> 341 <translation>Сопственик</translation>
322 </message> 342 </message>
323 <message> 343 <message>
324 <source>Group</source> 344 <source>Group</source>
325 <translation>Група</translation> 345 <translation>Група</translation>
326 </message> 346 </message>
327 <message> 347 <message>
328 <source>read</source> 348 <source>read</source>
329 <translation>чиање</translation> 349 <translation>чиање</translation>
330 </message> 350 </message>
331 <message> 351 <message>
332 <source>write</source> 352 <source>write</source>
333 <translation>запишување</translation> 353 <translation>запишување</translation>
334 </message> 354 </message>
335 <message> 355 <message>
336 <source>execute</source> 356 <source>execute</source>
337 <translation>извршување</translation> 357 <translation>извршување</translation>
338 </message> 358 </message>
339 <message> 359 <message>
340 <source>Warning</source> 360 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 362 </message>
343 <message> 363 <message>
344 <source>Error- no user</source> 364 <source>Error- no user</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 366 </message>
347 <message> 367 <message>
348 <source>Error- no group</source> 368 <source>Error- no group</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 370 </message>
351 <message> 371 <message>
352 <source>Error setting ownership or group</source> 372 <source>Error setting ownership or group</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 374 </message>
355 <message> 375 <message>
356 <source>Error setting mode</source> 376 <source>Error setting mode</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 378 </message>
379 <message>
380 <source>filePermissions</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
359</context> 383</context>
360</TS> 384</TS>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 296f72b..03a5e34 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -1,137 +1,336 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Експериментален Калкулатор</translation> 6 <translation>Експериментален Калкулатор</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>М+</translation> 10 <translation>М+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation> 98 <translation>
99=</translation> 99=</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation>.</translation> 107 <translation>.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
130 <translation>Стандарден</translation> 130 <translation>Стандарден</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Calculator</source> 133 <source>Calculator</source>
134 <translation>Калкулатор</translation> 134 <translation>Калкулатор</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context>
138 <name>QObject</name>
139 <message>
140 <source>Standard</source>
141 <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Weight</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Distance</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Area</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Temperatures</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Volume</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>acres</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>carats</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>cm</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>cu cm</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>cu ft</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>cu in</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>&#xb0;F</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>fl oz (US)</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>ft</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>g</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>gal (US)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>hectares</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>in</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>kg</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>km</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>l</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>lb</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Lg tons</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>m</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>mg</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>mi</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>ml</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>naut. mi</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>oz</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>points</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>pt</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>qt</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>sq cm</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>sq ft</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>sq in</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>sq km</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>sq m</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>sq mi</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>sq mm</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>sq yd</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>st</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>St tons</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>tblspoon</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>teaspoons</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>tonnes</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>yd</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335</context>
137</TS> 336</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index 2692ebf..f5e151f 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -1,844 +1,840 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Календар</translation> 6 <translation>Календар</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Нов</translation> 10 <translation>Нов</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Денес</translation> 14 <translation>Денес</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Ден</translation> 18 <translation>Ден</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Недела</translation> 22 <translation>Недела</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Листа на недели</translation> 26 <translation>Листа на недели</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Месец</translation> 30 <translation>Месец</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Пронајди</translation> 34 <translation>Пронајди</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Edit...</source> 37 <source>Edit...</source>
38 <translation>Уреди...</translation> 38 <translation>Уреди...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Event duration is potentially longer 41 <source>Event duration is potentially longer
42than interval between repeats.</source> 42than interval between repeats.</source>
43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку 43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку
44интервалот помежу повторувањата.</translation> 44интервалот помежу повторувањата.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 47 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation> 48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Duplicate Event</source> 51 <source>Duplicate Event</source>
52 <translation>Дупликат на настан</translation> 52 <translation>Дупликат на настан</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Edit Event</source> 55 <source>Edit Event</source>
56 <translation>Уреди настан</translation> 56 <translation>Уреди настан</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source> minutes)</source> 59 <source> minutes)</source>
60 <translation>Минути)</translation> 60 <translation>Минути)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>OK</source> 63 <source>OK</source>
64 <translation>ОК</translation> 64 <translation>ОК</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Out of space</source> 67 <source>Out of space</source>
68 <translation>Нема доволно простор</translation> 68 <translation>Нема доволно простор</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Calendar was unable to save 71 <source>Calendar was unable to save
72your changes. 72your changes.
73Free up some space and try again. 73Free up some space and try again.
74 74
75Quit anyway?</source> 75Quit anyway?</source>
76 <translation>Календарот неможеше 76 <translation>Календарот неможеше
77да ги зачува промените 77да ги зачува промените
78Ослободи простор и овиди се повторно 78Ослободи простор и овиди се повторно
79 79
80Прекини? 80Прекини?
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>(Unknown)</source> 84 <source>(Unknown)</source>
85 <translation>(Непознато)</translation> 85 <translation>(Непознато)</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error!</source> 88 <source>Error!</source>
89 <translation>Грешка!</translation> 89 <translation>Грешка!</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Fix it</source> 92 <source>Fix it</source>
93 <translation>Поправи</translation> 93 <translation>Поправи</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Continue</source> 96 <source>Continue</source>
97 <translation>Продолжи</translation> 97 <translation>Продолжи</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>П</translation> 108 <translation>П</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>В</translation> 112 <translation>В</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>С</translation> 116 <translation>С</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>П</translation> 120 <translation>П</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>С</translation> 124 <translation>С</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Понеделник</translation> 128 <translation>Понеделник</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Вторник</translation> 132 <translation>Вторник</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Среда</translation> 136 <translation>Среда</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Четврток</translation> 140 <translation>Четврток</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Петок</translation> 144 <translation>Петок</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Сабота</translation> 148 <translation>Сабота</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Недела</translation> 152 <translation>Недела</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
159 <translation>:00р</translation> 159 <translation>:00р</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 165 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
170 <translation>Почеток</translation> 170 <translation>Почеток</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>End</source> 173 <source>End</source>
174 <translation>Крај</translation> 174 <translation>Крај</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Time</source> 177 <source>Time</source>
178 <translation>Време</translation> 178 <translation>Време</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> - </source> 181 <source> - </source>
182 <translation>-</translation> 182 <translation>-</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Edit</source> 185 <source>Edit</source>
186 <translation>Уреди</translation> 186 <translation>Уреди</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Duplicate</source> 189 <source>Duplicate</source>
190 <translation>Дуплирај</translation> 190 <translation>Дуплирај</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete</source> 193 <source>Delete</source>
194 <translation>Избриши</translation> 194 <translation>Избриши</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Beam</source> 197 <source>Beam</source>
198 <translation>Испрати</translation> 198 <translation>Испрати</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Calendar</source> 208 <source>Calendar</source>
209 <translation>Календар</translation> 209 <translation>Календар</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 PM</source> 212 <source>:00 PM</source>
213 <translation>:00 РМ</translation> 213 <translation>:00 РМ</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>:00 AM</source> 216 <source>:00 AM</source>
217 <translation>:00 АМ</translation> 217 <translation>:00 АМ</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>PM</source> 220 <source>PM</source>
221 <translation>РМ</translation> 221 <translation>РМ</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
225 <translation>АМ</translation> 225 <translation>АМ</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>:00</source> 228 <source>:00</source>
229 <translation>:00</translation> 229 <translation>:00</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Особини</translation> 236 <translation>Особини</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Views</source> 239 <source>Views</source>
240 <translation>Прегледи</translation> 240 <translation>Прегледи</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Default view:</source> 243 <source>Default view:</source>
244 <translation>Основен преглед:</translation> 244 <translation>Основен преглед:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Day</source> 247 <source>Day</source>
248 <translation>Ден</translation> 248 <translation>Ден</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Week</source> 251 <source>Week</source>
252 <translation>Недела</translation> 252 <translation>Недела</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Week List</source> 255 <source>Week List</source>
256 <translation>Листа на недели</translation> 256 <translation>Листа на недели</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Month</source> 259 <source>Month</source>
260 <translation>1Месец</translation> 260 <translation>1Месец</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Jump to current time</source> 263 <source>Jump to current time</source>
264 <translation>Скокни на моментално време</translation> 264 <translation>Скокни на моментално време</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Стил на редови:</translation> 268 <translation>Стил на редови:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Основен</translation> 272 <translation>Основен</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Среден</translation> 276 <translation>Среден</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Голем</translation> 280 <translation>Голем</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Time display</source> 283 <source>Time display</source>
284 <translation>Приказ на време</translation> 284 <translation>Приказ на време</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>None</source> 287 <source>None</source>
288 <translation>Ништо</translation> 288 <translation>Ништо</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Start</source> 291 <source>Start</source>
292 <translation>Почеток</translation> 292 <translation>Почеток</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Start-End</source> 295 <source>Start-End</source>
296 <translation>Почеток-Крај</translation> 296 <translation>Почеток-Крај</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Misc</source> 299 <source>Misc</source>
300 <translation>Општо</translation> 300 <translation>Општо</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Alarm Settings</source> 303 <source>Alarm Settings</source>
304 <translation>Подесувања за аларм</translation> 304 <translation>Подесувања за аларм</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Alarm Preset</source> 307 <source>Alarm Preset</source>
308 <translation>Претпоставки за Аларм</translation> 308 <translation>Претпоставки за Аларм</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source> minutes</source> 311 <source> minutes</source>
312 <translation>минути</translation> 312 <translation>минути</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Start viewing events</source> 315 <source>Start viewing events</source>
316 <translation>Почни преглед на настани</translation> 316 <translation>Почни преглед на настани</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start Time:</source> 319 <source>Start Time:</source>
320 <translation>Време на Почеток:</translation> 320 <translation>Време на Почеток:</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>:00</source> 323 <source>:00</source>
324 <translation>:00</translation> 324 <translation>:00</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Основни</translation> 328 <translation>Основни</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Локација:</translation> 332 <translation>Локација:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Канцеларија</translation> 336 <translation>Канцеларија</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Дома</translation> 340 <translation>Дома</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 344 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>w</source> 357 <source>w</source>
358 <translation>С</translation> 358 <translation>С</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation> 365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375</context>
376<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 369 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 370 <message>
379 <source>w</source> 371 <source>w</source>
380 <translation>С</translation> 372 <translation>С</translation>
381 </message> 373 </message>
382</context> 374</context>
383<context> 375<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 376 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 377 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 378 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>С: 00,00</translation> 379 <translation>С: 00,00</translation>
388 </message> 380 </message>
389 <message> 381 <message>
390 <source>2</source> 382 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 383 <translation>2</translation>
392 </message> 384 </message>
393</context> 385</context>
394<context> 386<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 387 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 388 <message>
397 <source>Mo</source> 389 <source>Mo</source>
398 <comment>Monday</comment> 390 <comment>Monday</comment>
399 <translation type="obsolete">Пон. 391 <translation type="obsolete">Пон.
400Понеделник</translation> 392Понеделник</translation>
401 </message> 393 </message>
402 <message> 394 <message>
403 <source>Tu</source> 395 <source>Tu</source>
404 <comment>Tuesday</comment> 396 <comment>Tuesday</comment>
405 <translation type="obsolete">Втор. 397 <translation type="obsolete">Втор.
