summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/mk/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/mk/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/mk/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts338
-rw-r--r--i18n/mk/showimg.ts30
9 files changed, 590 insertions, 64 deletions
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index 8df713f..b4dd404 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -84,101 +84,101 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>
84 <translation>Податоци за датотека</translation> 84 <translation>Податоци за датотека</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Постави правила</translation> 88 <translation>Постави правила</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Својства</translation> 92 <translation>Својства</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Пренеси датотека</translation> 96 <translation>Пренеси датотека</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> 100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Cannot remove current directory 103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks. 104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source> 105It is not bookmarked!</source>
106 <translation>Неможе да се пренесе 106 <translation>Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови 107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation> 108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>File</source> 111 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation> 112 <translation>Датотека</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>View</source> 115 <source>View</source>
116 <translation>Преглед</translation> 116 <translation>Преглед</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>File Search</source> 119 <source>File Search</source>
120 <translation>Преберување на датотеки</translation> 120 <translation>Преберување на датотеки</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Run Command with Output</source> 123 <source>Run Command with Output</source>
124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation> 124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Select All</source> 127 <source>Select All</source>
128 <translation>Избери се</translation> 128 <translation>Избери се</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Switch to Local</source> 131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation>Префрлисе на локална листа</translation> 132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source> 135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation>Префрли се на Далечинска листа 136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
137</translation> 137</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source> 140 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> 141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation> 145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
149 <translation>Големина</translation> 149 <translation>Големина</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
153 <translation>Датум</translation> 153 <translation>Датум</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>1</source> 156 <source>1</source>
157 <translation>1</translation> 157 <translation>1</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>2</source> 160 <source>2</source>
161 <translation>2</translation> 161 <translation>2</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Really delete 164 <source>Really delete
165%1 files?</source> 165%1 files?</source>
166 <translation>Да избришам 166 <translation>Да избришам
167%1 датотеки?</translation> 167%1 датотеки?</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Yes</source> 170 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation> 171 <translation>Да</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>No</source> 174 <source>No</source>
175 <translation>Не</translation> 175 <translation>Не</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Delete Directory?</source> 178 <source>Delete Directory?</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation> 179 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Really delete %1 182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source> 183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation>Избриши %1 184 <translation>Избриши %1
@@ -222,139 +222,163 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>to 224 <source>to
225</source> 225</source>
226 <translation>во</translation> 226 <translation>во</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Copy </source> 229 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 230 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source> As</source> 233 <source> As</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation> 234 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source> already exists. 237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source> 238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation> 239 <translation>веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not move 242 <source>Could not move
243</source> 243</source>
244 <translation>Не може да се премести</translation> 244 <translation>Не може да се премести</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 247 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source> 251 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> 252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Ir sent.</source> 255 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation> 256 <translation>пратено.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Ok</source> 259 <source>Ok</source>
260 <translation>Ок</translation> 260 <translation>Ок</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Error</source> 263 <source>Error</source>
264 <translation>Грешка</translation> 264 <translation>Грешка</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Could not rename</source> 267 <source>Could not rename</source>
268 <translation>Неможе да се преименува</translation> 268 <translation>Неможе да се преименува</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>AdvancedFm :: </source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source> kB free</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Switch to View 1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Switch to View 2</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Not Yet Implemented</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
270</context> 290</context>
271<context> 291<context>
272 <name>Output</name> 292 <name>Output</name>
273 <message> 293 <message>
274 <source>Output</source> 294 <source>Output</source>
275 <translation>Излез</translation> 295 <translation>Излез</translation>
276 </message> 296 </message>
277 <message> 297 <message>
278 <source>Save output to file (name only)</source> 298 <source>Save output to file (name only)</source>
279 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation> 299 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation>
280 </message> 300 </message>
281 <message> 301 <message>
282 <source>Process could not start</source> 302 <source>Process could not start</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 304 </message>
285 <message> 305 <message>
286 <source>Error 306 <source>Error
287</source> 307</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 309 </message>
290 <message> 310 <message>
291 <source> 311 <source>
292Finished 312Finished
293</source> 313</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 315 </message>
296</context> 316</context>
297<context> 317<context>
298 <name>filePermissions</name> 318 <name>filePermissions</name>
299 <message> 319 <message>
300 <source>Set File Permissions</source> 320 <source>Set File Permissions</source>
301 <translation>Постави дозволи на датотека</translation> 321 <translation>Постави дозволи на датотека</translation>
302 </message> 322 </message>
303 <message> 323 <message>
304 <source>Set file permissions for:</source> 324 <source>Set file permissions for:</source>
305 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation> 325 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation>
306 </message> 326 </message>
307 <message> 327 <message>
308 <source>owner</source> 328 <source>owner</source>
309 <translation>Сопственик</translation> 329 <translation>Сопственик</translation>
310 </message> 330 </message>
311 <message> 331 <message>
