summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/nl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/nl/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts26
1 files changed, 0 insertions, 26 deletions
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index ff225a6..6cf239a 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -87,60 +87,44 @@ en valt onder de GPL</translation>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation> 88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Eigenschappen</translation> 92 <translation>Eigenschappen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Verzend bestand via IR</translation> 96 <translation>Verzend bestand via IR</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Cannot remove current directory
100from bookmarks.
101It is not bookmarked!!</source>
102 <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet
103uit favorieten verwijderen,
104er is hier geen favoriet van!</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>AdvancedFm</translation> 100 <translation>AdvancedFm</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>File</source> 103 <source>File</source>
112 <translation>Bestand</translation> 104 <translation>Bestand</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>View</source> 107 <source>View</source>
116 <translation>Bekijk</translation> 108 <translation>Bekijk</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>Run Command with Output</source> 111 <source>Run Command with Output</source>
120 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> 112 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Select All</source> 115 <source>Select All</source>
124 <translation>Selecteer alles</translation> 116 <translation>Selecteer alles</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>Switch to Local</source>
128 <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Switch to Remote</source>
132 <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Bookmark Directory</source> 119 <source>Bookmark Directory</source>
136 <translation>Maak favoriet van map</translation> 120 <translation>Maak favoriet van map</translation>
137 </message> 121 </message>
138 <message> 122 <message>
139 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
140 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> 124 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation>
141 </message> 125 </message>
142 <message> 126 <message>
143 <source>Size</source> 127 <source>Size</source>
144 <translation>Grootte</translation> 128 <translation>Grootte</translation>
145 </message> 129 </message>
146 <message> 130 <message>
@@ -165,30 +149,24 @@ echt verwijderen?</translation>
165 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
166 <translation>Ja</translation> 150 <translation>Ja</translation>
167 </message> 151 </message>
168 <message> 152 <message>
169 <source>No</source> 153 <source>No</source>
170 <translation>Nee</translation> 154 <translation>Nee</translation>
171 </message> 155 </message>
172 <message> 156 <message>
173 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation>Verwijder map?</translation> 158 <translation>Verwijder map?</translation>
175 </message> 159 </message>
176 <message> 160 <message>
177 <source>Really delete
178</source>
179 <translation type="obsolete">Echt verwijderen
180</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Really copy 161 <source>Really copy
184%1 files?</source> 162%1 files?</source>
185 <translation>%1 bestanden 163 <translation>%1 bestanden
186echt kopiëren?</translation> 164echt kopiëren?</translation>
187 </message> 165 </message>
188 <message> 166 <message>
189 <source>File Exists!</source> 167 <source>File Exists!</source>
190 <translation>Bestand bestaat al!</translation> 168 <translation>Bestand bestaat al!</translation>
191 </message> 169 </message>
192 <message> 170 <message>
193 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
194 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> 172 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
@@ -281,28 +259,24 @@ Er is geen favoriet van!</translation>
281 <source>Really delete %1 259 <source>Really delete %1
282and all it&apos;s contents ?</source> 260and all it&apos;s contents ?</source>
283 <translation>%1 en alle inhoud 261 <translation>%1 en alle inhoud
284echt verwijderen?</translation> 262echt verwijderen?</translation>
285 </message> 263 </message>
286 <message> 264 <message>
287 <source>Really delete 265 <source>Really delete
288%1?</source> 266%1?</source>
289 <translation>%1 267 <translation>%1
290echt verwijderen?</translation> 268echt verwijderen?</translation>
291 </message> 269 </message>
292 <message> 270 <message>
293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>