406Вторник</translation> 398Вторник</translation>
407 </message> 399 </message>
408 <message> 400 <message>
409 <source>We</source> 401 <source>We</source>
410 <comment>Wednesday</comment> 402 <comment>Wednesday</comment>
411 <translation type="obsolete">Сред, 403 <translation type="obsolete">Сред,
412Среда</translation> 404Среда</translation>
413 </message> 405 </message>
414 <message> 406 <message>
415 <source>Th</source> 407 <source>Th</source>
416 <comment>Thursday</comment> 408 <comment>Thursday</comment>
417 <translation type="obsolete">Чет. 409 <translation type="obsolete">Чет.
418Четврток</translation> 410Четврток</translation>
419 </message> 411 </message>
420 <message> 412 <message>
421 <source>Fr</source> 413 <source>Fr</source>
422 <comment>Friday</comment> 414 <comment>Friday</comment>
423 <translation type="obsolete">Пет. 415 <translation type="obsolete">Пет.
424Петок</translation> 416Петок</translation>
425 </message> 417 </message>
426 <message> 418 <message>
427 <source>Sa</source> 419 <source>Sa</source>
428 <comment>Saturday</comment> 420 <comment>Saturday</comment>
429 <translation type="obsolete">Саб. 421 <translation type="obsolete">Саб.
430Сабота</translation> 422Сабота</translation>
431 </message> 423 </message>
432 <message> 424 <message>
433 <source>Su</source> 425 <source>Su</source>
434 <comment>Sunday</comment> 426 <comment>Sunday</comment>
435 <translation type="obsolete">Нед. 427 <translation type="obsolete">Нед.
436Недела</translation> 428Недела</translation>
437 </message> 429 </message>
438 <message> 430 <message>
439 <source>p</source> 431 <source>p</source>
440 <translation>п</translation> 432 <translation>п</translation>
441 </message> 433 </message>
442</context> 434</context>
443<context> 435<context>
444 <name>DateEntry</name> 436 <name>DateEntry</name>
445 <message> 437 <message>
446 <source>Start Time</source> 438 <source>Start Time</source>
447 <translation>Време на почеток</translation> 439 <translation>Време на почеток</translation>
448 </message> 440 </message>
449 <message> 441 <message>
450 <source>End Time</source> 442 <source>End Time</source>
451 <translation>Време на завршување</translation> 443 <translation>Време на завршување</translation>
452 </message> 444 </message>
453 <message> 445 <message>
454 <source>Calendar</source> 446 <source>Calendar</source>
455 <translation>Календар</translation> 447 <translation>Календар</translation>
456 </message> 448 </message>
457 <message> 449 <message>
458 <source>Repeat...</source> 450 <source>Repeat...</source>
459 <translation>Повторување...</translation> 451 <translation>Повторување...</translation>
460 </message> 452 </message>
461 <message> 453 <message>
462 <source>Daily...</source> 454 <source>Daily...</source>
463 <translation>Дневен...</translation> 455 <translation>Дневен...</translation>
464 </message> 456 </message>
465 <message> 457 <message>
466 <source>Weekly...</source> 458 <source>Weekly...</source>
467 <translation>Неделно...</translation> 459 <translation>Неделно...</translation>
468 </message> 460 </message>
469 <message> 461 <message>
470 <source>Monthly...</source> 462 <source>Monthly...</source>
471 <translation>Месечно...</translation> 463 <translation>Месечно...</translation>
472 </message> 464 </message>
473 <message> 465 <message>
474 <source>Yearly...</source> 466 <source>Yearly...</source>
475 <translation>Годишно...</translation> 467 <translation>Годишно...</translation>
476 </message> 468 </message>
477 <message> 469 <message>
478 <source>No Repeat...</source> 470 <source>No Repeat...</source>
479 <translation>Без Повторување...</translation> 471 <translation>Без Повторување...</translation>
480 </message> 472 </message>
481</context> 473</context>
482<context> 474<context>
483 <name>DateEntryBase</name> 475 <name>DateEntryBase</name>
484 <message> 476 <message>
485 <source>New Event</source> 477 <source>New Event</source>
486 <translation>Нов настан</translation> 478 <translation>Нов настан</translation>
487 </message> 479 </message>
488 <message> 480 <message>
489 <source>Location</source> 481 <source>Location</source>
490 <translation>Локација</translation> 482 <translation>Локација</translation>
491 </message> 483 </message>
492 <message> 484 <message>
493 <source>Category</source> 485 <source>Category</source>
494 <translation>Категорија</translation> 486 <translation>Категорија</translation>
495 </message> 487 </message>
496 <message> 488 <message>
497 <source>Meeting</source> 489 <source>Meeting</source>
498 <translation>Состанок</translation> 490 <translation>Состанок</translation>
499 </message> 491 </message>
500 <message> 492 <message>
501 <source>Lunch</source> 493 <source>Lunch</source>
502 <translation>Ручек</translation> 494 <translation>Ручек</translation>
503 </message> 495 </message>
504 <message> 496 <message>
505 <source>Dinner</source> 497 <source>Dinner</source>
506 <translation>Ручек</translation> 498 <translation>Ручек</translation>
507 </message> 499 </message>
508 <message> 500 <message>
509 <source>Travel</source> 501 <source>Travel</source>
510 <translation>Патување</translation> 502 <translation>Патување</translation>
511 </message> 503 </message>
512 <message> 504 <message>
513 <source>Description </source> 505 <source>Description </source>
514 <translation>Опис</translation> 506 <translation>Опис</translation>
515 </message> 507 </message>
516 <message> 508 <message>
517 <source>Office</source> 509 <source>Office</source>
518 <translation>Канцеларија</translation> 510 <translation>Канцеларија</translation>
519 </message> 511 </message>
520 <message> 512 <message>
521 <source>Home</source> 513 <source>Home</source>
522 <translation>Дома</translation> 514 <translation>Дома</translation>
523 </message> 515 </message>
524 <message> 516 <message>
525 <source>Start - End </source> 517 <source>Start - End </source>
526 <translation>Почеток-Крај</translation> 518 <translation>Почеток-Крај</translation>
527 </message> 519 </message>
528 <message> 520 <message>
529 <source>Jan 02 00</source> 521 <source>Jan 02 00</source>
530 <translation>Јан 02 00</translation> 522 <translation>Јан 02 00</translation>
531 </message> 523 </message>
532 <message> 524 <message>
533 <source>Start time</source> 525 <source>Start time</source>
534 <translation>Време на почеток</translation> 526 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
535 </message> 527 </message>
536 <message> 528 <message>
537 <source>All day</source> 529 <source>All day</source>
538 <translation>Цел Ден</translation> 530 <translation>Цел Ден</translation>
539 </message> 531 </message>
540 <message> 532 <message>
541 <source>Time zone</source> 533 <source>Time zone</source>
542 <translation>Временска зона</translation> 534 <translation>Временска зона</translation>
543 </message> 535 </message>
544 <message> 536 <message>
545 <source>&amp;Alarm</source> 537 <source>&amp;Alarm</source>
546 <translation>&amp;Аларм</translation> 538 <translation>&amp;Аларм</translation>
547 </message> 539 </message>
548 <message> 540 <message>
549 <source> minutes</source> 541 <source> minutes</source>
550 <translation>минути</translation> 542 <translation>минути</translation>
551 </message> 543 </message>
552 <message> 544 <message>
553 <source>Silent</source> 545 <source>Silent</source>
554 <translation>Тивок</translation> 546 <translation>Тивок</translation>
555 </message> 547 </message>
556 <message> 548 <message>
557 <source>Loud</source> 549 <source>Loud</source>
558 <translation>Гласно</translation> 550 <translation>Гласно</translation>
559 </message> 551 </message>
560 <message> 552 <message>
561 <source>Repeat</source> 553 <source>Repeat</source>
562 <translation>Повторување</translation> 554 <translation>Повторување</translation>
563 </message> 555 </message>
564 <message> 556 <message>
565 <source>No Repeat...</source> 557 <source>No Repeat...</source>
566 <translation>Без Повторување...</translation> 558 <translation>Без Повторување...</translation>
567 </message> 559 </message>
568 <message> 560 <message>
569 <source>Note...</source> 561 <source>Note...</source>
570 <translation>Забелешка...</translation> 562 <translation>Забелешка...</translation>
571 </message> 563 </message>
564 <message>
565 <source>Start Time</source>
566 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation>
567 </message>
572</context> 568</context>
573<context> 569<context>
574 <name>DatebookAlldayDisp</name> 570 <name>DatebookAlldayDisp</name>
575 <message> 571 <message>
576 <source>Info</source> 572 <source>Info</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 574 </message>
579</context> 575</context>
580<context> 576<context>
581 <name>NoteEntryBase</name> 577 <name>NoteEntryBase</name>
582 <message> 578 <message>
583 <source>Edit Note</source> 579 <source>Edit Note</source>
584 <translation>Уреди забелешка</translation> 580 <translation>Уреди забелешка</translation>
585 </message> 581 </message>
586 <message> 582 <message>
587 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
588 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation> 584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
589 </message> 585 </message>
590</context> 586</context>
591<context> 587<context>
592 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
593 <message> 589 <message>
594 <source>Start</source> 590 <source>Start</source>
595 <translation>Почеток</translation> 591 <translation>Почеток</translation>
596 </message> 592 </message>
597 <message> 593 <message>
598 <source>End</source> 594 <source>End</source>
599 <translation>Крај</translation> 595 <translation>Крај</translation>
600 </message> 596 </message>
601 <message> 597 <message>
602 <source>Every</source> 598 <source>Every</source>
603 <translation>Секој</translation> 599 <translation>Секој</translation>
604 </message> 600 </message>
605 <message> 601 <message>
606 <source>%1 %2 every </source> 602 <source>%1 %2 every </source>
607 <translation>%1 %2 секој</translation> 603 <translation>%1 %2 секој</translation>
608 </message> 604 </message>
609 <message> 605 <message>
610 <source>The %1 every </source> 606 <source>The %1 every </source>
611 <translation>%1 секој</translation> 607 <translation>%1 секој</translation>
612 </message> 608 </message>
613 <message> 609 <message>
614 <source>The %1 %1 of every</source> 610 <source>The %1 %1 of every</source>
615 <translation>%1 %1 од секој</translation> 611 <translation>%1 %1 од секој</translation>
616 </message> 612 </message>
617 <message> 613 <message>
618 <source>Every </source> 614 <source>Every </source>
619 <translation>Секој</translation> 615 <translation>Секој</translation>
620 </message> 616 </message>
621 <message> 617 <message>
622 <source>Monday</source> 618 <source>Monday</source>
623 <translation>Понеделник</translation> 619 <translation>Понеделник</translation>
624 </message> 620 </message>
625 <message> 621 <message>
626 <source>Tuesday</source> 622 <source>Tuesday</source>
627 <translation>Вторник</translation> 623 <translation>Вторник</translation>
628 </message> 624 </message>
629 <message> 625 <message>
630 <source>Wednesday</source> 626 <source>Wednesday</source>
631 <translation>Среда</translation> 627 <translation>Среда</translation>
632 </message> 628 </message>
633 <message> 629 <message>
634 <source>Thursday</source> 630 <source>Thursday</source>
635 <translation>Четврток</translation> 631 <translation>Четврток</translation>
636 </message> 632 </message>
637 <message> 633 <message>
638 <source>Friday</source> 634 <source>Friday</source>
639 <translation>Петок</translation> 635 <translation>Петок</translation>
640 </message> 636 </message>
641 <message> 637 <message>
642 <source>Saturday</source> 638 <source>Saturday</source>
643 <translation>Сабота</translation> 639 <translation>Сабота</translation>
644 </message> 640 </message>
645 <message> 641 <message>
646 <source>Sunday</source> 642 <source>Sunday</source>
647 <translation>Недела</translation> 643 <translation>Недела</translation>
648 </message> 644 </message>
649</context> 645</context>
650<context> 646<context>
651 <name>QWidget</name> 647 <name>QWidget</name>
652 <message> 648 <message>
653 <source>st</source> 649 <source>st</source>
654 <translation>ст</translation> 650 <translation>ст</translation>
655 </message> 651 </message>
656 <message> 652 <message>
657 <source>nd</source> 653 <source>nd</source>
658 <translation>нд</translation> 654 <translation>нд</translation>
659 </message> 655 </message>
660 <message> 656 <message>
661 <source>rd</source> 657 <source>rd</source>
662 <translation>рд</translation> 658 <translation>рд</translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source>th</source> 661 <source>th</source>
666 <translation>тх</translation> 662 <translation>тх</translation>
667 </message> 663 </message>
668</context> 664</context>
669<context> 665<context>
670 <name>RepeatEntry</name> 666 <name>RepeatEntry</name>
671 <message> 667 <message>
672 <source>No Repeat</source> 668 <source>No Repeat</source>
673 <translation>Без Повторување</translation> 669 <translation>Без Повторување</translation>
674 </message> 670 </message>
675 <message> 671 <message>
676 <source>day(s)</source> 672 <source>day(s)</source>
677 <translation>денови</translation> 673 <translation>денови</translation>
678 </message> 674 </message>
679 <message> 675 <message>
680 <source>week(s)</source> 676 <source>week(s)</source>
681 <translation>недели</translation> 677 <translation>недели</translation>
682 </message> 678 </message>
683 <message> 679 <message>
684 <source>Repeat By</source> 680 <source>Repeat By</source>
685 <translation>Повторување по</translation> 681 <translation>Повторување по</translation>
686 </message> 682 </message>
687 <message> 683 <message>
688 <source>Day</source> 684 <source>Day</source>
689 <translation>Ден</translation> 685 <translation>Ден</translation>
690 </message> 686 </message>
691 <message> 687 <message>
692 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
693 <translation>Датум</translation> 689 <translation>Датум</translation>
694 </message> 690 </message>
695 <message> 691 <message>
696 <source>month(s)</source> 692 <source>month(s)</source>