312 <source>group</source> 332 <source>group</source>
313 <translation>Група</translation> 333 <translation>Група</translation>
314 </message> 334 </message>
315 <message> 335 <message>
316 <source>others</source> 336 <source>others</source>
317 <translation>останати</translation> 337 <translation>останати</translation>
318 </message> 338 </message>
319 <message> 339 <message>
320 <source>Owner</source> 340 <source>Owner</source>
321 <translation>Сопственик</translation> 341 <translation>Сопственик</translation>
322 </message> 342 </message>
323 <message> 343 <message>
324 <source>Group</source> 344 <source>Group</source>
325 <translation>Група</translation> 345 <translation>Група</translation>
326 </message> 346 </message>
327 <message> 347 <message>
328 <source>read</source> 348 <source>read</source>
329 <translation>чиање</translation> 349 <translation>чиање</translation>
330 </message> 350 </message>
331 <message> 351 <message>
332 <source>write</source> 352 <source>write</source>
333 <translation>запишување</translation> 353 <translation>запишување</translation>
334 </message> 354 </message>
335 <message> 355 <message>
336 <source>execute</source> 356 <source>execute</source>
337 <translation>извршување</translation> 357 <translation>извршување</translation>
338 </message> 358 </message>
339 <message> 359 <message>
340 <source>Warning</source> 360 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 362 </message>
343 <message> 363 <message>
344 <source>Error- no user</source> 364 <source>Error- no user</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 366 </message>
347 <message> 367 <message>
348 <source>Error- no group</source> 368 <source>Error- no group</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 370 </message>
351 <message> 371 <message>
352 <source>Error setting ownership or group</source> 372 <source>Error setting ownership or group</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 374 </message>
355 <message> 375 <message>
356 <source>Error setting mode</source> 376 <source>Error setting mode</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 378 </message>
379 <message>
380 <source>filePermissions</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
359</context> 383</context>
360</TS> 384</TS>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 296f72b..03a5e34 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -89,49 +89,248 @@
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation> 98 <translation>
99=</translation> 99=</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation>.</translation> 107 <translation>.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
130 <translation>Стандарден</translation> 130 <translation>Стандарден</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Calculator</source> 133 <source>Calculator</source>
134 <translation>Калкулатор</translation> 134 <translation>Калкулатор</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context>
138 <name>QObject</name>
139 <message>
140 <source>Standard</source>
141 <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Weight</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Distance</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Area</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Temperatures</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Volume</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>acres</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>carats</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>cm</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>cu cm</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>cu ft</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>cu in</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>&#xb0;F</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>fl oz (US)</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>ft</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>g</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>gal (US)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>hectares</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>in</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>kg</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>km</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>l</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>lb</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Lg tons</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>m</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>mg</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>mi</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>ml</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>mm</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>naut. mi</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>oz</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>points</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>pt</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>qt</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>sq cm</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>sq ft</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>sq in</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>sq km</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>sq m</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>sq mi</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>sq mm</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>sq yd</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>st</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>St tons</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>tblspoon</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>teaspoons</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>tonnes</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>yd</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335</context>
137</TS> 336</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index 2692ebf..f5e151f 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -321,104 +321,96 @@ Quit anyway?</source>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>:00</source> 323 <source>:00</source>
324 <translation>:00</translation> 324 <translation>:00</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Основни</translation> 328 <translation>Основни</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Локација:</translation> 332 <translation>Локација:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Канцеларија</translation> 336 <translation>Канцеларија</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Дома</translation> 340 <translation>Дома</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 344 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>w</source> 357 <source>w</source>
358 <translation>С</translation> 358 <translation>С</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation> 365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375</context>
376<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 369 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 370 <message>
379 <source>w</source> 371 <source>w</source>
380 <translation>С</translation> 372 <translation>С</translation>
381 </message> 373 </message>
382</context> 374</context>
383<context> 375<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 376 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 377 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 378 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>С: 00,00</translation> 379 <translation>С: 00,00</translation>
388 </message> 380 </message>
389 <message> 381 <message>
390 <source>2</source> 382 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 383 <translation>2</translation>
392 </message> 384 </message>
393</context> 385</context>
394<context> 386<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 387 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 388 <message>
397 <source>Mo</source> 389 <source>Mo</source>
398 <comment>Monday</comment> 390 <comment>Monday</comment>
399 <translation type="obsolete">Пон. 391 <translation type="obsolete">Пон.
400Понеделник</translation> 392Понеделник</translation>
401 </message> 393 </message>
402 <message> 394 <message>
403 <source>Tu</source> 395 <source>Tu</source>
404 <comment>Tuesday</comment> 396 <comment>Tuesday</comment>
405 <translation type="obsolete">Втор. 397 <translation type="obsolete">Втор.
406Вторник</translation> 398Вторник</translation>
407 </message> 399 </message>
408 <message> 400 <message>
409 <source>We</source> 401 <source>We</source>
410 <comment>Wednesday</comment> 402 <comment>Wednesday</comment>
411 <translation type="obsolete">Сред, 403 <translation type="obsolete">Сред,
412Среда</translation> 404Среда</translation>
413 </message> 405 </message>
414 <message> 406 <message>
415 <source>Th</source> 407 <source>Th</source>
416 <comment>Thursday</comment> 408 <comment>Thursday</comment>
417 <translation type="obsolete">Чет. 409 <translation type="obsolete">Чет.
418Четврток</translation> 410Четврток</translation>
419 </message> 411 </message>
420 <message> 412 <message>
421 <source>Fr</source> 413 <source>Fr</source>
422 <comment>Friday</comment> 414 <comment>Friday</comment>
423 <translation type="obsolete">Пет. 415 <translation type="obsolete">Пет.
424Петок</translation> 416Петок</translation>
@@ -486,134 +478,138 @@ Quit anyway?</source>
486 <translation>Нов настан</translation> 478 <translation>Нов настан</translation>
487 </message> 479 </message>
488 <message> 480 <message>
489 <source>Location</source> 481 <source>Location</source>
490 <translation>Локација</translation> 482 <translation>Локација</translation>
491 </message> 483 </message>
492 <message> 484 <message>
493 <source>Category</source> 485 <source>Category</source>
494 <translation>Категорија</translation> 486 <translation>Категорија</translation>
495 </message> 487 </message>
496 <message> 488 <message>
497 <source>Meeting</source> 489 <source>Meeting</source>
498 <translation>Состанок</translation> 490 <translation>Состанок</translation>
499 </message> 491 </message>
500 <message> 492 <message>
501 <source>Lunch</source> 493 <source>Lunch</source>
502 <translation>Ручек</translation> 494 <translation>Ручек</translation>
503 </message> 495 </message>
504 <message> 496 <message>
505 <source>Dinner</source> 497 <source>Dinner</source>
506 <translation>Ручек</translation> 498 <translation>Ручек</translation>
507 </message> 499 </message>
508 <message> 500 <message>
509 <source>Travel</source> 501 <source>Travel</source>
510 <translation>Патување</translation> 502 <translation>Патување</translation>
511 </message> 503 </message>
512 <message> 504 <message>
513 <source>Description </source> 505 <source>Description </source>
514 <translation>Опис</translation> 506 <translation>Опис</translation>
515 </message> 507 </message>
516 <message> 508 <message>
517 <source>Office</source> 509 <source>Office</source>
518 <translation>Канцеларија</translation> 510 <translation>Канцеларија</translation>
519 </message> 511 </message>
520 <message> 512 <message>
521 <source>Home</source> 513 <source>Home</source>
522 <translation>Дома</translation> 514 <translation>Дома</translation>
523 </message> 515 </message>
524 <message> 516 <message>
525 <source>Start - End </source> 517 <source>Start - End </source>
526 <translation>Почеток-Крај</translation> 518 <translation>Почеток-Крај</translation>
527 </message> 519 </message>
528 <message> 520 <message>
529 <source>Jan 02 00</source> 521 <source>Jan 02 00</source>
530 <translation>Јан 02 00</translation> 522 <translation>Јан 02 00</translation>
531 </message> 523 </message>
532 <message> 524 <message>
533 <source>Start time</source> 525 <source>Start time</source>
534 <translation>Време на почеток</translation> 526 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
535 </message> 527 </message>
536 <message> 528 <message>
537 <source>All day</source> 529 <source>All day</source>
538 <translation>Цел Ден</translation> 530 <translation>Цел Ден</translation>
539 </message> 531 </message>
540 <message> 532 <message>
541 <source>Time zone</source> 533 <source>Time zone</source>
542 <translation>Временска зона</translation> 534 <translation>Временска зона</translation>
543 </message> 535 </message>
544 <message> 536 <message>
545 <source>&amp;Alarm</source> 537 <source>&amp;Alarm</source>
546 <translation>&amp;Аларм</translation> 538 <translation>&amp;Аларм</translation>
547 </message> 539 </message>
548 <message> 540 <message>
549 <source> minutes</source> 541 <source> minutes</source>
550 <translation>минути</translation> 542 <translation>минути</translation>
551 </message> 543 </message>
552 <message> 544 <message>
553 <source>Silent</source> 545 <source>Silent</source>
554 <translation>Тивок</translation> 546 <translation>Тивок</translation>
555 </message> 547 </message>
556 <message> 548 <message>
557 <source>Loud</source> 549 <source>Loud</source>
558 <translation>Гласно</translation> 550 <translation>Гласно</translation>
559 </message> 551 </message>
560 <message> 552 <message>
561 <source>Repeat</source> 553 <source>Repeat</source>
562 <translation>Повторување</translation> 554 <translation>Повторување</translation>
563 </message> 555 </message>
564 <message> 556 <message>
565 <source>No Repeat...</source> 557 <source>No Repeat...</source>
566 <translation>Без Повторување...</translation> 558 <translation>Без Повторување...</translation>
567 </message> 559 </message>
568 <message> 560 <message>
569 <source>Note...</source> 561 <source>Note...</source>
570 <translation>Забелешка...</translation> 562 <translation>Забелешка...</translation>
571 </message> 563 </message>
564 <message>
565 <source>Start Time</source>