697 <translation>месеци</translation> 693 <translation>месеци</translation>
698 </message> 694 </message>
699 <message> 695 <message>
700 <source>year(s)</source> 696 <source>year(s)</source>
701 <translation>години</translation> 697 <translation>години</translation>
702 </message> 698 </message>
703 <message> 699 <message>
704 <source>days</source> 700 <source>days</source>
705 <translation>денови</translation> 701 <translation>денови</translation>
706 </message> 702 </message>
707 <message> 703 <message>
708 <source>day</source> 704 <source>day</source>
709 <translation>ден</translation> 705 <translation>ден</translation>
710 </message> 706 </message>
711 <message> 707 <message>
712 <source>weeks</source> 708 <source>weeks</source>
713 <translation>недели</translation> 709 <translation>недели</translation>
714 </message> 710 </message>
715 <message> 711 <message>
716 <source>week</source> 712 <source>week</source>
717 <translation>недела</translation> 713 <translation>недела</translation>
718 </message> 714 </message>
719 <message> 715 <message>
720 <source>month</source> 716 <source>month</source>
721 <translation>месец</translation> 717 <translation>месец</translation>
722 </message> 718 </message>
723 <message> 719 <message>
724 <source>year</source> 720 <source>year</source>
725 <translation>година</translation> 721 <translation>година</translation>
726 </message> 722 </message>
727 <message> 723 <message>
728 <source> and </source> 724 <source> and </source>
729 <translation>и</translation> 725 <translation>и</translation>
730 </message> 726 </message>
731 <message> 727 <message>
732 <source>, 728 <source>,
733and </source> 729and </source>
734 <translation>, и</translation> 730 <translation>, и</translation>
735 </message> 731 </message>
736 <message> 732 <message>
737 <source>, and </source> 733 <source>, and </source>
738 <translation>, и</translation> 734 <translation>, и</translation>
739 </message> 735 </message>
740 <message> 736 <message>
741 <source>on </source> 737 <source>on </source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 739 </message>
744</context> 740</context>
745<context> 741<context>
746 <name>RepeatEntryBase</name> 742 <name>RepeatEntryBase</name>
747 <message> 743 <message>
748 <source>Repeating Event </source> 744 <source>Repeating Event </source>
749 <translation>Повторувачки настан</translation> 745 <translation>Повторувачки настан</translation>
750 </message> 746 </message>
751 <message> 747 <message>
752 <source>None</source> 748 <source>None</source>
753 <translation>Ништо</translation> 749 <translation>Ништо</translation>
754 </message> 750 </message>
755 <message> 751 <message>
756 <source>Day</source> 752 <source>Day</source>
757 <translation>Ден</translation> 753 <translation>Ден</translation>
758 </message> 754 </message>
759 <message> 755 <message>
760 <source>Week</source> 756 <source>Week</source>
761 <translation>Недела</translation> 757 <translation>Недела</translation>
762 </message> 758 </message>
763 <message> 759 <message>
764 <source>Month</source> 760 <source>Month</source>
765 <translation>Месец</translation> 761 <translation>Месец</translation>
766 </message> 762 </message>
767 <message> 763 <message>
768 <source>Year</source> 764 <source>Year</source>
769 <translation>Година</translation> 765 <translation>Година</translation>
770 </message> 766 </message>
771 <message> 767 <message>
772 <source>Every:</source> 768 <source>Every:</source>
773 <translation>Секој:</translation> 769 <translation>Секој:</translation>
774 </message> 770 </message>
775 <message> 771 <message>
776 <source>Frequency</source> 772 <source>Frequency</source>
777 <translation>Фреквенција</translation> 773 <translation>Фреквенција</translation>
778 </message> 774 </message>
779 <message> 775 <message>
780 <source>End On:</source> 776 <source>End On:</source>
781 <translation>Крај на:</translation> 777 <translation>Крај на:</translation>
782 </message> 778 </message>
783 <message> 779 <message>
784 <source>No End Date</source> 780 <source>No End Date</source>
785 <translation>Без краен датум</translation> 781 <translation>Без краен датум</translation>
786 </message> 782 </message>
787 <message> 783 <message>
788 <source>Repeat On</source> 784 <source>Repeat On</source>
789 <translation>Вклучи повторување</translation> 785 <translation>Вклучи повторување</translation>
790 </message> 786 </message>
791 <message> 787 <message>
792 <source>Mon</source> 788 <source>Mon</source>
793 <translation>Пон</translation> 789 <translation>Пон</translation>
794 </message> 790 </message>
795 <message> 791 <message>
796 <source>Tue</source> 792 <source>Tue</source>
797 <translation>Втор</translation> 793 <translation>Втор</translation>
798 </message> 794 </message>
799 <message> 795 <message>
800 <source>Wed</source> 796 <source>Wed</source>
801 <translation>Сред</translation> 797 <translation>Сред</translation>
802 </message> 798 </message>
803 <message> 799 <message>
804 <source>Thu</source> 800 <source>Thu</source>
805 <translation>Чет</translation> 801 <translation>Чет</translation>
806 </message> 802 </message>
807 <message> 803 <message>
808 <source>Fri</source> 804 <source>Fri</source>
809 <translation>Пет</translation> 805 <translation>Пет</translation>
810 </message> 806 </message>
811 <message> 807 <message>
812 <source>Sat</source> 808 <source>Sat</source>
813 <translation>Саб</translation> 809 <translation>Саб</translation>
814 </message> 810 </message>
815 <message> 811 <message>
816 <source>Sun</source> 812 <source>Sun</source>
817 <translation>Нед</translation> 813 <translation>Нед</translation>
818 </message> 814 </message>
819 <message> 815 <message>
820 <source>Every</source> 816 <source>Every</source>
821 <translation>Секој</translation> 817 <translation>Секој</translation>
822 </message> 818 </message>
823 <message> 819 <message>
824 <source>Var1</source> 820 <source>Var1</source>
825 <translation>Вар1</translation> 821 <translation>Вар1</translation>
826 </message> 822 </message>
827 <message> 823 <message>
828 <source>Var 2</source> 824 <source>Var 2</source>
829 <translation>Вар 2</translation> 825 <translation>Вар 2</translation>
830 </message> 826 </message>
831 <message> 827 <message>
832 <source>WeekVar</source> 828 <source>WeekVar</source>
833 <translation>Недела Вар</translation> 829 <translation>Недела Вар</translation>
834 </message> 830 </message>
835 <message> 831 <message>
836 <source>months</source> 832 <source>months</source>
837 <translation>месеци</translation> 833 <translation>месеци</translation>
838 </message> 834 </message>
839 <message> 835 <message>
840 <source>years</source> 836 <source>years</source>
841 <translation>години</translation> 837 <translation>години</translation>
842 </message> 838 </message>
843</context> 839</context>
844</TS> 840</TS>
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
index 1201f24..42b68fc 100644
--- a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
@@ -1,85 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source> 5 <source>Battery status</source>
6 <translation>Состојба на батерија</translation> 6 <translation>Состојба на батерија</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation>Затвори</translation> 10 <translation>Затвори</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Failure</source> 13 <source>Failure</source>
14 <translation>Грешка</translation> 14 <translation>Грешка</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>could not open file</source> 17 <source>could not open file</source>
18 <translation>неможе да се отвори датотека</translation> 18 <translation>неможе да се отвори датотека</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging both devices</source> 21 <source>Charging both devices</source>
22 <translation>Полнење на двата уреда</translation> 22 <translation>Полнење на двата уреда</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Charging</source> 25 <source>Charging</source>
26 <translation>Полнење</translation> 26 <translation>Полнење</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source> 29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation>Проценти на остнато напојување</translation> 30 <translation>Проценти на остнато напојување</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 33 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Состојба на батерија:</translation> 34 <translation>Состојба на батерија:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Good</source> 37 <source>Good</source>
38 <translation>Добро</translation> 38 <translation>Добро</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Low</source> 41 <source>Low</source>
42 <translation>Ниско</translation> 42 <translation>Ниско</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Very Low</source> 45 <source>Very Low</source>
46 <translation>Многу ниско</translation> 46 <translation>Многу ниско</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Critical</source> 49 <source>Critical</source>
50 <translation>Критично</translation> 50 <translation>Критично</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unknown</source> 53 <source>Unknown</source>
54 <translation>Непознато</translation> 54 <translation>Непознато</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>On backup power</source> 57 <source>On backup power</source>
58 <translation>На помошно напојување</translation> 58 <translation>На помошно напојување</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Power on-line</source> 61 <source>Power on-line</source>
62 <translation>Вклучено напојување</translation> 62 <translation>Вклучено напојување</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>External power disconnected</source> 65 <source>External power disconnected</source>
66 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation> 66 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Battery time remaining</source> 69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation>Останато време</translation> 70 <translation>Останато време</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Проценти на остнато напојување:</translation> 74 <translation>Проценти на остнато напојување:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Останато време:</translation> 78 <translation>Останато време:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Нема додатна батерија</translation> 82 <translation>Нема додатна батерија</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index 89b24fa..b4bad0b 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -1,956 +1,972 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Сите</translation> 6 <translation>Сите</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Не е внесено</translation> 10 <translation>Не е внесено</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(повеќе)</translation> 14 <translation>(повеќе)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Бизнис</translation> 18 <translation>Бизнис</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Лични</translation> 22 <translation>Лични</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Повеќе)</translation> 29 <translation>(Повеќе)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Сите</translation> 36 <translation>Сите</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Нова категорија</translation> 40 <translation>Нова категорија</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Нова категорија</translation> 44 <translation>Нова категорија</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Уреди Категорија</translation> 51 <translation>Уреди Категорија</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Категории</translation> 55 <translation>Категории</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Апликација</translation> 59 <translation>Апликација</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Овде идат категориите</translation> 63 <translation>Овде идат категориите</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation> 67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation> 71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Додај</translation> 75 <translation>Додај</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation> 79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation> 83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Глобална</translation> 87 <translation>Глобална</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation> 91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Сите</translation> 98 <translation>Сите</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Не е внесено</translation> 102 <translation>Не е внесено</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Грешка</translation> 109 <translation>Грешка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Друга апликација ги 114 <translation>Друга апликација ги
115уредува категориите.</translation> 115уредува категориите.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Уреди категории</translation> 119 <translation>Уреди категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Сите</translation> 123 <translation>Сите</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation> 130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation> 134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation> 138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation> 142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation> 149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation> 153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Преглед на документи</translation> 157 <translation>Преглед на документи</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation> 161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> 165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation> 169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation> 198 <translation>Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Пронајди</translation> 205 <translation>Пронајди</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Барај:</translation> 209 <translation>Барај:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Категрија:</translation> 213 <translation>Категрија:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 217 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Дек 02 01</translation> 221 <translation>Дек 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> 225 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Барај наназад</translation> 229 <translation>Барај наназад</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