566 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation>
567 </message>
572</context> 568</context>
573<context> 569<context>
574 <name>DatebookAlldayDisp</name> 570 <name>DatebookAlldayDisp</name>
575 <message> 571 <message>
576 <source>Info</source> 572 <source>Info</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 574 </message>
579</context> 575</context>
580<context> 576<context>
581 <name>NoteEntryBase</name> 577 <name>NoteEntryBase</name>
582 <message> 578 <message>
583 <source>Edit Note</source> 579 <source>Edit Note</source>
584 <translation>Уреди забелешка</translation> 580 <translation>Уреди забелешка</translation>
585 </message> 581 </message>
586 <message> 582 <message>
587 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
588 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation> 584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
589 </message> 585 </message>
590</context> 586</context>
591<context> 587<context>
592 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
593 <message> 589 <message>
594 <source>Start</source> 590 <source>Start</source>
595 <translation>Почеток</translation> 591 <translation>Почеток</translation>
596 </message> 592 </message>
597 <message> 593 <message>
598 <source>End</source> 594 <source>End</source>
599 <translation>Крај</translation> 595 <translation>Крај</translation>
600 </message> 596 </message>
601 <message> 597 <message>
602 <source>Every</source> 598 <source>Every</source>
603 <translation>Секој</translation> 599 <translation>Секој</translation>
604 </message> 600 </message>
605 <message> 601 <message>
606 <source>%1 %2 every </source> 602 <source>%1 %2 every </source>
607 <translation>%1 %2 секој</translation> 603 <translation>%1 %2 секој</translation>
608 </message> 604 </message>
609 <message> 605 <message>
610 <source>The %1 every </source> 606 <source>The %1 every </source>
611 <translation>%1 секој</translation> 607 <translation>%1 секој</translation>
612 </message> 608 </message>
613 <message> 609 <message>
614 <source>The %1 %1 of every</source> 610 <source>The %1 %1 of every</source>
615 <translation>%1 %1 од секој</translation> 611 <translation>%1 %1 од секој</translation>
616 </message> 612 </message>
617 <message> 613 <message>
618 <source>Every </source> 614 <source>Every </source>
619 <translation>Секој</translation> 615 <translation>Секој</translation>
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
index 1201f24..42b68fc 100644
--- a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
@@ -36,50 +36,62 @@
36 <message> 36 <message>
37 <source>Good</source> 37 <source>Good</source>
38 <translation>Добро</translation> 38 <translation>Добро</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Low</source> 41 <source>Low</source>
42 <translation>Ниско</translation> 42 <translation>Ниско</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Very Low</source> 45 <source>Very Low</source>
46 <translation>Многу ниско</translation> 46 <translation>Многу ниско</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Critical</source> 49 <source>Critical</source>
50 <translation>Критично</translation> 50 <translation>Критично</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unknown</source> 53 <source>Unknown</source>
54 <translation>Непознато</translation> 54 <translation>Непознато</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>On backup power</source> 57 <source>On backup power</source>
58 <translation>На помошно напојување</translation> 58 <translation>На помошно напојување</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Power on-line</source> 61 <source>Power on-line</source>
62 <translation>Вклучено напојување</translation> 62 <translation>Вклучено напојување</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>External power disconnected</source> 65 <source>External power disconnected</source>
66 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation> 66 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Battery time remaining</source> 69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation>Останато време</translation> 70 <translation>Останато време</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Проценти на остнато напојување:</translation> 74 <translation>Проценти на остнато напојување:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Останато време:</translation> 78 <translation>Останато време:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Нема додатна батерија</translation> 82 <translation>Нема додатна батерија</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index 89b24fa..b4bad0b 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -816,96 +816,112 @@ Free some memory and try again.</source>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Jan</source> 817 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message>
865 <source>Error</source>
866 <translation type="unfinished">Грешка</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
864</context> 880</context>
865<context> 881<context>
866 <name>QPEApplication</name> 882 <name>QPEApplication</name>
867 <message> 883 <message>
868 <source>%1 document</source> 884 <source>%1 document</source>
869 <translation>%1 документ</translation> 885 <translation>%1 документ</translation>
870 </message> 886 </message>
871</context> 887</context>
872<context> 888<context>
873 <name>StorageInfo</name> 889 <name>StorageInfo</name>
874 <message> 890 <message>
875 <source>CF Card</source> 891 <source>CF Card</source>
876 <translation>CF картичка</translation> 892 <translation>CF картичка</translation>
877 </message> 893 </message>
878 <message> 894 <message>
879 <source>Hard Disk</source> 895 <source>Hard Disk</source>
880 <translation>Тврд диск</translation> 896 <translation>Тврд диск</translation>
881 </message> 897 </message>
882 <message> 898 <message>
883 <source>SD Card</source> 899 <source>SD Card</source>
884 <translation>SD картичка</translation> 900 <translation>SD картичка</translation>
885 </message> 901 </message>
886 <message> 902 <message>
887 <source>MMC Card</source> 903 <source>MMC Card</source>
888 <translation>MMC картичка</translation> 904 <translation>MMC картичка</translation>
889 </message> 905 </message>
890 <message> 906 <message>
891 <source>SCSI Hard Disk</source> 907 <source>SCSI Hard Disk</source>
892 <translation>SCSI тврд диск</translation> 908 <translation>SCSI тврд диск</translation>
893 </message> 909 </message>
894 <message> 910 <message>
895 <source>Internal Memory</source> 911 <source>Internal Memory</source>
896 <translation>Внатрешна меморија</translation> 912 <translation>Внатрешна меморија</translation>
897 </message> 913 </message>
898 <message> 914 <message>
899 <source>Internal Storage</source> 915 <source>Internal Storage</source>
900 <translation>Внатрешен медиум</translation> 916 <translation>Внатрешен медиум</translation>
901 </message> 917 </message>
902</context> 918</context>
903<context> 919<context>
904 <name>TZCombo</name> 920 <name>TZCombo</name>
905 <message> 921 <message>
906 <source>None</source> 922 <source>None</source>
907 <translation>Ништо</translation> 923 <translation>Ништо</translation>
908 </message> 924 </message>
909</context> 925</context>
910<context> 926<context>
911 <name>TimeZoneSelector</name> 927 <name>TimeZoneSelector</name>
diff --git a/i18n/mk/mailit.ts b/i18n/mk/mailit.ts
index 4e9462e..3c44535 100644
--- a/i18n/mk/mailit.ts
+++ b/i18n/mk/mailit.ts
@@ -155,96 +155,109 @@
155 <message> 155 <message>
156 <source>No account selected</source> 156 <source>No account selected</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>You must create an account</source> 160 <source>You must create an account</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 164 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 168 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 172 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 176 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&lt;qt&gt;Login failed 180 <source>&lt;qt&gt;Login failed
181Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 181Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Receiving error</source> 185 <source>Receiving error</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>OK 189 <source>OK
190</source> 190</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>No account associated</source> 194 <source>No account associated</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>There is no active account 198 <source>There is no active account
199associated to this mail 199associated to this mail
200 it can not be downloaded</source> 200 it can not be downloaded</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message>
204 <source>Mailit ! No account defined</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Delete account:
209</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>New</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
203</context> 216</context>
204<context> 217<context>
205 <name>EmailHandler</name> 218 <name>EmailHandler</name>
206 <message> 219 <message>
207 <source>Could not locate all files in 220 <source>Could not locate all files in
208mail with subject: </source> 221mail with subject: </source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 223 </message>
211 <message> 224 <message>
212 <source> 225 <source>
213Mail has NOT been sent</source> 226Mail has NOT been sent</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 228 </message>
216 <message> 229 <message>
217 <source>Attachment error</source> 230 <source>Attachment error</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 232 </message>
220 <message> 233 <message>
221 <source>OK 234 <source>OK
222</source> 235</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 237 </message>
225</context> 238</context>
226<context> 239<context>
227 <name>MailItWindow</name> 240 <name>MailItWindow</name>
228 <message> 241 <message>
229 <source>Mailit</source> 242 <source>Mailit</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 244 </message>
232 <message> 245 <message>
233 <source>Central view area</source> 246 <source>Central view area</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 248 </message>
236 <message> 249 <message>
237 <source>Write mail</source> 250 <source>Write mail</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 252 </message>
240 <message> 253 <message>
241 <source>Mail not downloaded</source> 254 <source>Mail not downloaded</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 256 </message>
244 <message> 257 <message>
245 <source>The mail you have clicked 258 <source>The mail you have clicked
246has not been downloaded yet. 259has not been downloaded yet.