236 <translation>Својства</translation> 236 <translation>Својства</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
240 <translation>Преглед на документи</translation> 240 <translation>Преглед на документи</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
244 <translation>Избриши</translation> 244 <translation>Избриши</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
248 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation> 248 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
252 <translation>Тврд Диск</translation> 252 <translation>Тврд Диск</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
256 <translation>Копија на</translation> 256 <translation>Копија на</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
260 <translation>Дупликат</translation> 260 <translation>Дупликат</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
264 <translation>Неуспешно копирање.</translation> 264 <translation>Неуспешно копирање.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
268 <translation>Детали</translation> 268 <translation>Детали</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
272 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation> 272 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Детали</translation> 279 <translation>Детали</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
283 <translation>Користи сопствена ротација</translation> 283 <translation>Користи сопствена ротација</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
287 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation> 287 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
291 <translation>Името на овој документ.</translation> 291 <translation>Името на овој документ.</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
295 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation> 295 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
299 <translation>Тип:</translation> 299 <translation>Тип:</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
303 <translation>Локација:</translation> 303 <translation>Локација:</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
307 <translation>Име:</translation> 307 <translation>Име:</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
311 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation> 311 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
315 <translation>Коментар:</translation> 315 <translation>Коментар:</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
319 <translation>Избриши</translation> 319 <translation>Избриши</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
323 <translation>Избриши го документов.</translation> 323 <translation>Избриши го документов.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
327 <translation>Копирај</translation> 327 <translation>Копирај</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Направи копија на документов.</translation> 331 <translation>Направи копија на документов.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
335 <translation>Пренеси</translation> 335 <translation>Пренеси</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
339 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 339 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Информации за сопственикот</translation> 346 <translation>Информации за сопственикот</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>1</source> 352 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation>Ок</translation> 393 <translation>Ок</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Внеси лозинка</translation> 397 <translation>Внеси лозинка</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>No</source> 407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
412 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
413 <message> 413 <message>
414 <source>New Document</source> 414 <source>New Document</source>
415 <translation>Нов Документ</translation> 415 <translation>Нов Документ</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 418 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 419 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Click to close this window.</source> 422 <source>Click to close this window.</source>
423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 423 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 426 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 427 <translation>Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Click to make this window moveable.</source> 430 <source>Click to make this window moveable.</source>
431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation> 431 <translation>Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 434 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 435 <translation>Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 438 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 439 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>What&apos;s this...</source> 442 <source>What&apos;s this...</source>
443 <translation>Што е ова...</translation> 443 <translation>Што е ова...</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Out of Space</source> 446 <source>Out of Space</source>
447 <translation>Нема доволно простор</translation> 447 <translation>Нема доволно простор</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>There was a problem creating 450 <source>There was a problem creating
451Configuration Information 451Configuration Information
452for this program. 452for this program.
453 453
454Please free up some space and 454Please free up some space and
455try again.</source> 455try again.</source>
456 <translation>Имаше проблем при креирањето на 456 <translation>Имаше проблем при креирањето на
457конфигурациските информации 457конфигурациските информации
458за овој програм. 458за овој програм.
459 459
460Ослободете простор и 460Ослободете простор и
461обидете се повторно.</translation> 461обидете се повторно.</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Unable to create start up files 464 <source>Unable to create start up files
465Please free up some space 465Please free up some space
466before entering data</source> 466before entering data</source>
467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 467 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
468Ослободете простор 468Ослободете простор
469пред да внесувате податоци</translation> 469пред да внесувате податоци</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Unable to schedule alarm. 472 <source>Unable to schedule alarm.
473Free some memory and try again.</source> 473Free some memory and try again.</source>
474 <translation>Неможе да се намести алармот. 474 <translation>Неможе да се намести алармот.
475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 475Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>D</source> 478 <source>D</source>
479 <translation>Д</translation> 479 <translation>Д</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>M</source> 482 <source>M</source>
483 <translation>М</translation> 483 <translation>М</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Y</source> 486 <source>Y</source>
487 <translation>Г</translation> 487 <translation>Г</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>day</source> 490 <source>day</source>
491 <translation>ден</translation> 491 <translation>ден</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>month</source> 494 <source>month</source>
495 <translation>месец</translation> 495 <translation>месец</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>year</source> 498 <source>year</source>
499 <translation>година</translation> 499 <translation>година</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>PM</source> 502 <source>PM</source>
503 <translation>ПМ</translation> 503 <translation>ПМ</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>AM</source> 506 <source>AM</source>
507 <translation>АМ</translation> 507 <translation>АМ</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Mon</source> 510 <source>Mon</source>
511 <translation>Пон</translation> 511 <translation>Пон</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Tue</source> 514 <source>Tue</source>
515 <translation>Втор</translation> 515 <translation>Втор</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Wed</source> 518 <source>Wed</source>
519 <translation>Сред</translation> 519 <translation>Сред</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Thu</source> 522 <source>Thu</source>
523 <translation>Чет</translation> 523 <translation>Чет</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Fri</source> 526 <source>Fri</source>
527 <translation>Пет</translation> 527 <translation>Пет</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Sat</source> 530 <source>Sat</source>
531 <translation>Саб</translation> 531 <translation>Саб</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Sun</source> 534 <source>Sun</source>
535 <translation>Нед</translation> 535 <translation>Нед</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Are you sure you want to delete 538 <source>Are you sure you want to delete
539 %1?</source> 539 %1?</source>
540 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете 540 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
541%1?</translation> 541%1?</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>All</source> 544 <source>All</source>
545 <translation>Сите</translation> 545 <translation>Сите</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Unfiled</source> 548 <source>Unfiled</source>
549 <translation>Не е внесено</translation> 549 <translation>Не е внесено</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 552 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
553 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 553 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 556 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
557 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 557 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Email Addresses: </source> 560 <source>Email Addresses: </source>
561 <translation>E-mail адреса:</translation> 561 <translation>E-mail адреса:</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Home Phone: </source> 564 <source>Home Phone: </source>
565 <translation>Домашен Телефон:</translation> 565 <translation>Домашен Телефон:</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Home Fax: </source> 568 <source>Home Fax: </source>
569 <translation>Домашен Факс:</translation> 569 <translation>Домашен Факс:</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Home Mobile: </source> 572 <source>Home Mobile: </source>
573 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 573 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Home Web Page: </source> 576 <source>Home Web Page: </source>
577 <translation>Приватна интернет страна:</translation> 577 <translation>Приватна интернет страна:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Business Web Page: </source> 580 <source>Business Web Page: </source>
581 <translation>Службена интернет страна:</translation> 581 <translation>Службена интернет страна:</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Office: </source> 584 <source>Office: </source>
585 <translation>Канцеларија:</translation> 585 <translation>Канцеларија:</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Business Phone: </source> 588 <source>Business Phone: </source>
589 <translation>Службен телефон:</translation> 589 <translation>Службен телефон:</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Business Fax: </source> 592 <source>Business Fax: </source>
593 <translation>Службен факс:</translation> 593 <translation>Службен факс:</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Business Mobile: </source> 596 <source>Business Mobile: </source>
597 <translation>Службен мобилен:</translation> 597 <translation>Службен мобилен:</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Business Pager: </source> 600 <source>Business Pager: </source>
601 <translation>Службен Пејџер:</translation> 601 <translation>Службен Пејџер:</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Profession: </source> 604 <source>Profession: </source>
605 <translation>Професија:</translation> 605 <translation>Професија:</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Assistant: </source> 608 <source>Assistant: </source>
609 <translation>Асистент:</translation> 609 <translation>Асистент:</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Manager: </source> 612 <source>Manager: </source>
613 <translation>Раководител:</translation> 613 <translation>Раководител:</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Male</source> 616 <source>Male</source>
617 <translation>Маж</translation> 617 <translation>Маж</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Female</source> 620 <source>Female</source>
621 <translation>Жена</translation> 621 <translation>Жена</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Gender: </source> 624 <source>Gender: </source>
625 <translation>Пол:</translation> 625 <translation>Пол:</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Spouse: </source> 628 <source>Spouse: </source>
629 <translation>Споруг/Сопруга:</translation> 629 <translation>Споруг/Сопруга:</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Birthday: </source> 632 <source>Birthday: </source>
633 <translation>Роденден:</translation> 633 <translation>Роденден:</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Anniversary: </source> 636 <source>Anniversary: </source>
637 <translation>Годишнина:</translation> 637 <translation>Годишнина:</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Nickname: </source> 640 <source>Nickname: </source>