247 Would you like to do it now ?</source> 260 Would you like to do it now ?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 262 </message>
250 <message> 263 <message>
diff --git a/i18n/mk/opieftp.ts b/i18n/mk/opieftp.ts
index 00e7b65..ac2ab78 100644
--- a/i18n/mk/opieftp.ts
+++ b/i18n/mk/opieftp.ts
@@ -196,50 +196,54 @@ It must be empty</source>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Yes</source> 198 <source>Yes</source>
199 <translation>Да</translation> 199 <translation>Да</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>No</source> 202 <source>No</source>
203 <translation>Не</translation> 203 <translation>Не</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unable to make directory 206 <source>Unable to make directory
207</source> 207</source>
208 <translation>Неможе да се направи директориум</translation> 208 <translation>Неможе да се направи директориум</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Unable to remove directory 211 <source>Unable to remove directory
212</source> 212</source>
213 <translation>Неможе да се отстрани директориумот 213 <translation>Неможе да се отстрани директориумот
214</translation> 214</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Unable to delete file 217 <source>Unable to delete file
218</source> 218</source>
219 <translation>Неможе да се избрише датотеката 219 <translation>Неможе да се избрише датотеката
220</translation> 220</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Unable to rename file 223 <source>Unable to rename file
224</source> 224</source>
225 <translation>Неможеда се преименува датотеката 225 <translation>Неможеда се преименува датотеката
226</translation> 226</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
230 <translation>Неможе да се преименува</translation> 230 <translation>Неможе да се преименува</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
234 <translation>Директориумот не постои</translation> 234 <translation>Директориумот не постои</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>New Server name</source> 237 <source>New Server name</source>
238 <translation>Ново име на сервер</translation> 238 <translation>Ново име на сервер</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Sorry name already taken</source> 241 <source>Sorry name already taken</source>
242 <translation>Името веќе постои</translation> 242 <translation>Името веќе постои</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message>
245 <source>Add</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
244</context> 248</context>
245</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 73c5145..3985967 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,256 +1,488 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
3 <name>AppMonitor</name> 65 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 66 <message>
5 <source>Application Problem</source> 67 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Проблем со апликацијата</translation> 68 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
7 </message> 69 </message>
8 <message> 70 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 73 </message>
12 <message> 74 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 77 </message>
16</context> 78</context>
17<context> 79<context>
18 <name>Calibrate</name> 80 <name>Calibrate</name>
19 <message> 81 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 82 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 83accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Кликни на крстовите цврсто и 84 <translation type="obsolete">Кликни на крстовите цврсто и
23прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 85прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
24 </message> 86 </message>
25 <message> 87 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 88 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Добредојде во Opie</translation> 89 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
28 </message> 90 </message>
29</context> 91</context>
30<context> 92<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 93 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 94 <message>
33 <source>Documents</source> 95 <source>Documents</source>
34 <translation>Документи</translation> 96 <translation type="obsolete">Документи</translation>
35 </message> 97 </message>
36 <message> 98 <message>
37 <source>Icon View</source> 99 <source>Icon View</source>
38 <translation>Преглед по икони</translation> 100 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
39 </message> 101 </message>
40 <message> 102 <message>
41 <source>List View</source> 103 <source>List View</source>
42 <translation>Преглед по листа</translation> 104 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
43 </message> 105 </message>
44</context> 106</context>
45<context> 107<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 108 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Battery level is critical! 110 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 111Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Нивото на батеријата е критично!</translation> 112 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
51 </message> 113 </message>
52 <message> 114 <message>
53 <source>Battery is running very low.</source> 115 <source>Battery is running very low.</source>
54 <translation>Нивото на батеријата е многу ниско.</translation> 116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
55 </message> 117 </message>
56 <message> 118 <message>
57 <source>The Back-up battery is very low. 119 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source> 120Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>Помошната батерија е многу слаба. 121 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
60Наполни ја помошната батерија.</translation> 122Наполни ја помошната батерија.</translation>
61 </message> 123 </message>
62 <message> 124 <message>
63 <source>business card</source> 125 <source>business card</source>
64 <translation>Визиткарта</translation> 126 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
65 </message> 127 </message>
66 <message> 128 <message>
67 <source>Information</source> 129 <source>Information</source>
68 <translation type="unfinished">Информации</translation> 130 <translation type="obsolete">Информации</translation>
69 </message> 131 </message>
70 <message> 132 <message>
71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 133 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 134(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
73 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 135 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 136(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
75 </message> 137 </message>
76</context> 138</context>
77<context> 139<context>
140 <name>DesktopPowerAlerter</name>
141 <message>