641 <translation>Надимак:</translation> 641 <translation>Надимак:</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Name Title</source> 644 <source>Name Title</source>
645 <translation>Титула</translation> 645 <translation>Титула</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>First Name</source> 648 <source>First Name</source>
649 <translation>Име</translation> 649 <translation>Име</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Middle Name</source> 652 <source>Middle Name</source>
653 <translation>Средно Име</translation> 653 <translation>Средно Име</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Last Name</source> 656 <source>Last Name</source>
657 <translation>Презиме</translation> 657 <translation>Презиме</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Suffix</source> 660 <source>Suffix</source>
661 <translation>Суфикс</translation> 661 <translation>Суфикс</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>File As</source> 664 <source>File As</source>
665 <translation>Сними како</translation> 665 <translation>Сними како</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Job Title</source> 668 <source>Job Title</source>
669 <translation>Работно место</translation> 669 <translation>Работно место</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Department</source> 672 <source>Department</source>
673 <translation>Одделение</translation> 673 <translation>Одделение</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Company</source> 676 <source>Company</source>
677 <translation>Фирма</translation> 677 <translation>Фирма</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Business Phone</source> 680 <source>Business Phone</source>
681 <translation>Службен телефон</translation> 681 <translation>Службен телефон</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Business Fax</source> 684 <source>Business Fax</source>
685 <translation>Службен факс</translation> 685 <translation>Службен факс</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Business Mobile</source> 688 <source>Business Mobile</source>
689 <translation>Службен мобилен</translation> 689 <translation>Службен мобилен</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Default Email</source> 692 <source>Default Email</source>
693 <translation>Основна E-mail адреса</translation> 693 <translation>Основна E-mail адреса</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Emails</source> 696 <source>Emails</source>
697 <translation>Е-mail адреси</translation> 697 <translation>Е-mail адреси</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Home Phone</source> 700 <source>Home Phone</source>
701 <translation>Домашен Телефон</translation> 701 <translation>Домашен Телефон</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Home Fax</source> 704 <source>Home Fax</source>
705 <translation>Домашен Факс</translation> 705 <translation>Домашен Факс</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Home Mobile</source> 708 <source>Home Mobile</source>
709 <translation>Приватен Мовилен</translation> 709 <translation>Приватен Мовилен</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Business Street</source> 712 <source>Business Street</source>
713 <translation>Улица на фирмата</translation> 713 <translation>Улица на фирмата</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Business City</source> 716 <source>Business City</source>
717 <translation>Град на фирмата</translation> 717 <translation>Град на фирмата</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Business State</source> 720 <source>Business State</source>
721 <translation>Држава на фирмата</translation> 721 <translation>Држава на фирмата</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Business Zip</source> 724 <source>Business Zip</source>
725 <translation>Поштенски код на фирмата</translation> 725 <translation>Поштенски код на фирмата</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Business Country</source> 728 <source>Business Country</source>
729 <translation>Држава на фирмата</translation> 729 <translation>Држава на фирмата</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Business Pager</source> 732 <source>Business Pager</source>
733 <translation>Службен пејџер</translation> 733 <translation>Службен пејџер</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Business WebPage</source> 736 <source>Business WebPage</source>
737 <translation>Службена интернет страна</translation> 737 <translation>Службена интернет страна</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Office</source> 740 <source>Office</source>
741 <translation>Канцеларија</translation> 741 <translation>Канцеларија</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Profession</source> 744 <source>Profession</source>
745 <translation>Професија</translation> 745 <translation>Професија</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Assistant</source> 748 <source>Assistant</source>
749 <translation>Асистент</translation> 749 <translation>Асистент</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Manager</source> 752 <source>Manager</source>
753 <translation>Раководител</translation> 753 <translation>Раководител</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Home Street</source> 756 <source>Home Street</source>
757 <translation>Домашна улица</translation> 757 <translation>Домашна улица</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Home City</source> 760 <source>Home City</source>
761 <translation>Домашен град</translation> 761 <translation>Домашен град</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Home State</source> 764 <source>Home State</source>
765 <translation>Домашна држава</translation> 765 <translation>Домашна држава</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Home Zip</source> 768 <source>Home Zip</source>
769 <translation>Домашен поштенски број</translation> 769 <translation>Домашен поштенски број</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Home Country</source> 772 <source>Home Country</source>
773 <translation>Домажна држава</translation> 773 <translation>Домажна држава</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Home Web Page</source> 776 <source>Home Web Page</source>
777 <translation>Приватна интернет страна</translation> 777 <translation>Приватна интернет страна</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Spouse</source> 780 <source>Spouse</source>
781 <translation>Споруг/Сопруга</translation> 781 <translation>Споруг/Сопруга</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Gender</source> 784 <source>Gender</source>
785 <translation>Пол</translation> 785 <translation>Пол</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Birthday</source> 788 <source>Birthday</source>
789 <translation>Роденден</translation> 789 <translation>Роденден</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Anniversary</source> 792 <source>Anniversary</source>
793 <translation>Годишнина</translation> 793 <translation>Годишнина</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Nickname</source> 796 <source>Nickname</source>
797 <translation>Надимак</translation> 797 <translation>Надимак</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Children</source> 800 <source>Children</source>
801 <translation>Деца</translation> 801 <translation>Деца</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Notes</source> 804 <source>Notes</source>
805 <translation>Забелешки</translation> 805 <translation>Забелешки</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Groups</source> 808 <source>Groups</source>
809 <translation>Групи</translation> 809 <translation>Групи</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 813 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Jan</source> 817 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message>
865 <source>Error</source>
866 <translation type="unfinished">Грешка</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
864</context> 880</context>
865<context> 881<context>
866 <name>QPEApplication</name> 882 <name>QPEApplication</name>
867 <message> 883 <message>
868 <source>%1 document</source> 884 <source>%1 document</source>
869 <translation>%1 документ</translation> 885 <translation>%1 документ</translation>
870 </message> 886 </message>
871</context> 887</context>
872<context> 888<context>
873 <name>StorageInfo</name> 889 <name>StorageInfo</name>
874 <message> 890 <message>
875 <source>CF Card</source> 891 <source>CF Card</source>
876 <translation>CF картичка</translation> 892 <translation>CF картичка</translation>
877 </message> 893 </message>
878 <message> 894 <message>
879 <source>Hard Disk</source> 895 <source>Hard Disk</source>
880 <translation>Тврд диск</translation> 896 <translation>Тврд диск</translation>
881 </message> 897 </message>
882 <message> 898 <message>
883 <source>SD Card</source> 899 <source>SD Card</source>
884 <translation>SD картичка</translation> 900 <translation>SD картичка</translation>
885 </message> 901 </message>
886 <message> 902 <message>
887 <source>MMC Card</source> 903 <source>MMC Card</source>
888 <translation>MMC картичка</translation> 904 <translation>MMC картичка</translation>
889 </message> 905 </message>
890 <message> 906 <message>
891 <source>SCSI Hard Disk</source> 907 <source>SCSI Hard Disk</source>
892 <translation>SCSI тврд диск</translation> 908 <translation>SCSI тврд диск</translation>
893 </message> 909 </message>
894 <message> 910 <message>
895 <source>Internal Memory</source> 911 <source>Internal Memory</source>
896 <translation>Внатрешна меморија</translation> 912 <translation>Внатрешна меморија</translation>
897 </message> 913 </message>
898 <message> 914 <message>
899 <source>Internal Storage</source> 915 <source>Internal Storage</source>
900 <translation>Внатрешен медиум</translation> 916 <translation>Внатрешен медиум</translation>
901 </message> 917 </message>
902</context> 918</context>
903<context> 919<context>
904 <name>TZCombo</name> 920 <name>TZCombo</name>
905 <message> 921 <message>
906 <source>None</source> 922 <source>None</source>
907 <translation>Ништо</translation> 923 <translation>Ништо</translation>
908 </message> 924 </message>
909</context> 925</context>
910<context> 926<context>
911 <name>TimeZoneSelector</name> 927 <name>TimeZoneSelector</name>
912 <message> 928 <message>
913 <source>citytime executable not found</source> 929 <source>citytime executable not found</source>
914 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation> 930 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation>
915 </message> 931 </message>
916 <message> 932 <message>
917 <source>In order to choose the time zones, 933 <source>In order to choose the time zones,
918please install citytime.</source> 934please install citytime.</source>
919 <translation>За да ги одберете временските зони, 935 <translation>За да ги одберете временските зони,
920инсталирајте го „време на град“.</translation> 936инсталирајте го „време на град“.</translation>
921 </message> 937 </message>
922</context> 938</context>
923<context> 939<context>
924 <name>TimerReceiverObject</name> 940 <name>TimerReceiverObject</name>
925 <message> 941 <message>
926 <source>Out of Space</source> 942 <source>Out of Space</source>
927 <translation>Нема доволно простор</translation> 943 <translation>Нема доволно простор</translation>
928 </message> 944 </message>
929 <message> 945 <message>
930 <source>Unable to schedule alarm. 946 <source>Unable to schedule alarm.
931Please free up space and try again</source> 947Please free up space and try again</source>
932 <translation>Неможе да се намести алармот. 948 <translation>Неможе да се намести алармот.
933Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> 949Ослободете меморија и обидете се повторно</translation>
934 </message> 950 </message>
935</context> 951</context>
936<context> 952<context>
937 <name>TypeCombo</name> 953 <name>TypeCombo</name>
938 <message> 954 <message>
939 <source>%1 files</source> 955 <source>%1 files</source>
940 <translation>%1 датотеки</translation> 956 <translation>%1 датотеки</translation>
941 </message> 957 </message>
942 <message> 958 <message>
943 <source>%1 %2</source> 959 <source>%1 %2</source>
944 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 960 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
945 <translation>%1 %2</translation> 961 <translation>%1 %2</translation>
946 </message> 962 </message>
947 <message> 963 <message>
948 <source>All %1 files</source> 964 <source>All %1 files</source>
949 <translation>Сите %1 датотеки</translation> 965 <translation>Сите %1 датотеки</translation>
950 </message> 966 </message>
951 <message> 967 <message>
952 <source>All files</source> 968 <source>All files</source>
953 <translation>Сите датотеки</translation> 969 <translation>Сите датотеки</translation>
954 </message> 970 </message>
955</context> 971</context>
956</TS> 972</TS>
diff --git a/i18n/mk/mailit.ts b/i18n/mk/mailit.ts
index 4e9462e..3c44535 100644
--- a/i18n/mk/mailit.ts
+++ b/i18n/mk/mailit.ts
@@ -1,605 +1,618 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddAtt</name> 3 <name>AddAtt</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Adding attachments</source> 5 <source>Adding attachments</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>attach...</source> 9 <source>attach...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Attached</source> 17 <source>Attached</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File type</source> 21 <source>File type</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>EmailClient</name> 73 <name>EmailClient</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Main operation toolbar</source> 75 <source>Main operation toolbar</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>getMail</source> 99 <source>getMail</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>select account</source> 103 <source>select account</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Click to download mail via all available accounts. 107 <source>Click to download mail via all available accounts.
108 Press and hold to select the desired account.</source> 108 Press and hold to select the desired account.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Send mail</source> 112 <source>Send mail</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Compose</source> 116 <source>Compose</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Cancel transfer</source> 120 <source>Cancel transfer</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Delete</source> 124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>From</source> 128 <source>From</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Subject</source> 132 <source>Subject</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Date</source> 136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Inbox</source> 140 <source>Inbox</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>To</source> 144 <source>To</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Outbox</source> 148 <source>Outbox</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Idle</source> 152 <source>Idle</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>No account selected</source> 156 <source>No account selected</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>You must create an account</source> 160 <source>You must create an account</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 164 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 168 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 172 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 176 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&lt;qt&gt;Login failed 180 <source>&lt;qt&gt;Login failed
181Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 181Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Receiving error</source> 185 <source>Receiving error</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>OK 189 <source>OK
190</source> 190</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>No account associated</source> 194 <source>No account associated</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>There is no active account 198 <source>There is no active account
199associated to this mail 199associated to this mail
200 it can not be downloaded</source> 200 it can not be downloaded</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message>
204 <source>Mailit ! No account defined</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Delete account:
209</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>New</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
203</context> 216</context>
204<context> 217<context>
205 <name>EmailHandler</name> 218 <name>EmailHandler</name>
206 <message> 219 <message>
207 <source>Could not locate all files in 220 <source>Could not locate all files in
208mail with subject: </source> 221mail with subject: </source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 223 </message>
211 <message> 224 <message>
212 <source> 225 <source>
213Mail has NOT been sent</source> 226Mail has NOT been sent</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 228 </message>
216 <message> 229 <message>
217 <source>Attachment error</source> 230 <source>Attachment error</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 232 </message>
220 <message> 233 <message>
221 <source>OK 234 <source>OK
222</source> 235</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 237 </message>
225</context> 238</context>
226<context> 239<context>
227 <name>MailItWindow</name> 240 <name>MailItWindow</name>
228 <message> 241 <message>
229 <source>Mailit</source> 242 <source>Mailit</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 244 </message>
232 <message> 245 <message>
233 <source>Central view area</source> 246 <source>Central view area</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 248 </message>
236 <message> 249 <message>
237 <source>Write mail</source> 250 <source>Write mail</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 252 </message>
240 <message> 253 <message>
241 <source>Mail not downloaded</source> 254 <source>Mail not downloaded</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 256 </message>
244 <message> 257 <message>
245 <source>The mail you have clicked 258 <source>The mail you have clicked
246has not been downloaded yet. 259has not been downloaded yet.
247 Would you like to do it now ?</source> 260 Would you like to do it now ?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 262 </message>
250 <message> 263 <message>
251 <source>Read Mail</source> 264 <source>Read Mail</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 266 </message>
254</context> 267</context>
255<context> 268<context>
256 <name>PopClient</name> 269 <name>PopClient</name>
257 <message> 270 <message>
258 <source>DNS lookup</source> 271 <source>DNS lookup</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 273 </message>
261 <message> 274 <message>
262 <source>Connection established</source> 275 <source>Connection established</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 277 </message>
265 <message> 278 <message>
266 <source>Error Occured</source> 279 <source>Error Occured</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 281 </message>
269 <message> 282 <message>
270 <source>Retrieving </source> 283 <source>Retrieving </source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 285 </message>
273 <message> 286 <message>
274 <source>Completing message </source> 287 <source>Completing message </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 289 </message>
277 <message> 290 <message>
278 <source>No new Messages</source> 291 <source>No new Messages</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 293 </message>
281 <message> 294 <message>
282 <source> new messages</source> 295 <source> new messages</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 297 </message>
285 <message> 298 <message>
286 <source>No new messages</source> 299 <source>No new messages</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 301 </message>
289</context> 302</context>
290<context> 303<context>
291 <name>QWidget</name> 304 <name>QWidget</name>
292 <message> 305 <message>
293 <source>This is the inbox view. 306 <source>This is the inbox view.
294It keeps the fetched mail which can be 307It keeps the fetched mail which can be
295viewed by double clicking the entry. 308viewed by double clicking the entry.
296blue attachment icon shows whether this 309blue attachment icon shows whether this
297mailhas attachments. 310mailhas attachments.
298</source> 311</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 313 </message>
301 <message> 314 <message>
302 <source>This is the outbox view. 315 <source>This is the outbox view.
303It keeps the queued mails to send which can be 316It keeps the queued mails to send which can be
304reviewed by double clicking the entry.</source> 317reviewed by double clicking the entry.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 319 </message>
307 <message> 320 <message>
308 <source>The mail subject should be entered here</source> 321 <source>The mail subject should be entered here</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 323 </message>
311 <message> 324 <message>
312 <source>Recipients can be entered here</source> 325 <source>Recipients can be entered here</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 327 </message>
315 <message> 328 <message>
316 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 329 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 331 </message>
319 <message> 332 <message>
320 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> 333 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 335 </message>
323 <message> 336 <message>
324 <source>Enter your mail text here</source> 337 <source>Enter your mail text here</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 339 </message>
327 <message> 340 <message>
328 <source>Choose the recipients from this list</source> 341 <source>Choose the recipients from this list</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 343 </message>
331 <message> 344 <message>
332 <source>Queue your mail by clicking here</source> 345 <source>Queue your mail by clicking here</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 347 </message>
335 <message> 348 <message>
336 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 349 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 351 </message>
339</context> 352</context>
340<context> 353<context>
341 <name>ReadMail</name> 354 <name>ReadMail</name>
342 <message> 355 <message>
343 <source>&amp;View</source> 356 <source>&amp;View</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 358 </message>
346 <message> 359 <message>
347 <source>&amp;Mail</source> 360 <source>&amp;Mail</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 362 </message>
350 <message> 363 <message>
351 <source>Download</source> 364 <source>Download</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 366 </message>
354 <message> 367 <message>
355 <source>Click here to download the selected mail</source> 368 <source>Click here to download the selected mail</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 370 </message>
358 <message> 371 <message>
359 <source>Previous</source> 372 <source>Previous</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 374 </message>
362 <message> 375 <message>
363 <source>Read the previous mail in the list</source> 376 <source>Read the previous mail in the list</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 378 </message>
366 <message> 379 <message>
367 <source>Next</source> 380 <source>Next</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 382 </message>
370 <message> 383 <message>
371 <source>Read the next mail in the list</source> 384 <source>Read the next mail in the list</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 386 </message>
374 <message> 387 <message>
375 <source>Attatchments</source> 388 <source>Attatchments</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 390 </message>
378 <message> 391 <message>
379 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 392 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 394 </message>
382 <message> 395 <message>
383 <source>Text Format</source> 396 <source>Text Format</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 398 </message>
386 <message> 399 <message>
387 <source>The mail view has 2 modes: 400 <source>The mail view has 2 modes:
388&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 401&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 403 </message>
391 <message> 404 <message>
392 <source>reply</source> 405 <source>reply</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 407 </message>
395 <message> 408 <message>
396 <source>reply to mail</source> 409 <source>reply to mail</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 411 </message>
399 <message> 412 <message>
400 <source>Click here to reply to the selected mail 413 <source>Click here to reply to the selected mail
401Press and hold for more options.</source> 414Press and hold for more options.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 416 </message>
404 <message> 417 <message>
405 <source>Reply all</source> 418 <source>Reply all</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 420 </message>
408 <message> 421 <message>
409 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 422 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 424 </message>
412 <message> 425 <message>
413 <source>Forward</source> 426 <source>Forward</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 428 </message>
416 <message> 429 <message>
417 <source>Click here to forward the selected mail</source> 430 <source>Click here to forward the selected mail</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 432 </message>
420 <message> 433 <message>
421 <source>Delete</source> 434 <source>Delete</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 436 </message>
424 <message> 437 <message>
425 <source>Click here to remove the selected mail</source> 438 <source>Click here to remove the selected mail</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 440 </message>
428</context> 441</context>
429<context> 442<context>
430 <name>SmtpClient</name> 443 <name>SmtpClient</name>
431 <message> 444 <message>
432 <source>DNS lookup</source> 445 <source>DNS lookup</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 447 </message>
435 <message> 448 <message>
436 <source>Connection established</source> 449 <source>Connection established</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 451 </message>
439 <message> 452 <message>
440 <source>Sending: </source> 453 <source>Sending: </source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 455 </message>
443 <message> 456 <message>
444 <source>Sent </source> 457 <source>Sent </source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 459 </message>
447 <message> 460 <message>
448 <source> messages</source> 461 <source> messages</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 463 </message>
451</context> 464</context>
452<context> 465<context>
453 <name>ViewAtt</name> 466 <name>ViewAtt</name>
454 <message> 467 <message>
455 <source>Exploring attatchments</source> 468 <source>Exploring attatchments</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 470 </message>
458 <message> 471 <message>
459 <source>Install</source> 472 <source>Install</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 474 </message>
462 <message> 475 <message>
463 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 476 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 478 </message>
466 <message> 479 <message>
467 <source>Attatchment</source> 480 <source>Attatchment</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 482 </message>
470 <message> 483 <message>
471 <source>Type</source> 484 <source>Type</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 486 </message>
474 <message> 487 <message>
475 <source>Installed</source> 488 <source>Installed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 490 </message>
478 <message> 491 <message>
479 <source>No</source> 492 <source>No</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 494 </message>
482 <message> 495 <message>
483 <source>Yes</source> 496 <source>Yes</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 498 </message>
486</context> 499</context>
487<context> 500<context>
488 <name>WriteMail</name> 501 <name>WriteMail</name>
489 <message> 502 <message>
490 <source>&amp;Mail</source> 503 <source>&amp;Mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 505 </message>
493 <message> 506 <message>
494 <source>&amp;Add</source> 507 <source>&amp;Add</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 509 </message>
497 <message> 510 <message>
498 <source>Attachment</source> 511 <source>Attachment</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 513 </message>
501 <message> 514 <message>
502 <source>Click here to attach files to your mail</source> 515 <source>Click here to attach files to your mail</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 517 </message>
505 <message> 518 <message>
506 <source>Enque mail</source> 519 <source>Enque mail</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 521 </message>
509 <message> 522 <message>
510 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 523 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 525 </message>
513 <message> 526 <message>
514 <source>New mail</source> 527 <source>New mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 529 </message>
517 <message> 530 <message>
518 <source>Click here to create a new mail</source> 531 <source>Click here to create a new mail</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 533 </message>
521 <message> 534 <message>
522 <source>To:</source> 535 <source>To:</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 537 </message>
525 <message> 538 <message>
526 <source>CC:</source> 539 <source>CC:</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 541 </message>
529 <message> 542 <message>
530 <source>Subject:</source> 543 <source>Subject:</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 545 </message>
533 <message> 546 <message>
534 <source>...</source> 547 <source>...</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 549 </message>
537 <message> 550 <message>
538 <source>Name</source> 551 <source>Name</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 553 </message>
541 <message> 554 <message>
542 <source>EMail</source> 555 <source>EMail</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 557 </message>
545 <message> 558 <message>
546 <source>No recipient</source> 559 <source>No recipient</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 561 </message>
549 <message> 562 <message>
550 <source>Send mail to whom?</source> 563 <source>Send mail to whom?</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 565 </message>
553 <message> 566 <message>
554 <source>OK 567 <source>OK
555</source> 568</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 570 </message>
558 <message> 571 <message>
559 <source>Incorrect recipient separator</source> 572 <source>Incorrect recipient separator</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 574 </message>
562 <message> 575 <message>
563 <source>Recipients must be separated by ; 576 <source>Recipients must be separated by ;
564and be valid emailaddresses</source> 577and be valid emailaddresses</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 579 </message>
567 <message> 580 <message>
568 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 581 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 583 </message>
571 <message> 584 <message>
572 <source>CC Recipients must be separated by ; 585 <source>CC Recipients must be separated by ;
573and be valid emailaddresses</source> 586and be valid emailaddresses</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 588 </message>
576 <message> 589 <message>
577 <source>Re: </source> 590 <source>Re: </source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 592 </message>
580 <message> 593 <message>
581 <source> wrote on </source> 594 <source> wrote on </source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 596 </message>
584 <message> 597 <message>
585 <source>======forwarded message from </source> 598 <source>======forwarded message from </source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 600 </message>
588 <message> 601 <message>
589 <source> starts====== 602 <source> starts======
590 603
591</source> 604</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 606 </message>
594 <message> 607 <message>
595 <source>FWD: </source> 608 <source>FWD: </source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 610 </message>
598 <message> 611 <message>
599 <source>======end of forwarded message====== 612 <source>======end of forwarded message======
600 613
601</source> 614</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 616 </message>
604</context> 617</context>
605</TS> 618</TS>
diff --git a/i18n/mk/opieftp.ts b/i18n/mk/opieftp.ts
index 00e7b65..ac2ab78 100644
--- a/i18n/mk/opieftp.ts
+++ b/i18n/mk/opieftp.ts
@@ -1,245 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation>OpieFtp</translation> 6 <translation>OpieFtp</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation>Поврзување</translation> 10 <translation>Поврзување</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Преглед</translation> 14 <translation>Преглед</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Local</source> 17 <source>Local</source>