142 <source>Battery Status</source>
143 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Low Battery</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>FirstUse</name>
152 <message>
153 <source>&lt;&lt; Back</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Next &gt;&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Please wait...</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>FirstUseBackground</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Finish</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>InputMethods</name>
183 <message>
184 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
78 <name>Launcher</name> 189 <name>Launcher</name>
79 <message> 190 <message>
80 <source>Launcher</source> 191 <source>Launcher</source>
81 <translation>Стартувач</translation> 192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
82 </message> 193 </message>
83 <message> 194 <message>
84 <source>Finding documents</source> 195 <source>Finding documents</source>
85 <translation>Барање документи</translation> 196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
86 </message> 197 </message>
87 <message> 198 <message>
88 <source>Searching documents</source> 199 <source>Searching documents</source>
89 <translation>Пребарување на документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
90 </message> 201 </message>
91 <message> 202 <message>
92 <source> - Launcher</source> 203 <source> - Launcher</source>
93 <translation>- Стартувач</translation> 204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
94 </message> 205 </message>
95 <message> 206 <message>
96 <source>No application</source> 207 <source>No application</source>
97 <translation>Нема Апликација</translation> 208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
98 </message> 209 </message>
99 <message> 210 <message>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226</context>
227<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message>
230 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 240 </message>
103</context> 241</context>
104<context> 242<context>
105 <name>LauncherView</name> 243 <name>LauncherView</name>
106 <message> 244 <message>
107 <source>%1 files</source> 245 <source>%1 files</source>
108 <translation>%1 датотеки</translation> 246 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
109 </message> 247 </message>
110 <message> 248 <message>
111 <source>All types of file</source> 249 <source>All types of file</source>
112 <translation>Аите типови на датотека</translation> 250 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
113 </message> 251 </message>
114 <message> 252 <message>
115 <source>Document View</source> 253 <source>Document View</source>
116 <translation>Преглед на документи</translation> 254 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 259 </message>
118</context> 260</context>
119<context> 261<context>
120 <name>MediumMountGui</name> 262 <name>MediumMountGui</name>
121 <message> 263 <message>
122 <source>Medium inserted</source> 264 <source>Medium inserted</source>
123 <translation>Внесен медиум</translation> 265 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
124 </message> 266 </message>
125 <message> 267 <message>
126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
127 <translation>А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 269 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
128 </message> 270 </message>
129 <message> 271 <message>
130 <source>Which media files</source> 272 <source>Which media files</source>
131 <translation>Кои датотеки</translation> 273 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
132 </message> 274 </message>
133 <message> 275 <message>
134 <source>Audio</source> 276 <source>Audio</source>
135 <translation>Аудио</translation> 277 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
136 </message> 278 </message>
137 <message> 279 <message>
138 <source>Image</source> 280 <source>Image</source>
139 <translation>Слика</translation> 281 <translation type="obsolete">Слика</translation>
140 </message> 282 </message>
141 <message> 283 <message>
142 <source>Text</source> 284 <source>Text</source>
143 <translation>Текст</translation> 285 <translation type="obsolete">Текст</translation>
144 </message> 286 </message>
145 <message> 287 <message>
146 <source>Video</source> 288 <source>Video</source>
147 <translation>Видео</translation> 289 <translation type="obsolete">Видео</translation>
148 </message> 290 </message>
149 <message> 291 <message>
150 <source>All</source> 292 <source>All</source>
151 <translation>Сите</translation> 293 <translation type="obsolete">Сите</translation>
152 </message> 294 </message>
153 <message> 295 <message>
154 <source>Link apps</source> 296 <source>Link apps</source>
155 <translation>Поврзи апликации</translation> 297 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
156 </message> 298 </message>
157 <message> 299 <message>
158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 300 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
159 <translation>Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 301 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
160 </message> 302 </message>
161 <message> 303 <message>
162 <source>Add</source> 304 <source>Add</source>
163 <translation>Додај</translation> 305 <translation type="obsolete">Додај</translation>
164 </message> 306 </message>
165 <message> 307 <message>
166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 308 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
167 <translation>Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 309 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
168 </message> 310 </message>
169 <message> 311 <message>
170 <source>Do not ask again for this medium</source> 312 <source>Do not ask again for this medium</source>
171 <translation>Не го барај овој медиум пак</translation> 313 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
172 </message> 314 </message>
173</context> 315</context>
174<context> 316<context>
175 <name>QObject</name> 317 <name>QObject</name>
176 <message> 318 <message>
177 <source>Battery Status</source> 319 <source>Battery Status</source>
178 <translation>Состојба на батерија</translation> 320 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
321 </message>
322</context>
323<context>
324 <name>SafeMode</name>
325 <message>
326 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341</context>
342<context>
343 <name>ServerApplication</name>
344 <message>
345 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">Информации</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="unfinished">Нивото на батеријата е критично!</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>The Back-up battery is very low.
361Please charge the back-up battery.</source>
362 <translation type="unfinished">Помошната батерија е многу слаба.