18 <translation>Локален</translation> 18 <translation>Локален</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remote</source> 21 <source>Remote</source>
22 <translation>Одалечено</translation> 22 <translation>Одалечено</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation>Ново</translation> 26 <translation>Ново</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation>Поврзи</translation> 30 <translation>Поврзи</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation>Откачи</translation> 34 <translation>Откачи</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation>Покажи скриени датотеки</translation> 38 <translation>Покажи скриени датотеки</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation>Испрати</translation> 42 <translation>Испрати</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation>Направи Директориум</translation> 46 <translation>Направи Директориум</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation>Преименувај</translation> 50 <translation>Преименувај</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Избриши</translation> 54 <translation>Избриши</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation>Земи</translation> 58 <translation>Земи</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation>Префрли се локално</translation> 62 <translation>Префрли се локално</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation>Префрли се далечинско</translation> 66 <translation>Префрли се далечинско</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation>Префрли се на конфигурација</translation> 70 <translation>Префрли се на конфигурација</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation>Датотека</translation> 74 <translation>Датотека</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Date</source> 77 <source>Date</source>
78 <translation>Датум</translation> 78 <translation>Датум</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Size</source> 81 <source>Size</source>
82 <translation>Големина</translation> 82 <translation>Големина</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation>Директ</translation> 86 <translation>Директ</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation>Корисничко име</translation> 90 <translation>Корисничко име</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation>Лозинка</translation> 94 <translation>Лозинка</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation>Сервер</translation> 98 <translation>Сервер</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation>Патека</translation> 102 <translation>Патека</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation>Порта</translation> 106 <translation>Порта</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation>Конфигурација</translation> 110 <translation>Конфигурација</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation>Фтп</translation> 114 <translation>Фтп</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation>Намести информации за сервер</translation> 118 <translation>Намести информации за сервер</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation>Ok</translation> 122 <translation>Ok</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation>Забелешка</translation> 126 <translation>Забелешка</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation>Неможе да се поврзе со</translation> 131 <translation>Неможе да се поврзе со</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Unable to log in 134 <source>Unable to log in
135</source> 135</source>
136 <translation>Неможзе да се идентификува 136 <translation>Неможзе да се идентификува
137</translation> 137</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Unable to upload 140 <source>Unable to upload
141</source> 141</source>
142 <translation>Неможе да се пренесе</translation> 142 <translation>Неможе да се пренесе</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Cannot upload directories</source> 145 <source>Cannot upload directories</source>
146 <translation>Неможре да се пренесат директориуми</translation> 146 <translation>Неможре да се пренесат директориуми</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to download 149 <source>Unable to download
150</source> 150</source>
151 <translation>Неможе да се превземе 151 <translation>Неможе да се превземе
152</translation> 152</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Unable to list the directory 155 <source>Unable to list the directory
156</source> 156</source>
157 <translation>Неможе да се излиста директориумот 157 <translation>Неможе да се излиста директориумот
158</translation> 158</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Unable to change directories 161 <source>Unable to change directories
162</source> 162</source>
163 <translation>Неможе да се сменат директориуми 163 <translation>Неможе да се сменат директориуми
164</translation> 164</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Unable to cd up 167 <source>Unable to cd up
168</source> 168</source>
169 <translation>Неможе да се отиде ниво погоре 169 <translation>Неможе да се отиде ниво погоре
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Unable to get working dir 173 <source>Unable to get working dir
174</source> 174</source>
175 <translation>Неможе да се смени работен директориум 175 <translation>Неможе да се смени работен директориум
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Change Directory</source> 179 <source>Change Directory</source>
180 <translation>Смени Директориум</translation> 180 <translation>Смени Директориум</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Rescan</source> 183 <source>Rescan</source>
184 <translation>Повторно скенирај</translation> 184 <translation>Повторно скенирај</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Do you really want to delete 187 <source>Do you really want to delete
188</source> 188</source>
189 <translation>Дали стварно сакате да избришете 189 <translation>Дали стварно сакате да избришете
190</translation> 190</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> ? 193 <source> ?
194It must be empty</source> 194It must be empty</source>
195 <translation>? мора да биде празен</translation> 195 <translation>? мора да биде празен</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Yes</source> 198 <source>Yes</source>
199 <translation>Да</translation> 199 <translation>Да</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>No</source> 202 <source>No</source>
203 <translation>Не</translation> 203 <translation>Не</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unable to make directory 206 <source>Unable to make directory
207</source> 207</source>
208 <translation>Неможе да се направи директориум</translation> 208 <translation>Неможе да се направи директориум</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Unable to remove directory 211 <source>Unable to remove directory
212</source> 212</source>
213 <translation>Неможе да се отстрани директориумот 213 <translation>Неможе да се отстрани директориумот
214</translation> 214</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Unable to delete file 217 <source>Unable to delete file
218</source> 218</source>
219 <translation>Неможе да се избрише датотеката 219 <translation>Неможе да се избрише датотеката
220</translation> 220</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Unable to rename file 223 <source>Unable to rename file
224</source> 224</source>
225 <translation>Неможеда се преименува датотеката 225 <translation>Неможеда се преименува датотеката
226</translation> 226</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
230 <translation>Неможе да се преименува</translation> 230 <translation>Неможе да се преименува</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
234 <translation>Директориумот не постои</translation> 234 <translation>Директориумот не постои</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>New Server name</source> 237 <source>New Server name</source>
238 <translation>Ново име на сервер</translation> 238 <translation>Ново име на сервер</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Sorry name already taken</source> 241 <source>Sorry name already taken</source>
242 <translation>Името веќе постои</translation> 242 <translation>Името веќе постои</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message>
245 <source>Add</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
244</context> 248</context>
245</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 73c5145..3985967 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,256 +1,488 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
3 <name>AppMonitor</name> 65 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 66 <message>
5 <source>Application Problem</source> 67 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Проблем со апликацијата</translation> 68 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
7 </message> 69 </message>
8 <message> 70 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 73 </message>
12 <message> 74 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 77 </message>
16</context> 78</context>
17<context> 79<context>
18 <name>Calibrate</name> 80 <name>Calibrate</name>
19 <message> 81 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 82 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 83accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Кликни на крстовите цврсто и 84 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и
23прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 85прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
24 </message> 86 </message>
25 <message> 87 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 88 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Добредојде во Opie</translation> 89 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
28 </message> 90 </message>
29</context> 91</context>
30<context> 92<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 93 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 94 <message>
33 <source>Documents</source> 95 <source>Documents</source>
34 <translation>Документи</translation> 96 <translation type="obsolete">Документи</translation>
35 </message> 97 </message>
36 <message> 98 <message>
37 <source>Icon View</source> 99 <source>Icon View</source>
38 <translation>Преглед по икони</translation> 100 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
39 </message> 101 </message>
40 <message> 102 <message>
41 <source>List View</source> 103 <source>List View</source>
42 <translation>Преглед по листа</translation> 104 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
43 </message> 105 </message>
44</context> 106</context>
45<context> 107<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 108 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Battery level is critical! 110 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 111Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Нивото на батеријата е критично!</translation> 112 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
51 </message> 113 </message>
52 <message> 114 <message>
53 <source>Battery is running very low.</source> 115 <source>Battery is running very low.</source>
54 <translation>Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> 116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
55 </message> 117 </message>
56 <message> 118 <message>
57 <source>The Back-up battery is very low. 119 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source> 120Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>Помошната батерија е многу слаба. 121 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
60Наполни ја помошната батерија.</translation> 122Наполни ја помошната батерија.</translation>
61 </message> 123 </message>
62 <message> 124 <message>
63 <source>business card</source> 125 <source>business card</source>
64 <translation>Визиткарта</translation> 126 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
65 </message> 127 </message>
66 <message> 128 <message>
67 <source>Information</source> 129 <source>Information</source>
68 <translation type="unfinished">Информации</translation> 130 <translation type="obsolete">Информации</translation>
69 </message> 131 </message>
70 <message> 132 <message>
71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 133 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 134(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
73 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 135 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
75 </message> 137 </message>
76</context> 138</context>
77<context> 139<context>
140 <name>DesktopPowerAlerter</name>
141 <message>
142 <source>Battery Status</source>
143 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Low Battery</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>FirstUse</name>
152 <message>
153 <source>&lt;&lt; Back</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Next &gt;&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Please wait...</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>FirstUseBackground</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Finish</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>InputMethods</name>
183 <message>
184 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
78 <name>Launcher</name> 189 <name>Launcher</name>
79 <message> 190 <message>
80 <source>Launcher</source> 191 <source>Launcher</source>
81 <translation>Стартувач</translation> 192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
82 </message> 193 </message>
83 <message> 194 <message>
84 <source>Finding documents</source> 195 <source>Finding documents</source>
85 <translation>Барање документи</translation> 196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
86 </message> 197 </message>
87 <message> 198 <message>
88 <source>Searching documents</source> 199 <source>Searching documents</source>
89 <translation>Пребарување на документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
90 </message> 201 </message>
91 <message> 202 <message>
92 <source> - Launcher</source> 203 <source> - Launcher</source>
93 <translation>- Стартувач</translation> 204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
94 </message> 205 </message>
95 <message> 206 <message>
96 <source>No application</source> 207 <source>No application</source>
97 <translation>Нема Апликација</translation> 208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
98 </message> 209 </message>
99 <message> 210 <message>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226</context>
227<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message>
230 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 240 </message>
103</context> 241</context>
104<context> 242<context>
105 <name>LauncherView</name> 243 <name>LauncherView</name>
106 <message> 244 <message>
107 <source>%1 files</source> 245 <source>%1 files</source>
108 <translation>%1 датотеки</translation> 246 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
109 </message> 247 </message>
110 <message> 248 <message>
111 <source>All types of file</source> 249 <source>All types of file</source>
112 <translation>Аите типови на датотека</translation> 250 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
113 </message> 251 </message>
114 <message> 252 <message>
115 <source>Document View</source> 253 <source>Document View</source>
116 <translation>Преглед на документи</translation> 254 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 259 </message>
118</context> 260</context>
119<context> 261<context>
120 <name>MediumMountGui</name> 262 <name>MediumMountGui</name>
121 <message> 263 <message>
122 <source>Medium inserted</source> 264 <source>Medium inserted</source>
123 <translation>Внесен медиум</translation> 265 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
124 </message> 266 </message>
125 <message> 267 <message>
126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
127 <translation>А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 269 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
128 </message> 270 </message>
129 <message> 271 <message>
130 <source>Which media files</source> 272 <source>Which media files</source>
131 <translation>Кои датотеки</translation> 273 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
132 </message> 274 </message>
133 <message> 275 <message>
134 <source>Audio</source> 276 <source>Audio</source>
135 <translation>Аудио</translation> 277 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
136 </message> 278 </message>
137 <message> 279 <message>
138 <source>Image</source> 280 <source>Image</source>
139 <translation>Слика</translation> 281 <translation type="obsolete">Слика</translation>
140 </message> 282 </message>
141 <message> 283 <message>
142 <source>Text</source> 284 <source>Text</source>
143 <translation>Текст</translation> 285 <translation type="obsolete">Текст</translation>
144 </message> 286 </message>
145 <message> 287 <message>
146 <source>Video</source> 288 <source>Video</source>
147 <translation>Видео</translation> 289 <translation type="obsolete">Видео</translation>
148 </message> 290 </message>
149 <message> 291 <message>
150 <source>All</source> 292 <source>All</source>
151 <translation>Сите</translation> 293 <translation type="obsolete">Сите</translation>
152 </message> 294 </message>
153 <message> 295 <message>
154 <source>Link apps</source> 296 <source>Link apps</source>
155 <translation>Поврзи апликации</translation> 297 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
156 </message> 298 </message>
157 <message> 299 <message>
158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 300 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
159 <translation>Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 301 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
160 </message> 302 </message>
161 <message> 303 <message>
162 <source>Add</source> 304 <source>Add</source>
163 <translation>Додај</translation> 305 <translation type="obsolete">Додај</translation>
164 </message> 306 </message>
165 <message> 307 <message>
166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 308 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
167 <translation>Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 309 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
168 </message> 310 </message>
169 <message> 311 <message>
170 <source>Do not ask again for this medium</source> 312 <source>Do not ask again for this medium</source>
171 <translation>Не го барај овој медиум пак</translation> 313 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
172 </message> 314 </message>
173</context> 315</context>
174<context> 316<context>
175 <name>QObject</name> 317 <name>QObject</name>
176 <message> 318 <message>
177 <source>Battery Status</source> 319 <source>Battery Status</source>
178 <translation>Состојба на батерија</translation> 320 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
321 </message>
322</context>
323<context>
324 <name>SafeMode</name>
325 <message>
326 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341</context>
342<context>
343 <name>ServerApplication</name>
344 <message>
345 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">Информации</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="unfinished">Нивото на батеријата е критично!</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>The Back-up battery is very low.
361Please charge the back-up battery.</source>
362 <translation type="unfinished">Помошната батерија е многу слаба.
363Наполни ја помошната батерија.</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>business card</source>
367 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Battery is running very low. </source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Safe Mode</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>OK</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Plugin Manager...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Memory Status</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Memory Low
395Please save data.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Critical Memory Shortage
400Please end this application
401immediately.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 403 </message>
180</context> 404</context>
181<context> 405<context>
182 <name>ShutdownImpl</name> 406 <name>ShutdownImpl</name>
183 <message> 407 <message>
184 <source>Shutdown...</source> 408 <source>Shutdown...</source>
185 <translation>Изгаси...</translation> 409 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
186 </message> 410 </message>
187 <message> 411 <message>
188 <source>Terminate</source> 412 <source>Terminate</source>
189 <translation>Исклучи</translation> 413 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
190 </message> 414 </message>
191 <message> 415 <message>
192 <source>Terminate Opie</source> 416 <source>Terminate Opie</source>
193 <translation>Исклучи Opie</translation> 417 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
194 </message> 418 </message>
195 <message> 419 <message>
196 <source>Reboot</source> 420 <source>Reboot</source>
197 <translation>Рестартирај</translation> 421 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
198 </message> 422 </message>
199 <message> 423 <message>
200 <source>Restart Opie</source> 424 <source>Restart Opie</source>
201 <translation>Рестартирај Opie</translation> 425 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
202 </message> 426 </message>
203 <message> 427 <message>
204 <source>Shutdown</source> 428 <source>Shutdown</source>
205 <translation>Изгаси</translation> 429 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
206 </message> 430 </message>
207 <message> 431 <message>
208 <source>&lt;p&gt; 432 <source>&lt;p&gt;
209These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 433These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
210 <translation>&lt;p&gt; 434 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
211Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 435Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
212 </message> 436 </message>
213 <message> 437 <message>
214 <source>Cancel</source> 438 <source>Cancel</source>
215 <translation>Откажи</translation> 439 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
216 </message> 440 </message>
217</context> 441</context>
218<context> 442<context>
219 <name>SyncAuthentication</name> 443 <name>SyncAuthentication</name>
220 <message> 444 <message>
221 <source>Sync Connection</source> 445 <source>Sync Connection</source>
222 <translation>Врска за синхронизирање</translation> 446 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
223 </message> 447 </message>
224 <message> 448 <message>
225 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 449 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
226 <translation>&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 450 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
227 </message> 451 </message>
228 <message> 452 <message>
229 <source>Deny</source> 453 <source>Deny</source>
230 <translation>Одбиј</translation> 454 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
231 </message> 455 </message>
232 <message> 456 <message>
233 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 457 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
234 <translation>&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
235 </message> 459 </message>
236 <message> 460 <message>
237 <source>Allow</source> 461 <source>Allow</source>
238 <translation>Дозволи</translation> 462 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
239 </message> 463 </message>
240</context> 464</context>
241<context> 465<context>
242 <name>SyncDialog</name> 466 <name>SyncDialog</name>
243 <message> 467 <message>
244 <source>Syncing</source> 468 <source>Syncing</source>
245 <translation>Синхронизирање</translation> 469 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
246 </message> 470 </message>
247 <message> 471 <message>
248 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 472 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
249 <translation>&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
250 </message> 474 </message>
251 <message> 475 <message>
252 <source>&amp;Cancel</source> 476 <source>&amp;Cancel</source>
253 <translation>&amp;Откажи</translation> 477 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Abort</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Syncing:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 486 </message>
255</context> 487</context>
256</TS> 488</TS>
diff --git a/i18n/mk/showimg.ts b/i18n/mk/showimg.ts
index d578f90..81c2d9a 100644
--- a/i18n/mk/showimg.ts
+++ b/i18n/mk/showimg.ts
@@ -1,158 +1,188 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation>Светлина</translation> 6 <translation>Светлина</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation>Наслов</translation> 13 <translation>Наслов</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation>Тип</translation> 17 <translation>Тип</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Прегледувач на слики</translation> 24 <translation>Прегледувач на слики</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Open</source> 27 <source>Open</source>
28 <translation>Отвори</translation> 28 <translation>Отвори</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Thumbnail View</source> 31 <source>Thumbnail View</source>
32 <translation>Мал преглед</translation> 32 <translation>Мал преглед</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Slide show</source> 35 <source>Slide show</source>
36 <translation>Слајд-приказ</translation> 36 <translation>Слајд-приказ</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Preferences..</source> 39 <source>Preferences..</source>
40 <translation>Својства..</translation> 40 <translation>Својства..</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Image Info ...</source> 43 <source>Image Info ...</source>
44 <translation>Информации за слика...</translation> 44 <translation>Информации за слика...</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Horizontal flip</source> 47 <source>Horizontal flip</source>
48 <translation>Префрли Хоринзотално</translation> 48 <translation>Префрли Хоринзотално</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Vertical flip</source> 51 <source>Vertical flip</source>
52 <translation>Префрли Вертикално</translation> 52 <translation>Префрли Вертикално</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open ...</source> 55 <source>Open ...</source>
56 <translation>Отвори...</translation> 56 <translation>Отвори...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Rotate 90</source> 59 <source>Rotate 90</source>
60 <translation>Ротирај 90</translation> 60 <translation>Ротирај 90</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Rotate 180</source> 63 <source>Rotate 180</source>
64 <translation>Ротирај 180</translation> 64 <translation>Ротирај 180</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Rotate 270</source> 67 <source>Rotate 270</source>
68 <translation>Ротирај 270</translation> 68 <translation>Ротирај 270</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Brightness ...</source> 71 <source>Brightness ...</source>
72 <translation>Светлина...</translation> 72 <translation>Светлина...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Black And White</source> 75 <source>Black And White</source>
76 <translation>ЦрноБела</translation> 76 <translation>ЦрноБела</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Scale to Screen</source> 79 <source>Scale to Screen</source>
80 <translation>Зголеми/Намали на екран</translation> 80 <translation>Зголеми/Намали на екран</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fullscreen</source> 83 <source>Fullscreen</source>
84 <translation>Цел екран</translation> 84 <translation>Цел екран</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Stop Slideshow</source> 87 <source>Stop Slideshow</source>
88 <translation>Сопри Слајд-приказ</translation> 88 <translation>Сопри Слајд-приказ</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation>Датотека</translation> 92 <translation>Датотека</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>View</source> 95 <source>View</source>
96 <translation>Преглед</translation> 96 <translation>Преглед</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation>Опции</translation> 100 <translation>Опции</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation> - Прегледувач на слики</translation> 104 <translation> - Прегледувач на слики</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 бои</translation> 108 <translation>%1 бои</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Вистински бои</translation> 112 <translation>Вистински бои</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 алфа нивоа</translation> 116 <translation>%1 алфа нивоа</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-битен алфа канал</translation> 120 <translation>8-битен алфа канал</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name>
125 <message>
126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
124 <name>SettingsDialogBase</name> 154 <name>SettingsDialogBase</name>
125 <message> 155 <message>
126 <source>Preferences</source> 156 <source>Preferences</source>
127 <translation>Својства</translation> 157 <translation>Својства</translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Slide Show</source> 160 <source>Slide Show</source>
131 <translation>Слајд-приказ</translation> 161 <translation>Слајд-приказ</translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>Delay between pictures</source> 164 <source>Delay between pictures</source>
135 <translation>Каснење помеѓу слики</translation> 165 <translation>Каснење помеѓу слики</translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>s</source> 168 <source>s</source>
139 <translation>с</translation> 169 <translation>с</translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <source>Repeat slideshow</source> 172 <source>Repeat slideshow</source>
143 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation> 173 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <source>Show pictures in reverse</source> 176 <source>Show pictures in reverse</source>
147 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation> 177 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation>
148 </message> 178 </message>
149 <message> 179 <message>
150 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
151 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation> 181 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation>
152 </message> 182 </message>
153 <message> 183 <message>
154 <source>Fast load pictures</source> 184 <source>Fast load pictures</source>
155 <translation>Брзо вчитување на слики</translation> 185 <translation>Брзо вчитување на слики</translation>
156 </message> 186 </message>
157</context> 187</context>
158</TS> 188</TS>