363Наполни ја помошната батерија.</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>business card</source>
367 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Battery is running very low. </source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Safe Mode</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>OK</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Plugin Manager...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Memory Status</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Memory Low
395Please save data.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Critical Memory Shortage
400Please end this application
401immediately.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 403 </message>
180</context> 404</context>
181<context> 405<context>
182 <name>ShutdownImpl</name> 406 <name>ShutdownImpl</name>
183 <message> 407 <message>
184 <source>Shutdown...</source> 408 <source>Shutdown...</source>
185 <translation>Изгаси...</translation> 409 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
186 </message> 410 </message>
187 <message> 411 <message>
188 <source>Terminate</source> 412 <source>Terminate</source>
189 <translation>Исклучи</translation> 413 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
190 </message> 414 </message>
191 <message> 415 <message>
192 <source>Terminate Opie</source> 416 <source>Terminate Opie</source>
193 <translation>Исклучи Opie</translation> 417 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
194 </message> 418 </message>
195 <message> 419 <message>
196 <source>Reboot</source> 420 <source>Reboot</source>
197 <translation>Рестартирај</translation> 421 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
198 </message> 422 </message>
199 <message> 423 <message>
200 <source>Restart Opie</source> 424 <source>Restart Opie</source>
201 <translation>Рестартирај Opie</translation> 425 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
202 </message> 426 </message>
203 <message> 427 <message>
204 <source>Shutdown</source> 428 <source>Shutdown</source>
205 <translation>Изгаси</translation> 429 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
206 </message> 430 </message>
207 <message> 431 <message>
208 <source>&lt;p&gt; 432 <source>&lt;p&gt;
209These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 433These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
210 <translation>&lt;p&gt; 434 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
211Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 435Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
212 </message> 436 </message>
213 <message> 437 <message>
214 <source>Cancel</source> 438 <source>Cancel</source>
215 <translation>Откажи</translation> 439 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
216 </message> 440 </message>
217</context> 441</context>
218<context> 442<context>
219 <name>SyncAuthentication</name> 443 <name>SyncAuthentication</name>
220 <message> 444 <message>
221 <source>Sync Connection</source> 445 <source>Sync Connection</source>
222 <translation>Врска за синхронизирање</translation> 446 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
223 </message> 447 </message>
224 <message> 448 <message>
225 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 449 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
226 <translation>&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 450 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
227 </message> 451 </message>
228 <message> 452 <message>
229 <source>Deny</source> 453 <source>Deny</source>
230 <translation>Одбиј</translation> 454 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
231 </message> 455 </message>
232 <message> 456 <message>
233 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 457 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
234 <translation>&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
235 </message> 459 </message>
236 <message> 460 <message>
237 <source>Allow</source> 461 <source>Allow</source>
238 <translation>Дозволи</translation> 462 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
239 </message> 463 </message>
240</context> 464</context>
241<context> 465<context>
242 <name>SyncDialog</name> 466 <name>SyncDialog</name>
243 <message> 467 <message>
244 <source>Syncing</source> 468 <source>Syncing</source>
245 <translation>Синхронизирање</translation> 469 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
246 </message> 470 </message>
247 <message> 471 <message>
248 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 472 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
249 <translation>&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
250 </message> 474 </message>
251 <message> 475 <message>
252 <source>&amp;Cancel</source> 476 <source>&amp;Cancel</source>
253 <translation>&amp;Откажи</translation> 477 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Abort</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Syncing:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 486 </message>
255</context> 487</context>
256</TS> 488</TS>
diff --git a/i18n/mk/showimg.ts b/i18n/mk/showimg.ts
index d578f90..81c2d9a 100644
--- a/i18n/mk/showimg.ts
+++ b/i18n/mk/showimg.ts
@@ -76,83 +76,113 @@
76 <translation>ЦрноБела</translation> 76 <translation>ЦрноБела</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Scale to Screen</source> 79 <source>Scale to Screen</source>
80 <translation>Зголеми/Намали на екран</translation> 80 <translation>Зголеми/Намали на екран</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fullscreen</source> 83 <source>Fullscreen</source>
84 <translation>Цел екран</translation> 84 <translation>Цел екран</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Stop Slideshow</source> 87 <source>Stop Slideshow</source>
88 <translation>Сопри Слајд-приказ</translation> 88 <translation>Сопри Слајд-приказ</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>File</source> 91 <source>File</source>
92 <translation>Датотека</translation> 92 <translation>Датотека</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>View</source> 95 <source>View</source>
96 <translation>Преглед</translation> 96 <translation>Преглед</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation>Опции</translation> 100 <translation>Опции</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation> - Прегледувач на слики</translation> 104 <translation> - Прегледувач на слики</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 бои</translation> 108 <translation>%1 бои</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Вистински бои</translation> 112 <translation>Вистински бои</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 алфа нивоа</translation> 116 <translation>%1 алфа нивоа</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-битен алфа канал</translation> 120 <translation>8-битен алфа канал</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name>
125 <message>
126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
124 <name>SettingsDialogBase</name> 154 <name>SettingsDialogBase</name>
125 <message> 155 <message>
126 <source>Preferences</source> 156 <source>Preferences</source>
127 <translation>Својства</translation> 157 <translation>Својства</translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Slide Show</source> 160 <source>Slide Show</source>
131 <translation>Слајд-приказ</translation> 161 <translation>Слајд-приказ</translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>Delay between pictures</source> 164 <source>Delay between pictures</source>
135 <translation>Каснење помеѓу слики</translation> 165 <translation>Каснење помеѓу слики</translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>s</source> 168 <source>s</source>
139 <translation>с</translation> 169 <translation>с</translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <source>Repeat slideshow</source> 172 <source>Repeat slideshow</source>
143 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation> 173 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <source>Show pictures in reverse</source> 176 <source>Show pictures in reverse</source>
147 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation> 177 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation>
148 </message> 178 </message>
149 <message> 179 <message>
150 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
151 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation> 181 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation>
152 </message> 182 </message>
153 <message> 183 <message>
154 <source>Fast load pictures</source> 184 <source>Fast load pictures</source>
155 <translation>Брзо вчитување на слики</translation> 185 <translation>Брзо вчитување на слики</translation>
156 </message> 186 </message>
157</context> 187</context>
158</TS> 188</TS>